Le projet de budget-programme prévoit des crédits pour financer les dépenses de l'Assemblée des États Parties, y compris son bureau et ses organes subsidiaires. | UN | وتشمل الميزانية البرنامجية المقترحة تمويل نفقات جمعية الدول الأطراف، بما في ذلك مكتبها وهيئاتها الفرعية. |
Le projet de budget-programme prévoit des crédits pour financer les dépenses de l'Assemblée des États Parties, y compris son bureau et ses organes subsidiaires. | UN | وتشمل الميزانية البرنامجية المقترحة تمويل نفقات جمعية الدول الأطراف، بما في ذلك مكتبها وهيئاتها الفرعية. |
Le projet de budget-programme prévoit des crédits pour financer les dépenses de l'Assemblée des États Parties, y compris son bureau et ses organes subsidiaires. | UN | وتشمل الميزانية البرنامجية المقترحة تمويل نفقات جمعية الدول الأطراف، بما في ذلك مكتبها وهيئاتها الفرعية. |
Les dépenses de la Cour et de l’Assemblée des États Parties, y compris le Bureau et les organes subsidiaires de celle-ci, sont réglées par prélèvement sur les ressources financières de la Cour. | UN | تُدفع نفقات المحكمة وجمعية الدول اﻷطراف، بما في ذلك مكتبها وهيئاتها الفرعية، من أموال المحكمة. |
Les dépenses de la Cour et de l'Assemblée des États Parties, y compris le Bureau et les organes subsidiaires de celle-ci, sont réglées par prélèvement sur les ressources financières de la Cour. | UN | تُدفع نفقات المحكمة وجمعية الدول الأطراف، بما في ذلك مكتبها وهيئاتها الفرعية، من أموال المحكمة. |
8. La Commission prend également note de la création par le Secrétaire général du Conseil consultatif de haut niveau sur le développement durable et souligne qu'il est souhaitable de favoriser une étroite interaction entre le Conseil consultatif et la Commission, notamment avec son bureau. | UN | ٨ - وتحيط اللجنة علما أيضا بقيام اﻷمين العام بإنشاء المجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة، وتشدد على استصواب توثيق التفاعل بين المجلس واللجنة بما في ذلك مكتبها. |
Le projet de budget-programme prévoit des crédits pour financer les dépenses de l'Assemblée des États Parties, y compris son bureau et ses organes subsidiaires. | UN | وتشمل الميزانية البرنامجية المقترحة تمويل نفقات جمعية الدول الأطراف، بما في ذلك مكتبها وهيئاتها الفرعية. |
Le projet de budget-programme prévoit des crédits pour financer les dépenses de l'Assemblée des États Parties, y compris son bureau et ses organes subsidiaires. | UN | وتشمل الميزانية البرنامجية المقترحة تمويل نفقات جمعية الدول الأطراف، بما في ذلك مكتبها وهيئاتها الفرعية. |
Le projet de budget prévoit des crédits pour financer les dépenses de l'Assemblée des États Parties, y compris son bureau et ses organes subsidiaires. | UN | ويشمل مشروع الميزانية تمويل نفقات جمعية الدول الأطراف، بما في ذلك مكتبها وهيئاتها الفرعية. |
Le projet de budget-programme prévoit des crédits pour financer les dépenses de l'Assemblée des États Parties, y compris son bureau et ses organes subsidiaires. | UN | وتشمل الميزانية البرنامجية المقترحة تمويل نفقات جمعية الدول الأطراف، بما في ذلك مكتبها وهيئاتها الفرعية. |
Le projet de budget prévoit des crédits pour financer les dépenses de l'Assemblée des États Parties, y compris son bureau et ses organes subsidiaires, sur la demande du Président du Bureau de l'Assemblée des États Parties. | UN | ويشمل مشروع الميزانية تمويل نفقات جمعية الدول الأطراف، بما في ذلك مكتبها وهيئاتها الفرعية، بناء على طلب يقدمه رئيس مكتب جمعية الدول الأطراف. |
Le projet de budget pour chaque exercice est préparé par le Greffier en consultation avec les autres organes de la Cour. Le projet de budget prévoit des crédits pour financer les dépenses de l'Assemblée des États Parties, y compris son bureau et ses organes subsidiaires. | UN | يعد المسجل مشروع الميزانية لكل فترة مالية، بالتشاور مع هيئات المحكمة الأخرى، ويشمل مشروع الميزانية تمويل نفقات جمعية الدول الأطراف، بما في ذلك مكتبها وهيئاتها الفرعية. |
3.1 Le projet de budget pour chaque exercice est préparé par le Greffier en consultation avec les autres organes de la Cour. Le projet de budget prévoit des crédits pour financer les dépenses de l'Assemblée des États Parties, y compris son bureau et ses organes subsidiaires. | UN | يعد المسجل مشروع الميزانية لكل فترة مالية، بالتشاور مع هيئات المحكمة الأخرى، ويشمل مشروع الميزانية تمويل نفقات جمعية الدول الأطراف، بما في ذلك مكتبها وهيئاتها الفرعية. |
Une méthode comptable conforme aux Normes sera convenue avec le Secrétariat de l'ONU, y compris son bureau des affaires juridiques, et le Comité des Commissaires aux comptes. | UN | وسيُتّفَق على إجراء محاسبي منفصل ممتثل للمعايير مع الأمانة العامة للأمم المتحدة، بما في ذلك مكتبها للشؤون القانونية، ومجلس مراجعي الحسابات. |
Les dépenses de la Cour et de l’Assemblée des États Parties, y compris le Bureau et les organes subsidiaires de celle-ci, inscrites au budget arrêté par l’Assemblée des États Parties, sont financées par les sources suivantes : | UN | تغطى نفقات المحكمة وجمعية الدول اﻷطراف، بما في ذلك مكتبها وهيئاتها الفرعية، المحدﱠدة في الميزانية التي تقررها جمعية الدول اﻷطراف، من المصادر التالية: |
Les dépenses de la Cour et de l'Assemblée des États Parties, y compris le Bureau et les organes subsidiaires de celle-ci, inscrites au budget arrêté par l'Assemblée des États Parties, sont financées par les sources suivantes : | UN | تغطى نفقات المحكمة وجمعية الدول الأطراف، بما في ذلك مكتبها وهيئاتها الفرعية، المحدّدة في الميزانية التي تقررها جمعية الدول الأطراف، من المصادر التالية: |
Sauf disposition contraire expresse, toutes les questions financières qui se rapportent à la Cour et aux réunions de l’Assemblée des États Parties, y compris le Bureau et les organes subsidiaires de celle-ci, sont régis par le présent Statut, le Règlement financier et règles de gestion financière adoptés par l’Assemblée des États Parties. | UN | ما لم ينص تحديدا على غير ذلك، تخضع جميع المسائل المالية المتصلة بالمحكمة، واجتماعات جمعية الدول اﻷطراف، بما في ذلك مكتبها وهيئاتها الفرعية، لهذا النظام اﻷساسي وللنظام المالي والقواعد المالية التي تعتمدها جمعية الدول اﻷطراف. |
Sauf disposition contraire expresse, toutes les questions financières qui se rapportent à la Cour et aux réunions de l'Assemblée des États Parties, y compris le Bureau et les organes subsidiaires de celle-ci, sont régis par le présent Statut, le Règlement financier et règles de gestion financière adoptés par l'Assemblée des États Parties. | UN | ما لم ينص تحديدا على غير ذلك، تخضع جميع المسائل المالية المتصلة بالمحكمة، واجتماعات جمعية الدول الأطراف، بما في ذلك مكتبها وهيئاتها الفرعية، لهذا النظام الأساسي وللنظام المالي والقواعد المالية التي تعتمدها جمعية الدول الأطراف. |
En Libye, l'aggravation des conditions de sécurité en 2012 a conduit la Mission d'appui des Nations Unies en Libye à délocaliser son personnel de la partie orientale du pays, y compris le Bureau auxiliaire de Benghazi, ce qui a empêché la mission de travailler avec ses interlocuteurs sur d'importants aspects de son mandat. | UN | وفي ليبيا، أدى تدهور الحالة الأمنية في عام 2012 إلى قيام بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا بنقل الموظفين من الجزء الشرقي من البلد، بما في ذلك مكتبها الفرعي في بنغازي، مما أعاق قدرة البعثة على العمل مع محاوريها بشأن جوانب مهمة من ولايتها. |
8. La Commission prend également note de la création par le Secrétaire général du Conseil consultatif de haut niveau sur le développement durable et souligne qu'il est souhaitable de favoriser une étroite interaction entre le Conseil consultatif et la Commission, notamment avec son bureau. | UN | ٨ - وتحيط اللجنة علما أيضا بقيام اﻷمين العام بإنشاء المجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة، وتشدد على استصواب توثيق التفاعل بين المجلس واللجنة بما في ذلك مكتبها. |
9. Le Népal entretient un dialogue ouvert et constructif avec le Haut-Commissariat aux droits de l'homme, notamment avec son bureau de pays, les organes conventionnels des Nations Unies et les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales et d'autres institutions internationales de défense des droits de l'homme. | UN | 9- وتُبقي نيبال على حوار مفتوح وبنّاء مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان بما في ذلك مكتبها القطري، وهيئات معاهدات الأمم المتحدة، والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وغير ذلك من المؤسسات الدولية لحقوق الإنسان. |