"بما يشمل التعاون" - Translation from Arabic to French

    • y compris la coopération
        
    • notamment la coopération
        
    • couvrant la coopération
        
    • y compris par la coopération
        
    • notamment en matière de coopération
        
    • notamment en ce qui concerne la coopération
        
    Ainsi, les services relevant du présent élément de programme sont fournis en favorisant une étroite coopération avec d'autres programmes de l'ONUDI et partenaires extérieurs, y compris la coopération Sud-Sud. UN ومن ثمَّ، يُضطلَع بالخدمات المندرجة ضمن هذا المكوِّن البرنامجي من خلال تعزيز التعاون المتين مع سائر برامج اليونيدو، وكذلك مع الشركاء الخارجيين، بما يشمل التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Le Conseil est secondé par le Groupe de travail du plan à moyen terme et du budget-programme dans le cadre de la supervision du programme de travail, y compris la coopération technique. UN وتتولى الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية مساعدة المجلس في مراقبة برنامج العمل، بما يشمل التعاون التقني.
    5. Invite également les gouvernements à renforcer leur appui à la coopération Sud-Sud, y compris la coopération triangulaire, en particulier en mobilisant des ressources financières sur une base durable, en fournissant une assistance technique et en encourageant la coopération entre villes; UN يدعو الحكومات لتعزيز دعمها للتعاون بين بلدان الجنوب بما يشمل التعاون الثلاثي، وخاصة بتعبئة الموارد المالية على أساس مستدام، من خلال تقديم المساعدة التقنية وتشجيع التعاون بين المدن؛
    vii) Encourager la coopération internationale, notamment la coopération Nord-Sud, Sud-Sud et la coopération triangulaire afin de faire progresser la mise en œuvre de l'instrument sur les forêts; et UN ' 7` تعزيز التعاون الدولي، بما يشمل التعاون بين بلدان الشمال والجنوب، وفيما بين بلدان الجنوب، والتعاون الثلاثي لإحراز تقدم في تنفيذ صك الغابات؛
    c) Prévention et coopération avec le secteur privé, couvrant la coopération en matière de prévention, ainsi qu'en matière d'enquêtes et de poursuites de la fraude économique et de la criminalité liée à l'identité; et assistance technique pour lutter contre la fraude et la criminalité liée à l'identité; UN (ج) المنع والتعاون مع القطاع الخاص، بما يشمل التعاون في مجالي منع جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية والتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها؛ والمساعدة التقنية في التصدي لجرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية؛
    :: Collaboration : Les agences de lutte contre la corruption n'exercent pas leurs fonctions de manière isolée mais cherchent plutôt à entretenir de bonnes relations de travail avec les organismes publics, la société civile, le secteur privé et d'autres parties prenantes, y compris par la coopération internationale; UN :: التعاون: لا تعمل سلطات مكافحة الفساد في عزلة. بل تقيم علاقات عمل جيدة مع الوكالات الحكومية، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص والجهات المعنية الأخرى، بما يشمل التعاون الدولي؛
    E. Assistance liée à la prévention de la corruption, notamment en matière de coopération avec ou entre les organisations de la société civile, le monde universitaire et le secteur privé UN هاء- جوانب المساعدة المقدَّمة لمنع الفساد، بما يشمل التعاون مع منظمات المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص وفيما بينها
    Suivre l'application des Principes directeurs des Nations Unies pour la protection du consommateur et faire rapport à ce sujet à la Commission, notamment en ce qui concerne la coopération avec d'autres organisations internationales compétentes, afin de promouvoir les intérêts des consommateurs dans le cadre des Nations Unies; UN أن يرصد تنفيذ المبادئ التوجيهية لحماية المستهلك التي وضعتها الأمم المتحدة، وأن يبلغ اللجنة بذلك، بما يشمل التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة، بهدف النهوض بمصالح المستهلكين في إطار الأمم المتحدة؛
    5. Invite également les gouvernements à renforcer leur appui à la coopération Sud-Sud, y compris la coopération triangulaire, en particulier en mobilisant des ressources financières sur une base durable, en fournissant une assistance technique et en encourageant la coopération entre villes; UN يدعو الحكومات لتعزيز دعمها للتعاون بين بلدان الجنوب بما يشمل التعاون الثلاثي، وخاصة بتعبئة الموارد المالية على أساس مستدام، من خلال تقديم المساعدة التقنية وتشجيع التعاون بين المدن؛
    Table ronde 3: Intensifier toutes les formes de coopération et de partenariats pour le commerce et le développement, y compris la coopération Nord-Sud, la coopération SudSud et la coopération triangulaire UN المائدة المستديرة 3: تعزيز جميع أشكال التعاون والشراكة من أجل التجارة والتنمية، بما يشمل التعاون بين بلدان الشمال والجنوب والتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    III. Partenariats stratégiques, y compris la coopération avec le secteur privé UN ثالثاً - الشراكات الاستراتيجية، بما يشمل التعاون مع القطاع الخاص
    b) Promouvoir [et examiner] l'application de la Convention, y compris la coopération internationale entre les États parties; UN (ب) تعزيز [واستعراض] تنفيذ الاتفاقية، بما يشمل التعاون الدولي فيما بين الدول الأطراف؛
    L'accent est mis notamment sur le respect des lois concernant les forêts, sur la gouvernance, le renforcement des capacités et la recherche-développement en matière de forêts et sur la coopération scientifique et technique, y compris la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire. UN وعلى وجه الخصوص، ينصب التركيز على إنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات، والحوكمة، وبناء القدرات، والبحوث والتنمية الحرجية، فضلا عن التعاون التقني والعلمي، بما يشمل التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    5. Demande à tous les Etats membres en mesure de le faire de renforcer leur appui à la coopération Sud-Sud, y compris la coopération triangulaire, en particulier en mobilisant des ressources financières sur une base durable, en fournissant une assistance technique et en encourageant la coopération entre villes; UN يدعو الدول الأعضاء التي تستطيع تعزيز دعمها للتعاون بين بلدان الجنوب إلى القيام بذلك، بما يشمل التعاون الثلاثي، وخاصة بتعبئة الموارد المالية على أساس مستدام، من خلال تقديم المساعدة التقنية وتشجيع التعاون بين المدن؛
    D. Intensifier toutes les formes de coopération et de partenariat pour le commerce et le développement, y compris la coopération Nord-Sud, Sud-Sud ainsi que triangulaire UN دال - تكثيف جميع أشكال التعاون والشراكة من أجل التجارة والتنمية، بما يشمل التعاون بين الشمال والجنوب والتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    Les services opérationnels qu'elle fournira dans des domaines comme l'information spécialisée, la coopération technique et la formation favoriseront la coopération, la création de réseaux et l'échange de bonnes pratiques aux échelons sous-régional, régional et international, y compris la coopération Sud-Sud. UN وستؤدي الخدمات التنفيذية في مجالات الإعلام المتخصص والتعاون التقني والتدريب إلى تعزيز التعاون والعمل في إطار شبكات وتبادل أفضل الممارسات على الصعد دون الإقليمي والإقليمي والدولي، بما يشمل التعاون بين بلدان الجنوب.
    Les services opérationnels qu'elle fournira dans des domaines comme l'information spécialisée, la coopération technique et la formation favoriseront la coopération, la création de réseaux et l'échange de bonnes pratiques aux échelons sous-régional, régional et international, y compris la coopération Sud-Sud. UN وستؤدي الخدمات التنفيذية في مجالات الإعلام المتخصص والتعاون التقني والتدريب إلى تعزيز التعاون والعمل في إطار شبكات وتبادل أفضل الممارسات على الصعد دون الإقليمي والإقليمي والدولي، بما يشمل التعاون بين بلدان الجنوب.
    III. Thème subsidiaire 2 − Intensifier toutes les formes de coopération et de partenariat pour le commerce et le développement, y compris la coopération Nord-Sud, la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire UN ثالثاً- الموضوع الفرعي 2 - تعزيز جميع أشكال التعاون والشراكات من أجل التجارة والتنمية، بما يشمل التعاون بين الشمال والجنوب والتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    k) Encourager la coopération entre les États membres dans divers modes de transport pour assurer une circulation efficace et rentable des marchandises et des personnes, notamment la coopération dans le domaine des douanes et des assurances. UN (ك) تشجيع التعاون فيما بين الدول الأعضاء بالنسبة لوسائط النقل المختلفة كي تكون حركة الأشخاص والبضائع متسمة بالكفاءة والفعالية من حيث التكلفة، بما يشمل التعاون في مجالات الجمارك والتأمين.
    ii) Augmentation du nombre de pays qui font état d'interventions particulières en matière de contrôle des précurseurs, notamment la coopération aux opérations internationales < < Purple > > , < < Topaz > > et < < Prism > > . UN ' 2` زيادة في عدد البلدان التي تبلغ ردودا محددة بشأن مراقبة السلائف، بما يشمل التعاون في عمليات " بيربيل " و " طوباز " و " بريزم " الدولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more