"بمجانية" - Translation from Arabic to French

    • la gratuité
        
    • la scolarisation gratuite
        
    • était gratuit
        
    • gratuits
        
    • gratuité de
        
    Des mesures ont été prises portant notamment sur la gratuité des ARV, des consultations d'urgences et prénatale. UN وقد اتخذت تدابير منها ما يتعلق بالأخص بمجانية الدواء المقدم وإجراء الفحوص المستعجلة والسابقة للولادة.
    Elle peut également décréter, au bénéfice des victimes, la gratuité des frais scolaires, des soins médicaux, des formations professionnelles, des facilités de prêts et des services d'aide à l'emploi. UN كما يحق لها أن توصي بمجانية التعليم والمرافق الصحية والتدريب المهني ومرافق القروض وخدمات التوظيف للضحايا.
    Il a applaudi à la gratuité de l'enseignement primaire, demandant que l'enseignement primaire soit aussi rendu obligatoire. UN ورحبت بمجانية التعليم الابتدائي، داعية إلى جعله إلزامياً.
    Le Soudan du Sud a salué l'amélioration des taux de scolarisation et les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en ce qui concernait la scolarisation gratuite dans le primaire, ainsi que la parité entre les sexes. UN 55- ورحب جنوب السودان بتحسن معدلات الالتحاق بالمدارس وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بمجانية التعليم الابتدائي والمساواة بين الجنسين.
    Elle a noté avec satisfaction que l'enseignement de base aux niveaux primaire et secondaire était gratuit. UN ورحبت بمجانية التعليم الأساسي الابتدائي والثانوي.
    L'une de ces interventions a consisté à introduire la gratuité de l'enseignement primaire, ce qui s'est traduit par une augmentation spectaculaire des taux d'inscription. UN وكان من هذه التدخلات العمل بمجانية التعليم الابتدائي، الذي تمثل في زيادة مشهودة في الالتحاق بالمدارس.
    L'État a également entrepris d'assurer la gratuité de l'éducation de base. UN كما التزمت الدولة بمجانية تعليم مرحلة اﻷساس.
    15. la gratuité de l'enseignement au niveau primaire a été lancée depuis 2010. UN 15- وقد بدأ العمل بمجانية التعليم في المرحلة الابتدائية منذ عام 2010.
    Ils déclarent qu'en dépit des engagements de l'État sur la gratuité de la scolarité, l'école primaire n'est pas gratuite. UN وتعلن أن الدولة، وإن كانت قد تعهدت بمجانية التعليم، فإن التعليم الابتدائي لا يزال غير مجاني.
    Mesure présidentielle sur la gratuité de la césarienne. L'emploi UN اتخاذ تدبير رئاسي متعلق بمجانية العملية القيصرية.
    L'organisation appréciait l'attachement du Cameroun à la gratuité de l'enseignement primaire et sa volonté de combler l'écart entre les garçons et les filles dans l'enseignement primaire. UN وأعربت المنظمة عن تقديرها لالتزام الكاميرون بمجانية التعليم الابتدائي وبسد الفجوة بين الفتيات والفتيان فيه.
    Les États sont tenus d'instaurer progressivement la gratuité de l'enseignement secondaire et de l'enseignement supérieur. UN كما أن الدول مطالبة بالأخذ تدريجياً بمجانية التعليم الثانوي والعالي.
    L'enseignement primaire doit être accessible gratuitement à tous. Les États sont tenus d'instaurer progressivement la gratuité de l'enseignement secondaire et de l'enseignement supérieur. UN وينبغي أن يتاح التعليم الابتدائي مجاناً للجميع، علماً أن الدول مطالبة بالأخذ تدريجياً بمجانية التعليم الثانوي والعالي.
    Décret n° 2001-529 du 31 octobre 2001 relatif à la gratuité des actes originaux de l'état civil UN المرسوم رقم 2001-529 الصادر في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001 والمتعلق بمجانية السجلات الأصلية للأحوال المدنية؛
    231. Le décret No 76-67 du 16 avril 1976 relatif à la gratuité de l'éducation et de la formation contient les dispositions suivantes : UN ١٣٢- ويتضمن المرسوم رقم ٦٧-٧٦ المؤرخ في ٦١ نيسان/أبريل ٦٧٩١ والخاص بمجانية التعليم والتدريب النصوص التالية:
    Le partage des coûts étant un des traits de l'enseignement postsecondaire, la gratuité n'existe donc pas à ce niveau et il n'est pas prévu actuellement de l'instituer. UN ويعد تقاسم التكاليف سمة من سمات المرحلة الجامعية، ولذلك لم يقرَّر ما يمكن وصفه بمجانية التعليم لهذه المرحلة ولا توجد خطط لاعتماد ذلك.
    L'Algérie a pris note de l'engagement du Gouvernement en faveur des droits de l'homme, dont témoignaient les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en ce qui concernait la scolarisation gratuite dans le primaire, ainsi que la parité entre les sexes, et l'adoption d'une stratégie nationale pour le développement. UN 66- ولاحظت الجزائر التزام الحكومة بتحسين حقوق الإنسان، مثلما تبين من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بمجانية التعليم الابتدائي والمساواة بين الجنسين، واعتماد استراتيجية التنمية الوطنية.
    Elle s'est félicitée du fait que l'enseignement primaire était gratuit et obligatoire et que de plus en plus de filles étaient scolarisées. UN ورحبت بمجانية وإلزامية التعليم في المدارس الابتدائية، فضلا عن تزايد عدد الفتيات اللاتي يلتحقن بالمدارس.
    Les livres scolaires et les diplômes sont également gratuits. UN كما يتمتعون بمجانية الكتب والشهادات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more