Nous avons eu l’honneur de coordonner les efforts qui, en 1996, ont amené le Groupe des 21 à présenter à la Conférence un programme d’action en vue de l’élimination totale des armes nucléaires et, en 1997, à soumettre un projet de mandat en vue de la création d’un comité spécial chargé d’ouvrir des négociations sur le désarmement nucléaire. | UN | وكان لنا شرف تنسيق الجهود التي أدت بمجموعة اﻟ ١٢ في عام ٦٩٩١ إلى تقديم برنامج عمل لنزع اﻷسلحة النووية كلياً إلى هذا المؤتمر، وتقديم مشروع ولاية في عام ٧٩٩١ من أجل إنشاء لجنة مخصصة لبدء المفاوضات بشأن نزع السلاح النووي. |
En fait, selon le Groupe des 77 et la Chine, le problème fondamental demeure la diminution du niveau de ressources essentielles mises à la disposition des institutions, fonds et programmes des Nations Unies, et le manque de volonté politique pour aborder concrètement cette question. | UN | وفي الحقيقة أنه بقدر ما يتعلق اﻷمر بمجموعة اﻟ ٧٧ والصين، لا تزال المشكلة اﻷساسية تتمثل في الانخفاض المستمر في مستوى الموارد اﻷساسية المتاحة للوكالات والصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة، وكذلك الافتقار إلى الالتزام السياسي لمعالجة هذه القضية بطريقة إيجابية. |
La raison pour laquelle le Groupe des 21 — notez que je ne m'exprime pas au nom du Groupe des 21 mais en tant que membre et participant — avait suggéré de créer un comité spécial sur les garanties négatives de sécurité est que cette question fait l'objet d'un point distinct de l'ordre du jour. | UN | فالسبب الذي حدا بمجموعة اﻟ ١٢، وأنا لست أتكلم باسم المجموعة ١٢ ولكن بوصفي عضواً وعضواً مساهماً فيها، إلى اقتراح إنشاء لجنة مخصصة مستقلة لضمانات اﻷمن السلبية هو أنه يوجد بند مستقل بخصوص هذا الموضوع في جدول اﻷعمال. |