:: De recevoir tout type de formation et d'éducation, scolaires ou non, y compris en matière d'alphabétisation fonctionnelle, et de pouvoir bénéficier de tous les services communautaires et de vulgarisation, notamment pour accroître leurs compétences techniques; | UN | :: الحصول على جميع أنواع التدريب والتعليم، الرسمي وغير الرسمي، بما في ذلك ما يتصل منه بمحو الأمية الوظيفي، وكذلك التمتع خصوصا بكافة الخدمات المجتمعية والإرشادية، وذلك لتحقيق زيادة كفاءتها التقنية، |
La République arabe syrienne a demandé à l'État de partager son expérience en matière d'alphabétisation des femmes et de mortalité maternelle et de donner plus de précisions à ce sujet. | UN | وطلبت إلى بربادوس الإدلاء بمعلومات وتفاصيل عن تجربتها فيما يتعلق بمحو الأمية في صفوف الإناث وعما أحرزته على صعيد مكافحة الوفيات النفاسية. |
Aux termes de la Convention, elles ont le droit de recevoir une formation et une éducation, y compris en matière d'alphabétisation fonctionnelle, et de pouvoir bénéficier de tous les services communautaires et de vulgarisation, susceptibles d'accroître leurs compétences techniques, et de participer à toutes les activités de la communauté. | UN | كما تنص الاتفاقية على كفالة حق المرأة في الحصول على جميع أنواع التعليم والتدريب، بما في ذلك ما يتصل منه بمحو الأمية الوظيفي، وفي التمتع بكافة الخدمات المجتمعية والإرشادية التي من شأنها أن تزيد من كفاءتها التقنية، ومن المشاركة في جميع الأنشطة المجتمعية. |
La situation s'est améliorée, notamment en ce qui concerne l'alphabétisation, depuis 1945. | UN | وقد تحسن الحال، وخاصة بقدر ما يتعلق الأمر بمحو الأمية بعد عام 1945. |
Les Palaos ont atteint les cibles fixées en ce qui concerne l'alphabétisation universelle, l'égalité des sexes, la santé maternelle et l'accès à l'éducation. | UN | فقد نجحت بالاو في تحقيق الغايات المتعلقة بمحو الأمية الشامل، والمساواة بين الجنسين، وصحة الأمهات والحصول على التعليم. |
Source: DEP/MEPSA (Direction des études et de la planification du Ministère de l'Enseignement Primaire, Secondaire Chargé de l'alphabétisation) | UN | المصدر: إدارة الدراسات والتخطيط في وزارة التعليم الابتدائي والثانوي، المكلفة بمحو الأمية. |
De plus, 26 846 étudiants se sont inscrits à des programmes d'éducation de base pour adultes dans des écoles secondaires de la C.-B.; ces programmes sont gratuits puisqu'ils s'inscrivent dans le cadre de l'engagement du gouvernement en matière d'alphabétisation. | UN | وفضلا عن ذلك، جرى تسجيل 846 26 طالبا في التعليم الأساسي للكبار في المدارس الثانوية في كولومبيا البريطانية، وهذه البرامج مجانية بوصفها جزءا من التزام الحكومة بمحو الأمية. |
En matière d'alphabétisation et d'éducation, on signale qu'une forte proportion de filles et de garçons âgés de 5 à 16 ans sont scolarisés et savent lire. | UN | 59 -وفيما يتعلق بمحو الأمية والتعليم، ذُكر أن نسبة عالية من الأطفال مسجلة في المدرسة، وقادرة على القراءة. وينطبق هذا على كل من الصبيان والبنات الذين تتراوح أعمارهم بين 5 و 16 عاما. |
d) de recevoir tous les types de formation et d'éducation, scolaires ou non, y compris en matière d'alphabétisation fonctionnelle et le pouvoir bénéficier de services communautaires et de vulgarisation, notamment pour accroître leurs compétences techniques; | UN | (د) الحصول على جميع أنواع التدريب والتعليم، الرسمي وغير الرسمي، بما في ذلك ما يتصل منه بمحو الأمية الوظيفي، وكذلك التمتع خصوصاً بكافة الخدمات المجتمعية والإرشادية، وذلك لتحقق، زيادة كفاءتها التقنية؛ |
Les États parties. assurent aux femmes rurales le droit de recevoir tout type de formation et d'éducation, scolaire ou non, y compris en matière d'alphabétisation fonctionnelle, et de pouvoir bénéficier de tous les services communautaires et de vulgarisation, notamment pour accroître leurs compétences techniques | UN | الحصول على جميع أنواع التدريب والتعليم، الرسمي وغير الرسمي، بما في ذلك، ما يتصل بمحو الأمية الوظيفية، والحصول كذلك، في جملة أمور، على فوائد كافة الخدمات المجتمعية والإرشادية، وذلك لزيادة كفاءتها التقنية. |
14.2.d < < ...De recevoir tout type de formation et d'éducation, scolaires ou non, y compris en matière d'alphabétisation fonctionnelle, et de pouvoir bénéficier de tous les services communautaires et de vulgarisation, notamment pour accroître leurs compétences techniques; > > | UN | 14/2/د - الحصول على جميع أنواع التدريب، والتعليم، الرسمي وغير الرسمي، بما في ذلك ما يتصل منه بمحو الأمية الوظيفية، والحصول كذلك، في جملة أمور، على فوائد كافة الخدمات المجتمعية والإرشادية، وذلك لتحقق زيادة كفاءتها التقنية |
2 d) De recevoir tout type de formation et d'éducation, scolaires ou non, y compris en matière d'alphabétisation fonctionnelle, et de pouvoir bénéficier de tous les services communautaires et de vulgarisation, notamment pour accroître leurs compétences techniques. | UN | 2 (د) الحصول على جميع أنواع التدريب والتعليم، الرسمي وغير الرسمي، بما في ذلك ما يتصل منه بمحو الأمية الوظيفي، وكذلك التمتع خصوصا بكافة الخدمات المجتمعية والإرشادية، وذلك لتتحقق زيادة كفاءتها التقنية؛ |
53. On a continué à élargir la base de connaissances en matière d'alphabétisation et d'apprentissage tout au long de la vie grâce au progrès de la recherche, y compris la recherche qualitative, appliquée et interdisciplinaire. | UN | 53 - تواصل توسيع قاعدة المعارف المتعلقة بمحو الأمية والتعلم مدى الحياة بالفضل التقدم في مجال البحوث، بما في ذلك البحوث النوعية والتطبيقية والبحوث المتعددة التخصصات. |
d) De recevoir tout type de formation et d'éducation, scolaires ou non, y compris en matière d'alphabétisation fonctionnelle, et de pouvoir bénéficier de tous les services communautaires et de vulgarisation, notamment pour accroître leurs compétences techniques; | UN | (د) الحصول على جميع أنواع التدريب والتعليم، الرسمي وغير الرسمي، بما في ذلك ما يتصل منه بمحو الأمية الوظيفي، وكذلك التمتع خصوصا بكافة الخدمات المجتمعية والإرشادية، وذلك لتحقيق زيادة كفاءتها التقنية؛ |
La création d'un Secrétariat d'État chargé de l'enseignement de base en charge de l'alphabétisation, de la promotion des langues nationales et de l'éducation non formelle; | UN | إنشاء أمانة الدولة المعنية بالتعليم الأساسي والمكلفة بمحو الأمية والنهوض باللغات الوطنية والتعليم غير النظامي؛ |
Mais, presque partout, les moyens dont on dispose ne sont pas à la mesure du défi que représente l'alphabétisation. | UN | غير أن التحدي المتمثل بمحو الأمية يتجاوز الوسائل المتاحة في كل مكان تقريبا. |
En ce qui concerne, l'alphabétisation le tableau ci-après montre les différentes tendances : | UN | وفيما يتعلق بمحو الأمية يبين الجدول أدناه الاتجاهات المختلفة: |
Dans les pays du Sud, par exemple, il conviendrait de se pencher d'urgence sur le problème de l'alphabétisation des femmes. | UN | ففي بلدان الجنوب بوجه خاص، يجب التعجيل بمحو الأمية للمرأة. |
- Ministère de l'enseignement primaire et secondaire, chargée de l'alphabétisation; | UN | وزارة التعليم الابتدائي والثانوي المعنية بمحو الأمية |
La position de l'État reste en outre mitigée quant à l'alphabétisation en langues nationales. | UN | ولا يزال موقف الدولة غير ثابت في ما يتعلق بمحو الأمية في اللغات الوطنية. |
Il l'encourage également à prendre de nouvelles mesures pour accroître le taux d'alphabétisation des adultes. | UN | وتشجع الدولة الطرف أيضا على اتخاذ مزيد من التدابير للنهوض بمحو الأمية في صفوف الكبار. |
Tous les pays, qu'ils figurent parmi les plus pauvres ou qu'ils soient à la pointe de la technologie et fassent partie des puissances économiques, connaissent des problèmes d'analphabétisme. | UN | فلكل أمة همومها المتعلقة بمحو الأمية ، ابتداء من أفقر الأمم الفقيرة حتى أكثرها تقدما من الناحية التكنولوجية وأكثرها قوة من الناحية الاقتصادية. |
En ce qui concerne l'élimination de l'analphabétisme, il faudra 90 000 enseignants supplémentaires et 60 000 nouveaux centres spéciaux; | UN | أما في مجال محو الأمية فستكون الحاجة الإضافية إلى المعلمين في سنة الهدف نحو 90 ألف معلم وإلى المراكز المتخصصة بمحو الأمية بحدود 60 ألف مركز؛ |