"بمدرسة" - Translation from Arabic to French

    • l'école
        
    • une école
        
    • à l'École
        
    • fac
        
    • dans un établissement
        
    • école d'
        
    • école de
        
    • au lycée
        
    • cours
        
    • School
        
    • lycée de
        
    Maître de conférence à l’École Parker de droit comparé, Université Columbia de New York, 1954 UN أستاذ مساعد بمدرسة باركر للقانون المقارن في جامعة كولومبيا بمدينة نيويورك، ١٩٥٤.
    Professeur invité à l'école des hautes études en sciences sociales, Paris, depuis 1980. UN أستاذ زائر بمدرسة الدراسات العليا في العلوم الاجتماعية، باريس، فرنسا، منذ 1980.
    Il était exploité comme établissement de formation depuis 1978, parallèlement à une école hôtelière qui continue de fonctionner dans des bâtiments contigus. UN وقبل ذلك، كان يستعمل منذ عام ١٩٧٨ كفندق تدريبي بالاقتران بمدرسة لﻹدارة الفندقية لا تزال تعمل في مجمع متاخم.
    Tu as vu le démon apparaître à l'école de Magie. Open Subtitles لقد قلت أنك رأيت المشعوذ يظهر بمدرسة السحر
    Il fait également valoir qu'un représentant de l'école des enfants qui avait accompagné Tamara Gheorghiu à l'appartement a confirmé que les enfants ne seraient plus scolarisés dans l'école en question. UN وعلاوة على ذلك، أكد مسؤول بمدرسة الأطفال حضر إلى المسكن مع زوجة صاحب البلاغ أن الأطفال سيتوقف حضورهم بالمدرسة.
    Les filles constituent la majorité des étudiants de l'école des arts visuels et du Conservatoire national des arts de la scène. UN وتمثل الفتيات غالبية الطلبة الملتحقين بمدرسة الفنون المرئية ومعهد الفنون الاستعراضية.
    Chargée de cours sur les droits de l'homme et le droit humanitaire à l'école nationale de la magistrature (cette matière ayant été enseignée pour la première fois à Madagascar). UN 2000 تتولى تدريس المحاضرات المتعلقة بحقوق الإنسان والقانون الإنسان بمدرسة القضاء الوطنية.
    Stage sur les opérations de paix organisé par l'école de l'OTAN UN دورة دراسية عن عمليات دعم السلام بمدرسة حلف شمال الأطلسي
    cours sur les opérations de soutien à la paix, à l'école de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord UN دورة دراسية عن عمليات دعم السلام بمدرسة منظمة حلف شمال الأطلسي
    22. Indiquer les critères d'évaluation qui permettent de déterminer si un étudiant doit fréquenter une école < < ordinaire > > ou une école spéciale. UN 22- يُرجى بيان معايير التقييم الرامية إلى تحديد ما إذا كان الطالب يجب أن يلتحق بمدرسة " عادية " أو مدرسة خاصة.
    Mary de New Delhi, une école inclusive où les enfants < < différents > > sont soutenus et qui a pour ambition de permettre aux enfants handicapés d'atteindre tout leur potentiel. UN وعندما بلغ السادسة من العمر، التحق بمدرسة سانت ماري في نيودلهي، وهى مدرسة تفتح أبوابها للجميع وتؤمن بإتاحة الفرصة للأطفال ذوي القدرات المختلفة على بلوغ كامل إمكاناتهم.
    Ce programme donne aux étudiants des écoles spécialisées l'occasion de s'intégrer à une école classique et de poursuivre leurs études en fonction de leurs capacités ou du niveau de développement cognitif qu'ils ont atteint. UN ويتيح هذا المقرر لطلاب المدارس الخاصة فرصة الالتحاق بمدرسة عادية ومتابعة دراستهم وفقاً لقدراتهم أو لنموهم المعرفي.
    Il y a un mois, vous étiez en fac de médecine, apprenant auprès de médecins. Open Subtitles , منذ شهر مضى , كنتم بمدرسة الطب تتعلمون على أيدي أطباء
    Les parents ou les représentants légaux des élèves sont libres de placer leurs enfants dans un établissement privé. UN ويجوز للوالدين أو الأوصياء الشرعيين أن يختاروا إلحاق أطفالهم بمدرسة حرة.
    Il s'agissait de la deuxième promotion de la rigoureuse école d'élèves officiers. UN وشكّلت هؤلاء النساء ثاني مجموعة تلتحق بمدرسة إعداد الضباط التي تتبع نظاماً صارماً.
    Il est aujourd'hui conseiller et enseignant au lycée de McFarland. Open Subtitles وهو الآن يعمل مستشاراً ومعلّماً بمدرسة مكفالاند .الثانوية
    Membre de la Global Law School Faculty de l'Université de New York; Directeur, Erik Castrén Institute of International Law and Human Rights. UN عضو هيئة التدريس بمدرسة القانون العام، جامعة نيويورك؛ ومدير معهد إريك كاستيرين للقانون الدولي وحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more