"بمديرية" - Translation from Arabic to French

    • la Direction
        
    Par la fourniture d'un appui technique au Directeur médical adjoint de la Direction de l'administration pénitentiaire, afin de l'aider à ouvrir une infirmerie dans chaque prison; 3 prisons sont actuellement sans infirmerie UN من خلال توفير الدعم التقني وتقديم المساعدة للمدير الطبي المساعد بمديرية إدارة السجون من أجل إنشاء عيادات طبية في جميع السجون، رغم عدم وجود عيادات في ثلاثة سجون في الوقت الحالي
    Le Centre de situation de la Direction de la police des frontières est joignable 24 heures sur 24. UN ويمكن الاتصال بمركز الحالات الطارئة بمديرية شرطة الحدود على مدار الساعة.
    Le Centre de situation de la Direction de la police des frontières est joignable 24 heures sur 24. UN ويمكن الاتصال بمركز الحالات الطارئة بمديرية شرطة الحدود على مدار الساعة.
    Ancien chef de département à la Direction de la production de l'entreprise d'État de Muthanna UN رئيس إدارة سابق بمديرية اﻹنتاج التابعة لمنشأة المثنى العامة
    la Direction de la jeunesse, des sports et de la cohésion sociale est chargée de piloter les politiques publiques en faveur des droits des femmes. UN ويناط بمديرية الشباب والرياضة والتماسك الاجتماعي توجيه السياسات العامة بما يخدم حقوق المرأة.
    Il s'agit de la Direction de la promotion et de la protection des droits des étudiants, organe consultatif auprès du Ministère de l'éducation. UN ويتعلق الأمر بمديرية تعزيز وحماية حقوق الطلاب وهي هيئة استشارية لدى وزارة التعليم.
    Conseiller à la Direction des affaires juridiques et des contentieux UN مستشار بمديرية الشؤون القانونية والمنازعات
    Cette formation a porté sur un total de 787 élèves policiers, dont 560 policiers issus de la 19e promotion et 227 agents de l'administration pénitentiaire de la Direction de l'Administration pénitentiaire. UN لما مجموعه 787 من طلاب الشرطة، بمن فيهم 560 من ضباط الشرطة بالفوج 19، و 227 من ضباط الإصلاحيات بمديرية إدارة السجون
    Ainsi, à Ankara, dans ces cas–là, tous les suspects sont parqués dans la salle de gymnastique de la section antiterroriste de la Direction de la sûreté et à Istanbul dans une cellule qui se trouve dans les sous—sols du poste de police central de Beyoǧlu. UN ففي أنقرة على سبيل المثال، يحتجزون جميعاً، في مثل هذه الحالات، في قاعةالتمارين الرياضية التابعة لفرع مكافحة الارهاب بمديرية الأمن وفي أستنبول في بدروم مركز الشرطة المركزي في باي أوغلو.
    4. Récapitulation des recommandations concernant la réclamation de la Direction de la sécurité 112 33 UN 4- موجز التوصيات الخاصة بمديرية الأمن العام 112 35
    4. Récapitulation des recommandations concernant la réclamation de la Direction de la sécurité UN 4- موجز التوصيات الخاصة بمديرية الأمن العام
    Octobre 1979 à mars 1985 Collaborateur du Chef du Service orientation et prospective à la Direction des études et de la planification. UN تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٧٩ إلى آذار/ مارس ١٩٨٥: معاون لرئيس قسم التوجيـه والمستقبلية بمديرية الدراسات والتخطيط.
    7. Questions relatives à la Direction des affaires féminines. UN ٧ - المسائل المتصلة بمديرية شؤون المرأة.
    la Direction de l'application des peines doit tenir des registres officiels à jour des personnes privées de liberté conformément au paragraphe 3 de l'article 17 de la Convention. UN 116- وتحتفظ بمديرية إنفاذ العقوبات الجنائية بسجلات مستوفاة للأشخاص المحتجزين وفقاً للفقرة 3 من المادة 17 من الاتفاقية.
    Le BINUCSIL a détaché un de ses fonctionnaires pour une période de six mois auprès de la Commission afin qu'il contribue à l'élaboration de directives et de procédures internes destinées à la Direction de la surveillance et de la recherche. UN ونشر مكتب الأمم المتحدة المتكامل موظفاً في اللجنة لمدة ستة أشهر بهدف دعم وضع المبادئ والإجراءات الداخلية الخاصة بمديرية الرصد والبحوث.
    Le placement en détention a été autorisé par le chef enquêteur du service des enquêtes préliminaires de la Direction des affaires intérieures, en application de l'article 111 du Code de procédure pénale. UN وأصدر الإذن باحتجازها رئيس التحقيقات في وحدة التحقيقات الأولية بمديرية الشؤون الداخلية، وتم ذلك وفقاً للمادة 111 من قانون الإجراءات الجنائية.
    Dans la présente affaire, les fonctionnaires de police ont placé l'auteur dans un centre de détention temporaire de la Direction des affaires intérieures par deux fois, une première fois pendant soixante et une heures et une deuxième fois pendant soixante-douze heures, sans jamais la présenter à un juge. UN وفي هذه القضية، احتجز ضباط الشرطة صاحبة البلاغ في عنبر للحبس المؤقت بمديرية الشؤون الداخلية في مناسبتين منفصلتين لمدة 61 و72 ساعة من دون عرضها على أحد القضاة.
    Le placement en détention a été autorisé par le chef enquêteur du service des enquêtes préliminaires de la Direction des affaires intérieures, en application de l'article 111 du Code de procédure pénale. UN وأصدر الإذن باحتجازها رئيس التحقيقات في وحدة التحقيقات الأولية بمديرية الشؤون الداخلية، وتم ذلك وفقاً للمادة 111 من قانون الإجراءات الجنائية.
    Dans la présente affaire, les fonctionnaires de police ont placé l'auteur dans un centre de détention temporaire de la Direction des affaires intérieures par deux fois, une première fois pendant soixante et une heures et une deuxième fois pendant soixante-douze heures, sans jamais la présenter à un juge. UN وفي هذه القضية، احتجز ضباط الشرطة صاحبة البلاغ في عنبر للحبس المؤقت بمديرية الشؤون الداخلية في مناسبتين منفصلتين لمدة 61 و72 ساعة من دون عرضها على أحد القضاة.
    Cette assistance a été fournie pour la rédaction de la directive générale sur la Direction générale de la police des frontières d'Haïti, pour la conduite de cours de formation portant essentiellement sur les activités de surveillance des frontières, et pour la coordination avec les services de la douane et de l'immigration d'Haïti. UN من أجل صياغة التوجيه العام المتعلق بمديرية الحدود التابعة للشرطة الوطنية الهايتية، تقديم الدورات التدريبية مع التركيز على أنشطة الحدود والمراقبة، فضلا عن التنسيق مع دائرة الجمارك والهجرة في هايتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more