"بمذكرة الأمانة العامة" - Translation from Arabic to French

    • la note du Secrétariat
        
    • la note dans laquelle le Secrétariat
        
    Celui-ci recommande que, dans l'intervalle, l'Assemblée générale prenne acte de la note du Secrétariat. UN وفي هذه الأثناء، توصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بمذكرة الأمانة العامة.
    L'Assemblée générale prend acte de la note du Secrétariat sur les progrès réalisés dans l'application de la résolution 54/201 de l'Assemblée générale. UN تحيط الجمعية العامة علما بمذكرة الأمانة العامة المتعلقة بالتقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة 54/201().
    L'Assemblée générale décide de prendre acte de la note du Secrétariat sur la promotion et la protection des droits de l'enfant. UN تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بمذكرة الأمانة العامة بشأن تعزيز حقوق الطفل وحمايتها().
    À la 47e séance, le 25 juillet, sur la proposition du Vice-Président du Conseil (République de Corée), le Conseil a pris acte de la note du Secrétariat transmettant les résultats des cinquante-quatrième, cinquante-cinquième et cinquante-sixième sessions du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (E/2014/3). UN ١٧٢ - في الجلسة 47 المعقودة في 25 تموز/يوليه، وبناء على اقتراح نائب رئيس المجلس (جمهورية كوريا)، أحاط المجلس علما بمذكرة الأمانة العامة التي تحيل بها نتائج الدورات الرابعة والخمسين والخامسة والخمسين والسادسة والخمسين للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة (E/2014/3).
    11. Prend acte avec intérêt de la note dans laquelle le Secrétariat propose un certain nombre de questions que la Commission pourra examiner lorsqu'elle définira les paramètres de son plan stratégique, et estime que la Commission a eu raison d'accepter d'examiner à sa quarante-sixième session les principes stratégiques, notamment, et de formuler des directives à leur sujet ; UN 11 - تحيط علما مع الاهتمام بمذكرة الأمانة العامة التي تحدد فيها عددا من المسائل التي يرتأى أن توليها اللجنة الاعتبار لدى وضع بارامترات خطة استراتيجية خاصة بها()، وتؤيد اللجنة فيما اتفقت عليه من أن تنظر خلال دورتها السادسة والأربعين في عدة أمور من بينها الاعتبارات الاستراتيجية وأن توفر التوجيه بشأنها()؛
    À sa 47e séance, le 25 juillet, sur la proposition du Vice-Président (Autriche), le Conseil a pris note de la note du Secrétariat transmettant les résultats des cinquante et unième, cinquante-deuxième et cinquante-troisième sessions du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (E/2013/75). UN 238 - بناء على اقتراح من نائب الرئيس (النمسا)، أحاط المجلس علما، في جلسته 47 المعقودة في 25 تموز/يوليه، بمذكرة الأمانة العامة التي تحيل بها نتائج الدورات الحادية والخمسين إلى الثالثة والخمسين للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة (E/2013/75).
    À sa 47e séance, le 25 juillet, sur la proposition du Vice-Président (Autriche), le Conseil a pris note de la note du Secrétariat transmettant les résultats des cinquante et unième, cinquante-deuxième et cinquante-troisième sessions du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (E/2013/75). UN 246 - بناء على اقتراح من نائب الرئيس (النمسا)، أحاط المجلس علما، في جلسته 47 المعقودة في 25 تموز/يوليه، بمذكرة الأمانة العامة التي تحيل بها نتائج الدورات الحادية والخمسين إلى الثالثة والخمسين للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة (E/2013/75).
    Les propositions qui y figurent ont été formulées en tenant compte de la note du Secrétariat sur les méthodes de travail, le Règlement intérieur et les sessions extraordinaires du Conseil des droits de l'homme (A/HCR/4/122). UN وقد استُرشد أيضا في وضع المقترحات التي يتضمنها التقرير بمذكرة الأمانة العامة عن أساليب عمل مجلس حقوق الإنسان ونظامه الداخلي ودوراته الاستثنائية (A/HRC/4/122).
    La Commission a accueilli avec satisfaction la note du Secrétariat sur le repositionnement de la CEA (E/ECA/CM.39/7) et a loué le Secrétaire exécutif d'avoir pris cette importante initiative. UN ورحبت اللجنة بمذكرة الأمانة العامة بشأن تصحيح مسار اللجنة الاقتصادية لأفريقيا (E/ECA/CM.39/7)، وأثنت على الأمين التنفيذي لاتخاذ هذه المبادرة الكبيرة.
    À sa 7e séance, le 19 mai, sur la proposition du Président, la Commission a décidé de prendre acte de la note du Secrétariat (E/CN.16/2006/3) (voir chap. I, sect. C, décision 9/101). UN 4 - قررت اللجنة، في جلستها السابعة المعقودة في 19 أيار/مايو، بناء على اقتراح من رئيسها، أن تحيط علما بمذكرة الأمانة العامة (E/CN.16/2006/3) (انظر الفصل الأول، الفرع جيم، المقرر 9/101).
    À sa 70e séance plénière, le 18 décembre 2008, l'Assemblée générale, sur la recommandation de la Troisième Commission, a pris acte de la note du Secrétariat sur la promotion et la protection des droits de l'enfant. UN أحاطت الجمعية العامة علما، في جلستها العامة 70، المعقودة في 18 كانون الأول/ديسمبر 2008، بناء على توصية اللجنة الثالثة()، بمذكرة الأمانة العامة فيما يتعلق بتعزيز حقوق الطفل وحمايتها().
    Le Groupe spécial d'experts s'est félicité de la note du Secrétariat sur les méthodes et mécanismes de suivi, d'évaluation et d'établissement des rapports dans le cadre des instruments, organismes et mécanismes internationaux pertinents (E/CN.18/AC.1/2003/2). UN 22 - رحب فريق الخبراء المخصص بمذكرة الأمانة العامة بشأن نهج وآليات الرصد والتقييم والإبلاغ في إطار الصكوك والمنظمات والعمليات الدولية ذات الصلة (E/CN.18/AC.1/2003/2).
    Elle a aussi pris acte de la note du Secrétariat, et déclaré qu'elle attendait avec intérêt le rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans la production des documents et publications en arabe. UN وبالإضافة إلى ذلك، أحاطت الجمعية العامة علما بمذكرة الأمانة العامة (A/C.5/56/19)، وأعربت عن تطلعها إلى تلقي تقرير الأمين العام بشأن التقدم المحرز في إصدار الوثائق والمنشورات باللغة العربية.
    Elle a aussi pris acte de la note du Secrétariat dans le document A/C.5/56/19 et déclaré qu'elle attendait avec intérêt le rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans la production des documents et publications en arabe. UN وبالإضافة إلى ذلك، أحاطت علما بمذكرة الأمانة العامة في الوثيقة (A/C.5/56/19)، وتطلعت إلى تلقي تقرير الأمين العام بشأن التقدم المحرز في إصدار الوثائق والمنشورات باللغة العربية.
    Se félicitant de la note du Secrétariat sur le système de bases de données nationales41 qui lui a été présentée à sa quarante-cinquième session, conformément à la résolution 2001/18 du Conseil économique et social, UN وإذ ترحّب بمذكرة الأمانة العامة عن نظام قاعدة البيانات الوطنية،() المقدمة الى لجنة المخدرات في دورتها الخامسة والأربعين، عمـلا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2001/18،
    Prenant note de la note du Secrétariat, UN وإذ يحيط علما بمذكرة الأمانة العامة()،
    À sa 40e séance, le 1er décembre, la Commission a décidé, sur la proposition du Président, de recommander à l'Assemblée générale de prendre acte de la note du Secrétariat sur les progrès réalisés dans l'application de la résolution 54/201 de l'Assemblée générale (A/55/413) (voir par. 9). UN 7 - في الجلسة 40 المعقودة في 1 كانون الأول/ديسمبر، قررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بمذكرة الأمانة العامة المتعلقة بالتقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة 54/201 (A/55/413) (انظر الفقرة 9).
    Le Groupe spécial d'experts a accueilli avec satisfaction la note du Secrétariat sur le transfert de technologies respectueuses de l'environnement pour la gestion durable des forêts (E/CN.18/AC.2/2003/3) ainsi que celle intitulée < < Financement de la gestion durable des forêts : défis actuels dans le nouvel environnement financier > > (E/CN.18/AC.2/2003/2). UN 12 - رحب فريق الخبراء المخصص بمذكرة الأمانة العامة بشأن نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الإدارة المستدامة للغابات: استعراض عام (E/CN.18/AC.2/2003/3)، ومذكرة الأمانة العامة بشأن تمويل الإدارة المستدامة للغابات: التحديات الراهنة في المالية المتغيرة (E/CN.18/AC.2/2003/2).
    4. À sa 9e séance, le 27 mai, sur proposition du Président, la Commission a décidé de prendre note de la note du Secrétariat (E/CN.16/2005/3) présentée au titre du point 3 de l'ordre du jour (voir chap. I, sect. C, décision 8/101). UN 4 - في الجلسة التاسعة، المعقودة في 27 أيار/مايو، قررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، أن تحيط علما بمذكرة الأمانة العامة (E/CN.16/2005/3) المقدمة في إطار البند 3 من جدول الأعمال (انظر الفصل الأول، الفرع جيم، المقرر 8/101).
    À la 47e séance, le 24 novembre, sur proposition du Président, la Commission a décidé de recommander à l'Assemblée générale de prendre acte de la note du Secrétariat sur la promotion et la protection des droits de l'enfant (A/63/203) (voir par. 19). UN 17 - في الجلسة 47، المعقودة في 24 تشرين الثاني/نوفمبر، قررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بمذكرة الأمانة العامة بشأن تعزيز حقوق الطفل وحمايتها (A/63/203) (انظر الفقرة 19).
    11. Prend acte avec intérêt de la note dans laquelle le Secrétariat propose un certain nombre de questions que la Commission pourra examiner lorsqu'elle définira les paramètres de son plan stratégique, et estime que la Commission a eu raison d'accepter d'examiner à sa quarante-sixième session les principes stratégiques, notamment, et de formuler des directives à leur sujet; UN 11 - تحيط علما مع الاهتمام بمذكرة الأمانة العامة التي تحدد فيها عددا من المسائل التي يرتأى أن توليها اللجنة الاعتبار لدى وضع بارامترات خطة استراتيجية خاصة بها()، وتؤيد اللجنة فيما اتفقت عليه من أن تنظر خلال دورتها السادسة والأربعين في عدة أمور من بينها الاعتبارات الاستراتيجية وأن توفر التوجيه بشأنها()؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more