"بمذكرة الأمين العام بشأن" - Translation from Arabic to French

    • la note du Secrétaire général sur
        
    • la note du Secrétaire général relative
        
    • la note du Secrétaire général concernant
        
    Prenant acte de la note du Secrétaire général sur la poursuite des activités du Forum sur la gouvernance d'Internet, UN " وإذ تحيط علما بمذكرة الأمين العام بشأن استمرار منتدى إدارة الإنترنت،
    Prenant acte également de la note du Secrétaire général sur la poursuite des activités du Forum sur la gouvernance d'Internet, UN وإذ تحيط علما أيضا بمذكرة الأمين العام بشأن استمرار منتدى إدارة الإنترنت في أداء عمله()،
    15. Prend acte de la note du Secrétaire général sur les modalités de financement de la Mission pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 ; UN 15 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام بشأن ترتيبات تمويل البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011(1)؛
    2. Prend acte de la note du Secrétaire général sur le projet d'organisation des travaux du cinquième Dialogue de haut niveau ; UN 2 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام بشأن تنظيم الأعمال المقترح للحوار الرفيع المستوى الخامس()؛
    Le Président propose à la Commission de prendre acte de la note du Secrétaire général relative aux négociations sur un code international de conduite pour le transfert de technologie, figurant dans le document A/50/486. UN ٢٦ - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما بمذكرة اﻷمين العام بشأن المفاوضات المتعلقة بوضع مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا، الواردة في الوثيقة A/50/486.
    2. Prend acte de la note du Secrétaire général sur le projet d'organisation des travaux du cinquième Dialogue de haut niveau ; UN 2 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام بشأن تنظيم الأعمال المقترح للحوار الرفيع المستوى الخامس()؛
    24. Prend acte de la note du Secrétaire général sur les modalités de financement du crédit ouvert pour la Force au titre de l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 20082 ; UN 24 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام بشأن ترتيبات تمويل القوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008(2)؛
    24. Prend acte de la note du Secrétaire général sur les modalités de financement du crédit ouvert pour la Force au titre de l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008 ; UN 24 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام بشأن ترتيبات تمويل القوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008()؛
    24. Prend acte de la note du Secrétaire général sur les modalités de financement du crédit ouvert pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 20082; UN 24 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام بشأن ترتيبات تمويل القوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008(3)؛
    2. Prend acte de la note du Secrétaire général sur le transfert de bâtiments à la Base de soutien logistique des Nations Unies2 ; UN 2 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام بشأن نقل مبان إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات(2)؛
    2. Prend acte de la note du Secrétaire général sur le rapport du Corps commun pour 2012 ; UN 2 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام بشأن تقرير الوحدة لعام 2012()؛
    2. Prend acte de la note du Secrétaire général sur le rapport du Corps commun pour 2012 ; UN 2 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام بشأن تقرير الوحدة لعام 2012()؛
    Se félicitant de la note du Secrétaire général sur les lettres reçues des États Membres confirmant leur soutien à l'idée de déclarer le Moyen-Orient région exempte d'armes de destruction massive, y compris les armes nucléaires, chimiques et biologiques, qui figure dans le document A/68/781, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بمذكرة الأمين العام بشأن الرسائل الواردة من الدول الأعضاء لتأكيد دعمها لإعلان الشرق الأوسط منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية، على النحو الوارد في الوثيقة A/68/781،
    Se félicitant de la note du Secrétaire général sur les lettres reçues des États Membres confirmant leur soutien à l'idée de déclarer le Moyen-Orient région exempte d'armes de destruction massive, y compris d'armes nucléaires, chimiques et biologiques, qui figure dans le document A/68/781, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بمذكرة الأمين العام بشأن الرسائل الواردة من الدول الأعضاء لتأكيد دعمها لإعلان الشرق الأوسط منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية، على النحو الوارد في الوثيقة A/68/781،
    1. Prend acte de la note du Secrétaire général sur la périodicité et la portée des futurs rapports sur l'application et le suivi intégrés et coordonnés des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées sous l'égide des Nations Unies ; UN 1 - يحيط علما بمذكرة الأمين العام بشأن تواتر ونطاق التقارير في المستقبل فيما يتعلق بالتنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة()؛
    19. Prend acte également de la note du Secrétaire général sur les modalités de financement de la Mission pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 20082 ; UN 19 - تحيط علما أيضا بمذكرة الأمين العام بشأن ترتيبات تمويل البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008(2)؛
    19. Prend acte également de la note du Secrétaire général sur les modalités de financement de la Mission pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008 ; UN 19 - تحيط علما أيضا بمذكرة الأمين العام بشأن ترتيبات تمويل البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008()؛
    19. Prend note également de la note du Secrétaire général sur les modalités de financement de la Mission pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 20082; UN 19 - تحيط علما أيضا بمذكرة الأمين العام بشأن ترتيبات تمويل البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008(2)؛
    Le Président propose que la Commission recommande à l'Assemblée générale de prendre acte de la note du Secrétaire général sur la situation de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme (A/57/129-E/2002/77). UN 1 - الرئيس: اقترح أن تقوم اللجنة بتوصية الجمعية العامة بأن تحيط علماً بمذكرة الأمين العام بشأن وضع المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة (A/57/129-E/2002/77).
    28. À la 2e séance, le 9 février, le Conseil a décidé de prendre acte de la note du Secrétaire général relative aux options concernant les ressources et le financement à long terme du Programme alimentaire mondial (E/1995/131 et Add.1). Voir la décision 1996/213 du Conseil (par. 2 ci-dessus). UN ٢٨ - في الجلسة ٢ المعقودة في ٩ شباط/فبراير، قرر المجلس أن يحيط علما بمذكرة اﻷمين العام بشأن الخيارات المتعلقة بسياسات الموارد والتمويل الطويل اﻷجل لبرنامج اﻷغذية العالمي E/1996/131) و (Add.1 انظر مقرر المجلس ١٩٩٦/٢١٣، )الفقرة ٢ أعلاه(.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide, sans procéder à un vote, de recommander à l’Assemblée générale de prendre note de la note du Secrétaire général concernant le rap-port trimestriel pour la période allant du 1er janvier au 31 mars 1999 sur l’état d’avancement des travaux entrepris pour rattraper l’arriéré des demandes d’indemnisation en cas de décès ou d’invalidité. UN بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة، بدون تصويت، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بمذكرة اﻷمين العام بشأن التقرير الفصلي للفترة من ١ كانون الثاني/ينايــر إلى ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٩ الذي يتناول التقدم المحرز في تصفية المطالبات المتراكمة المتصلة بحوادث الوفاة والعجز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more