"بمراجعة الحسابات" - Translation from Arabic to French

    • d'audit
        
    • l'audit
        
    • vérification des comptes
        
    • la vérification
        
    • audits
        
    • de vérification
        
    • auditeurs
        
    • contrôle
        
    • vérifications
        
    • vérificateurs
        
    Les 10 priorités en matière d'audit pour 2010-2011 UN الأولويات الإدارية العشر العليا المتعلقة بمراجعة الحسابات للفترة
    Le Comité examinerait en outre les plans d'audit et d'évaluation de l'Inspecteur général. UN وسيقوم المجلس أيضا باستعراض خطط المفتش العام المتعلقة بمراجعة الحسابات والتقييم.
    Le CCI s'y employait au moment de l'audit réalisé par le Comité. UN وتقوم وحدة التفتيش المشتركة الآن بتنفيذ هذا التقييم أثناء قيام المجلس بمراجعة الحسابات.
    Cette pratique a contribué à un dialogue continu avec l'Administration sur les questions de vérification des comptes. UN وقد ساعدت هذه الممارسة على إقامة حوار متواصل مع اﻹدارة حول المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    Les auditeurs n'ont toutefois constaté aucune discrimination fondée sur une nationalité particulière au cours de la vérification et de l'enquête. UN بيد أن مراجعي الحسابات، لدى قيامهم بمراجعة الحسابات وبالتحقيق، لم يشعروا بوجود أي تمييز على أساس أي جنسية معينة.
    Le PNUD s'emploie sans relâche à introduire d'autres améliorations concernant les questions évoquées lors des audits. UN ويواصل البرنامج الإنمائي المشاركة في إحداث تحقيق مزيد من التحسينات على في المسائل المتصلة بمراجعة الحسابات.
    Dans le cadre de ce centre, on est en train de recenser des vérificateurs et des sociétés d'audit qui seraient chargés de la vérification des comptes dans la région. UN وكجزء من المركز، يجــــري تحديد مراجعي حسابــــات وشركات لمراجعة الحسابــات للقيام بمراجعة الحسابات في المنطقة.
    Le tableau 4 récapitule l'état de l'application des recommandations d'audit interne. UN ويلخص الجدول 4 حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات الداخلية.
    Au besoin, il a recommandé des mesures propres à satisfaire aux exigences en matière d'audit. UN وأوصى الفريق، حيثما لزم ذلك، باتخاذ بعض الإجراءات لاستيفاء هذه المتطلبات المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    Elle a en outre indiqué que chaque institution gouvernementale était dotée de son propre service d'audit interne. UN وأشارت إندونيسيا كذلك إلى أن لكل مؤسسة حكومية وحدتها الداخلية المعنية بمراجعة الحسابات.
    Le Bureau de l'audit interne a constitué une base de données sur la suite donnée à chaque recommandation. UN وأنشأ مكتب المراجعة الداخلية للحسابات قاعدة بيانات لتتبع مآل كل توصية من التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    Tu peux nommer un dépositaire indépendant pour gérer l'audit final ou... Open Subtitles إما أن تعين منظماً مستقلاً ليهتم بمراجعة الحسابات النهائية
    À la Banque mondiale, le vice-président en charge de l'audit participe aux réunions quotidiennes de direction. UN وفي البنك الدولي، يشارك نائب الرئيس المعني بمراجعة الحسابات في الاجتماعات اليومية التي تعقدها الإدارة التنفيذية.
    Président de la Commission de vérification des comptes des Philippines UN فيليار رئيس اللجنة المعنية بمراجعة الحسابات في الفلبين
    Il recommande également qu'une vérification des comptes soit effectuée par le Commissaire aux comptes pour 2010. UN كما أوصت بأن يقوم مراجع الحسابات الخارجي بمراجعة الحسابات المالية لعام 2010.
    La phase initiale de la stratégie d'audit du BSCI se concentrait sur la vérification des activités sur le terrain en Iraq. UN 7 - ركزت استراتيجية مكتب الرقابة المتعلقة بمراجعة الحسابات في مرحلتها الأولية على استعراض المسائل الميدانية في العراق.
    Les six rapports d'audits établis en 2009 ont donné lieu à 178 recommandations. UN وأسفرت التقارير الستة للمراجعة الداخلية للحسابات عن 178 توصية خاصة بمراجعة الحسابات.
    La clarté des instructions qui sont données aux partenaires d'exécution concernant les audits financiers et les rapports est essentielle pour lutter contre les détournements. UN ويعدّ توجيه تعليمات واضحة إلى الشركاء المنفذين فيما يتعلق بمراجعة الحسابات المالية وإجراءات الإبلاغ عاملا مهما للتخفيف من احتمال وقوع الاختلاس.
    Le suivi au niveau du siège se fait dans le cadre des audits internes (à tous les stades), du contrôle des rapports trimestriels effectué par le Contrôleur et du suivi du solde non régularisé. UN ويتصل الرصد الذي يجري في مستوى المقر بمراجعة الحسابات الداخلية في جميع المراحل، والإشراف على التقارير الفصلية من طرف المراقب المالي وعلى أرصدة المساعدة النقدية غير المنفقة.
    Le Comité suivra la mise en oeuvre de cette recommandation dans le cadre de ces futures vérifications. UN وسيقوم المجلس برصد تنفيذ التوصية المتعلقة بمراجعة الحسابات في عمليات المراجعة المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more