iv) Les recettes provenant de services fournis comprennent les sommes perçues au titre des dépenses de personnel et des autres dépenses afférentes à la fourniture d'un appui technique et administratif à d'autres organisations; | UN | ' 4` تشمل الإيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة المبالغ المسددة المتعلقة بمرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري للمنظمات الأخرى؛ |
iv) Les recettes provenant de services fournis comprennent les sommes perçues au titre des dépenses de personnel et des autres dépenses afférentes à la fourniture d'un appui technique et administratif à d'autres organisations; | UN | ' 4` تشمل الإيرادات المتأتية من الخدمات المقدمة المبالغ المسددة المتعلقة بمرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري لمنظمات أخرى؛ |
Les dépenses additionnelles encourues au titre des traitements du personnel local étaient dues au transfert des coûts précédemment classés dans la rubrique des services divers pour les 47 membres du personnel local visé dans la présente rubrique. | UN | أما الاحتياج اﻹضافي المتعلق بمرتبات الموظفين المحليين فناجم عن تحويل تكاليف كانت تسجل سابقا تحت بند الخدمات المتنوعة المتعلقة بالموظفين المحليين البالغ عددهم ٤٧ موظفا، إلى هذا البند من الميزانية. |
Le fait que 80 agents locaux aient été recrutés alors que les prévisions initiales ne portaient que sur les traitements de 50 de ces agents a entraîné un dépassement à la rubrique des traitements du personnel local. | UN | وقد كان تقدير التكلفة اﻷصلي مخصصا لمرتبات ٥٠ موظفا من الموظفين المحليين، في حين أنه تم تعيين ٨٠ موظفا، فترتبت على ذلك زيادة في المصروفات في إطار البند الخاص بمرتبات الموظفين المحليين. |
13. On trouvera à l'annexe IV le tableau d'effectifs proposé, et à l'annexe V les calculs qui ont servi à déterminer les traitements du personnel civil et dépenses connexes. | UN | ١٣ - يرد الملاك الوظيفي المقترح في المرفق الرابع، وترد عمليات الحساب المتعلقة بمرتبات الموظفين المدنيين والتكاليف ذات الصلة في المرفق الخامس. |
vii) Les recettes provenant de services rendus sont notamment les sommes remboursées au titre des traitements correspondant aux services des fonctionnaires et les autres coûts imputables à la fourniture d'un appui technique et administratif à d'autres organisations; | UN | `7 ' الإيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة تشمل المبالغ المسددة المتعلقة بمرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري للمنظمات الأخرى؛ |
ix) Les recettes tirées de prestation de services sont le remboursement de traitements des fonctionnaires et d’autres coûts correspondant à l’appui technique et administratif prêté à d’autres organisations; | UN | ' ٩` اﻹيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة تشمل المبالغ المسددة المتعلقة بمرتبات الموظفين والتكاليف اﻷخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني واﻹداري للمنظمات اﻷخرى؛ |
iv) Les recettes provenant de services fournis comprennent les sommes remboursées au titre des dépenses de personnel et des autres dépenses afférentes à la fourniture d'un appui technique et administratif à d'autres organisations; | UN | ' 4` الإيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة تشمل المبالغ المسددة المتعلقة بمرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري للمنظمات الأخرى؛ |
vi) Les recettes provenant de la prestation de services sont les sommes versées par d'autres organisations en remboursement des dépenses de personnel et des autres dépenses afférentes à l'appui technique et administratif qui leur a été fourni; | UN | ' 6` الإيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة تشمل المبالغ المسددة المتعلقة بمرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري للمنظمات الأخرى؛ |
vi) Les recettes provenant de la prestation de services sont les sommes versées par d'autres organisations en remboursement des dépenses de personnel et des autres dépenses afférentes à l'appui technique et administratif qui leur a été fourni; | UN | ' 6` تشمل الإيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة المبالغ المسددة المتعلقة بمرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري للمنظمات الأخرى؛ |
vii) Les recettes provenant de services rendus comprennent les sommes perçues au titre des dépenses de personnel et des autres dépenses afférentes à la fourniture d'un appui technique et administratif à d'autres organisations; | UN | ' 7` تشمل الإيرادات المتأتية من الخدمات المقدمة المبالغ المسددة فيما يتعلق بمرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري للمنظمات الأخرى؛ |
Il y a également lieu de noter que, si le taux moyen d'occupation des postes de 56 était de 85 % de l'effectif autorisé (soit 66 personnes), les dépenses au titre des traitements du personnel international représentent quelque 63 % des prévisions. | UN | ومن الجدير بالذكر أيضا أنه في حين أن النسبة الشهرية لشغل الوظائف اﻟ ٥٦ كانت ٨٥ في المائة من قوام القوة البالغ ٦٦ المرصود له اعتماد في الميزانية، فإن النفقات المتصلة بمرتبات الموظفين الدوليين تمثل حوالي ٦٣ في المائة من التكلفة المقدرة. |
a) Le fait que les dépenses au titre des traitements du personnel recruté sur le plan national ont été plus importantes que prévu, en raison de la hausse des traitements moyens; | UN | (أ) ارتفاع في الاحتياجات المتعلقة بمرتبات الموظفين الوطنيين بسبب زيادة متوسط مستويات المرتبات |
La baisse prévue à ce titre tient au retrait progressif du personnel comme indiqué dans le tableau ci-après, ainsi qu'à une réduction au titre des traitements du personnel international. | UN | 8 - يتصل انخفاض الاحتياجات في إطار هذا البند بالتخفيض التدريجي لعدد الموظفين على النحو المبين في الجدول الوارد أدناه، وكذلك بانخفاض التقديرات المتعلقة بمرتبات الموظفين الدوليين. |
La variation, d'un montant de 10 952 400 dollars, est principalement imputable à l'augmentation des ressources nécessaires au titre des traitements du personnel recruté sur le plan international, du fait de l'application d'un taux de vacance de postes de 10 %, contre 20 % en 2006/07. | UN | 61 - الفرق البالغ 400 952 10 دولار يعزى أساسا إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة بمرتبات الموظفين الدوليين الناجمة عن تطبيق معدل شواغر قدره 10 في المائة مقابل تطبيق معدل قدره 20 في المائة في فترة 2006-2007. |
10. Le montant prévu pour les traitements du personnel international a été calculé sur la base des coûts standard de 1998 à New York, et le montant prévu pour les traitements du personnel local a été établi sur la base du barème actuellement en vigueur dans la zone de la Mission. | UN | ١٠ - رصد الاعتماد المتعلق بمرتبات الموظفين المعينين دوليا على أساس معدلات التكلفة القياسية لمدينة نيويورك لعام ١٩٩٨، وتمثل المرتبات المحلية جدول المرتبات المطبق حاليا في منطقة البعثة. |
Au titre des dépenses de personnel civil, les excédents de dépenses pour les traitements du personnel local et du personnel temporaire se sont élevés à 1 163 700 dollars et 1 298 000 dollars respectivement. | UN | ٨ - وتحت بند تكاليف الموظفين المدنيين، بلغ التجاوز في النفقات المتعلقة بمرتبات الموظفين المحليين ٧٠٠ ١٦٣ ١ دولار وفي النفقات المتعلقة بالمساعدة المؤقتة العامة ٠٠٠ ٢٩٨ ١ دولار. |
v) Les recettes provenant de services rendus sont notamment les sommes remboursées au titre des traitements correspondant aux services des fonctionnaires et les autres coûts imputables à la fourniture d'un appui technique et administratif à d'autres organisations; | UN | ' ٥ ' اﻹيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة تشمل المبالغ المسددة المتعلقة بمرتبات الموظفين والتكاليف اﻷخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني واﻹداري للمنظمات اﻷخرى. |
ix) Les recettes tirées de prestation de services comprennent le remboursement de traitements des fonctionnaires et d'autres coûts correspondant à l'appui technique et administratif prêté à d'autres organisations; | UN | ' ٩` اﻹيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة تشمل المبالغ المسددة المتعلقة بمرتبات الموظفين والتكاليف اﻷخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني واﻹداري للمنظمات اﻷخرى؛ |
iv) Les recettes pour services fournis incluent les remboursements de salaires de fonctionnaires et autres dépenses imputables à la fourniture d'un appui technique ou administratif à d'autres organisations; | UN | ' 4` الإيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة تشمل المبالغ المسددة المتعلقة بمرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري للمنظمات الأخرى؛ |
De plus, les dépenses relatives aux traitements du personnel international ont été moins élevées que les estimations du fait que certains postes ont été occupés par des personnes appartenant à une classe inférieure à celle prévue au budget. | UN | ٥ - وفضلا عن ذلك، كانت النفقات الخاصة بمرتبات الموظفين الدوليين أقل من التقديرات الموضوعة نظرا لملء بعض الوظائف بموظفين مــن رتبة أدنى مما كان مدرجــا في الميزانية. |
Le montant demandé à cette rubrique (46 556 700 dollars) comprend la somme de 5 191 000 dollars relative à la période du 4 avril au 30 juin 2004 et tient compte des barèmes de rémunération du personnel recruté sur le plan international, des dépenses communes de personnel dont, le cas échéant, la prime de risque et l'indemnité de subsistance en mission. | UN | 84 - يشـمل الاعتماد البــالغ 700 556 46 دولار المدرج تحت هذا البند مبلغ 000 191 5 دولار يتعلق بالفترة من 4 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2004، ويعكس الاحتياجات المتصلة بمرتبات الموظفين الدوليين، والتكاليف العامة للموظفين، بما فيها بدل مراكز العمل الخطرة، حسب الاقتضاء، وبدل الإقامة المخصص للبعثة. |
Le budget approuvé prévoit un montant de 14 795 600 euros au titre des dépenses renouvelables, y compris 4 433 400 euros au titre de la rémunération, des voyages et des pensions des juges et 7 054 600 euros au titre des traitements et dépenses annexes du personnel, et 154 800 euros au titre des dépenses non renouvelables. | UN | وتتضمن الميزانية التي أقرت اعتمادات للنفقات المتكررة قدرها 795 700 14 يورو، منها 400 433 4 يورو لأجور القضاة وسفرهم ومعاشاتهم التقاعدية، و 600 054 7 يورو تتعلق بمرتبات الموظفين والتكـاليف ذات الصـلة، ونفقات غير متكررة قدرها 800 154 يورو. |
Ce dépassement a été en partie compensé par les économies réalisées au titre des traitements des agents recrutés sur le plan national. | UN | وعادلت الاحتياجات الإضافية جزئيا الوفورات الناشئة عن انخفاض النفقات الفعلية المتعلقة بمرتبات الموظفين الوطنيين. |
Le montant de 4 631 300 dollars prévu à cette rubrique doit couvrir les traitements des agents recrutés sur le plan national et les dépenses communes de personnel, y compris, le cas échéant, la prime de risque. | UN | 85 - تُظهر المخصصات البالغة 300 631 4 دولار تحت هذا العنوان الاحتياجات المتعلقة بمرتبات الموظفين الوطنيين والتكاليف العامة للموظفين، بما في ذلك بدل مراكز العمل الخطرة، حيثما ينطبق ذلك. |