Et tu le veux par hélicoptère, ou un fourgon suffira ? | Open Subtitles | وهل تريد النقل بمروحية ؟ أم تناسبك الشاحنة ؟ |
En temps normal, il aurait été évacué par hélicoptère vers l'hôpital de niveau II de la MINUEE à Asmara. | UN | ولو كانت الأمور على طبيعتها، لكان أجلي بمروحية إلى المستشفى من المستوى الثاني التابع للبعثة والموجود في أسمرة. |
Tu dois me dire que tu y crois, je vole dans un hélicoptère Apache. | Open Subtitles | يجبُ أن تخبرني بأنكَ مصدقٌ أني أُحلق بمروحية أباتشي |
hélico 4 a été détourné. Prenez-le en chasse. | Open Subtitles | مروحية 4 أخذت رهائن استعد للحاق بمروحية 4 |
Tu ne t'ais pas dit que c'était insensé de sauter de l'hélico sur l'île privée d'un scientifique fou ? | Open Subtitles | "هل فكرتِ بمدى جنونكِ؟ التحليق بمروحية إلى جزيرة خاصة بعالم معتوه" |
Ton fils veut prendre l'hélicoptère et lacher des bombes dans la tornade. | Open Subtitles | إنك يريدك أن يذهب بمروحية ليلقي بقنبلة في الإعصار |
"où Robin a fait atterrir un hélicoptère "et où on va reformer Genesis ?" | Open Subtitles | و"روبن" حطت بمروحية لعينة ولازال هناك وقت لإعادة توحيد جينسيس ؟ |
Tu comptes y aller en hélicoptère ? | Open Subtitles | وكيف ستصلين إلى هناك؟ بمروحية من القوات الجوية؟ |
Le seul moyen de mettre ce truc là-haut c'est de faire un trou dans le toit et de le descendre par hélicoptère. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لتصعيده هي خلق فجوة في السقف وإنزاله بمروحية |
Du fait de l'interdiction de l'Érythrée, il a toutefois dû être évacué à bord d'un hélicoptère de la MINUEE, puis par avion, sur Addis-Abeba. | UN | غير أن الجندي، بفعل القيود التي تفرضها إريتريا، أُجلي بمروحية تابعة للبعثة ثم نُقل منها إلى طائرة ثابتة الجناحين إلى أديس أبابا. |
- Non t'inquiète. Heathcliff nous a récupéré avec l'hélicoptère de la famille. | Open Subtitles | لا تقلق، هيثكليف حملنا بمروحية العائلة |
Il a perdu beaucoup de sang, on devrait l'évacuer par hélicoptère au plus vite. | Open Subtitles | انه فقد الكثير من الدماء... يجب ان نأتى بمروحية الاسعاف الى هنا. |
Et je survolerai la scène dans un hélicoptère Carver retransmettant l'événement. | Open Subtitles | و سأستخرج من هنا، بمروحية (كارفر) للأخبار لتغطية الحدث |
D'après les normes établies par l'Organisation des Nations Unies, la MINUT doit disposer d'un hélicoptère de ce type et tous les efforts sont faits pour en déployer un en 2009. | UN | فوفقا لمعايير الأمم المتحدة، يجب على البعثة الاحتفاظ بمروحية للإجلاء الطبي الجوي/البحث والإنقاذ، وتُبذل كل الجهود لنشر مروحية في عام 2009. |
Je n'ai pas fait atterrir un hélicoptère Chinook. | Open Subtitles | أنا لم أهبط بمروحية حربية |
Les hommes armés demandent un hélicoptère. | Open Subtitles | المسلحون يطالبون بمروحية |
- Non t'inquiète. Heathcliff nous a récupéré avec l'hélicoptère de la famille. | Open Subtitles | لا عليك، تكفّلنا بالأمر أخرجنا (هيثكليف) بمروحية العائلة |
Il vient par hélicoptère. | Open Subtitles | انه قادم في طريقة بمروحية |
Je ne veux pas dire dans un hélico survolant l'île. | Open Subtitles | ولا أعني بمروحية لتقصي الجزيرة. |
Meurtre qu'il a pas commis, va en prison, quand une star de ciné se pointe en hélico pour le tirer de la cour de la prison... | Open Subtitles | يدخل السجن عندما يأتي بطل الفيلم بمروحية... ليخرجه من باحة السجن... |
Tu veux qu'on sorte l'hélico et qu'on agace des gens avec le spot ? | Open Subtitles | (هومر) هل تريد أن نذهب بمروحية الشرطة ونؤذي الناس بالمصباح؟ |