"بمسؤولية المنظمة الدولية" - Translation from Arabic to French

    • la responsabilité d'une organisation internationale
        
    • la responsabilité de l'organisation internationale
        
    la responsabilité d'une organisation internationale ne peut pas être invoquée si : UN لا يجوز الاحتجاج بمسؤولية المنظمة الدولية:
    Invocation de la responsabilité d'une organisation internationale 141 UN الفصل الأول - الاحتجاج بمسؤولية المنظمة الدولية 176
    la responsabilité d'une organisation internationale ne peut pas être invoquée si: UN لا يجوز الاحتجاج بمسؤولية المنظمة الدولية:
    En outre, il est possible que le règlement intérieur restreigne le droit d'un membre d'invoquer la responsabilité de l'organisation internationale. UN وعلاوة على ذلك، قد تقيد القواعد الداخلية حق عضو في الاحتجاج بمسؤولية المنظمة الدولية.
    En outre, il est possible que les règles internes restreignent le droit d'un membre d'invoquer la responsabilité de l'organisation internationale. UN وعلاوة على ذلك، قد تقيد القواعد الداخلية حق العضو في الاحتجاج بمسؤولية المنظمة الدولية.
    Lorsque plusieurs entités sont lésées par le même fait internationalement illicite d'une organisation internationale, chaque État ou organisation internationale lésé peut invoquer séparément la responsabilité de l'organisation internationale qui a commis le fait internationalement illicite. UN عندما تتضرر عدة كيانات من نفس الفعل غير المشروع دوليا لمنظمة دولية، يجوز لكل دولة أو منظمة دولية مضرورة أن تحتج، بصورة منفصلة، بمسؤولية المنظمة الدولية التي ارتكبت الفعل غير المشروع دوليا.
    la responsabilité d'une organisation internationale ne peut pas être invoquée si : UN لا يجوز الاحتجاج بمسؤولية المنظمة الدولية:
    INVOCATION DE la responsabilité d'une organisation internationale 132 UN الفصل الأول - الاحتجاج بمسؤولية المنظمة الدولية 110
    la responsabilité d'une organisation internationale ne peut pas être invoquée si: UN لا يجوز الاحتجاج بمسؤولية المنظمة الدولية:
    Quatrième partie, chapitre I - Invocation de la responsabilité d'une organisation internationale UN الباب الرابع، الفصل الأول - الاحتجاج بمسؤولية المنظمة الدولية
    De façon plus large, on a souligné qu'il faudrait développer plus en détail la question de l'invocation de la responsabilité d'une organisation internationale et des obligations de ses membres à cet égard. UN وعلى نطاق أوسع، جرى التشديد على وجوب النظر في مواصلة العمل على موضوع الاحتجاج بمسؤولية المنظمة الدولية وعلى حق أعضاء المنظمة في هذا الصدد.
    CHAPITRE PREMIER INVOCATION DE la responsabilité d'une organisation internationale 302 UN الفصل الأول - الاحتجاج بمسؤولية المنظمة الدولية 243
    La délégation allemande se félicite donc de la décision de la CDI de préciser que le droit d'invoquer la responsabilité d'une organisation internationale n'existe que si les fonctions de l'organisation concernée comprennent la préservation des intérêts de la communauté internationale. UN وذكر أنه لهذا يثني على قرار اللجنة بالنص على أن الحق في الاحتجاج بمسؤولية المنظمة الدولية لا يوجد إلا إذا كانت وظائف المنظمة الدولية التي يتعلق بها الأمر تشمل المحافظة على مصالح المجتمع الدولي ككل.
    Les projets d'article examinés par la CDI en ce qui concerne la recevabilité des réclamations, l'invocation de la responsabilité d'une organisation internationale et les contre-mesures suscitent les mêmes préoccupations. UN وقد أُثيرت المشاغل ذاتها في مشاريع المواد التي نظرت فيها اللجنة والمتعلقة بمقبولية المطالبات، والاحتجاج بمسؤولية المنظمة الدولية والتدابير المضادة.
    Lorsque plusieurs États ou organisations internationales sont lésés par le même fait internationalement illicite d'une organisation internationale, chaque État ou chaque organisation internationale lésés peuvent invoquer séparément la responsabilité de l'organisation internationale pour le fait internationalement illicite. UN عندما تتضرر عدة دول أو منظمات دولية من نفس الفعل غير المشروع دولياً الذي قامت به منظمة دولية ما، يجوز لكل دولة مضرورة أو منظمة دولية مضرورة أن تحتج، بصورة منفصلة، بمسؤولية المنظمة الدولية التي ارتكبت الفعل غير المشروع دولياً.
    Lorsque plusieurs États ou organisations internationales sont lésés par le même fait internationalement illicite d'une organisation internationale, chaque État ou chaque organisation internationale lésés peuvent invoquer séparément la responsabilité de l'organisation internationale pour le fait internationalement illicite. UN عندما تتضرر عدة دول أو منظمات دولية من نفس الفعل غير المشروع دوليا الذي قامت به منظمة دولية، يجوز لكل دولة أو منظمة دولية مضرورة أن تحتج، بصورة منفصلة، بمسؤولية المنظمة الدولية التي ارتكبت الفعل غير المشروع دوليا.
    Lorsque plusieurs États ou organisations internationales sont lésés par le même fait internationalement illicite d'une organisation internationale, chaque État ou chaque organisation internationale lésés peuvent invoquer séparément la responsabilité de l'organisation internationale pour le fait internationalement illicite. UN عندما تتضرر عدة دول أو منظمات دولية من نفس الفعل غير المشروع دولياً الذي قامت به منظمة دولية، يجوز لكل دولة أو منظمة دولية مضرورة أن تحتج، بصورة منفصلة، بمسؤولية المنظمة الدولية التي ارتكبت الفعل غير المشروع دولياً.
    Lorsque plusieurs États ou organisations internationales sont lésés par le même fait internationalement illicite d'une organisation internationale, chaque État ou chaque organisation internationale lésés peuvent invoquer séparément la responsabilité de l'organisation internationale pour le fait internationalement illicite. UN عندما تتضرر عدة دول أو منظمات دولية من نفس الفعل غير المشروع دوليا الذي قامت به منظمة دولية، يجوز لكل دولة أو منظمة دولية مضرورة أن تحتج، بصورة منفصلة، بمسؤولية المنظمة الدولية التي ارتكبت الفعل غير المشروع دوليا.
    Le projet d'article 30, qui ressemble au projet d'article 16, est une clause de sauvegarde concernant la responsabilité de l'organisation internationale qui a commis l'acte en question ou de tout autre organisation internationale. UN 21 - ويشكل مشروع المادة 30، الذي يماثل مشروع المادة 16، شرط استثناء فيما يتعلق بمسؤولية المنظمة الدولية التي ارتكبت الفعل المذكور أو مسؤولية أي منظمة دولية أخرى.
    En outre, au moins dans le cas de l'État qui fournit une aide ou une assistance à une organisation internationale ou qui exerce une direction et un contrôle sur une telle organisation dans la commission d'un fait internationalement illicite, il n'est pas inutile de dire que la responsabilité de l'État est sans préjudice de celle de la responsabilité de l'organisation internationale qui commet le fait. UN كما أنه من المجدي، على الأقل في حالة الدولة التي تقدم إلى منظمة دولية العون أو المساعدة أو تمارس عليها التوجيه والسيطرة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً، القول بأن مسؤولية الدولة لا تخل بمسؤولية المنظمة الدولية التي ترتكب الفعل.
    Lorsque plusieurs États ou organisations internationales sont lésés par le même fait internationalement illicite d'une organisation internationale, chaque État lésé ou organisation internationale lésée peut invoquer séparément la responsabilité de l'organisation internationale pour le fait internationalement illicite. UN عند وجود عدة دول أو منظمات دولية مضرورة من نفس الفعل غير المشروع دولياً لمنظمة دولية، يجوز لكل دولة مضرورة أو منظمة دولية مضرورة أن تحتج، بصورة منفصلة، بمسؤولية المنظمة الدولية التي ارتكبت الفعل غير المشروع دولياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more