"بمسائل نزع" - Translation from Arabic to French

    • les questions de
        
    • des questions de
        
    • aux questions de
        
    • aux affaires de
        
    • les questions relatives au
        
    • des questions du
        
    • les questions prioritaires de
        
    Projet IV Titre : Conférence des Nations Unies sur les questions de désarmement (Japon) UN عنوان المشروع: مؤتمر الأمم المتحدة المعني بمسائل نزع السلاح، في اليابان
    Le personnel de l'Institut a également publié dans des revues internationales des articles sur les questions de désarmement. UN وقدم موظفو المعهد المقالات للمجلات الدولية فيما يتعلق بمسائل نزع السلاح.
    13. Conseil consultatif pour les questions de désarmement UN المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح
    Dans la conjoncture actuelle, caractérisée, sur plusieurs continents, par des conflits et des tensions graves liés à des questions de désarmement, notre présente session revêt un caractère particulier. UN وفي هذه الحالة الراهنة، التي تتسم، في عدد من القارات، بصراعات وتوترات خطيرة تتصل بمسائل نزع السلاح، تكتسب دورتنا الحالية أهمية خاصة.
    :: Conseiller le Ministre des affaires étrangères sur les aspects liés aux questions de désarmement et de contrôle des armements qu'il juge pertinents; UN :: إسداء المشورة لوزير الخارجية بشأن ما تراه ملائما من جوانب تتعلق بمسائل نزع السلاح وتحديد الأسلحة؛
    Conseil consultatif pour les questions de désarmement UN المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح
    Le Groupe d'experts souhaite adresser des remerciements particuliers à William C. Potter, membre de votre Conseil consultatif pour les questions de désarmement, pour sa contribution à ses travaux. UN ويود الفريق أن يزجي الشكر، بوجه خاص، إلى ويليم بوتر، عضو مجلسكم الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح، لإسهامه في عمله.
    Organe : Conseil consultatif pour les questions de désarmement UN الهيئة: المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح
    Le Secrétaire général le nomme membre du Conseil consultatif pour les questions de désarmement. UN وعينه أمين عام الأمم المتحدة عضوا في المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح.
    Je souhaite également la bienvenue aux membres du Conseil consultatif pour les questions de désarmement qui sont présents parmi nous aujourd'hui. UN كما أرحب بالأعضاء الموقرين للمجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح الموجودين معنـا اليوم.
    Depuis 1989, le Japon organise chaque année dans une ville différente du pays une conférence des Nations Unies sur les questions de désarmement. UN واليابان ترعى مؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بمسائل نزع السلاح كل سنة في مدينة من المدن اليابانية المختلفة منذ عام 1989.
    Il a été répondu à toutes les questions du groupe alors qu'elles n'avaient aucun lien avec les questions de désarmement. UN وأجيبت المجموعة على جميع أسئلتها على الرغم من أنها غير ذات صلة بمسائل نزع السلاح.
    Membre du Conseil consultatif pour les questions de désarmement du Secrétaire général de l'ONU UN عضو المجلس الاستشاري للأمين العام للأمم المتحدة المعني بمسائل نزع السلاح
    Titre : Dix-huitième Conférence des Nations Unies sur les questions de désarmement (Japon) UN عنوان المشروع: مؤتمر الأمم المتحدة الثامن عشر المعني بمسائل نزع السلاح، في اليابان
    Titre : Conférence commune ONU-République de Corée sur les questions de désarmement et de non-prolifération UN عنوان المشروع: المؤتمر المشترك بين الأمم المتحدة وجمهورية كوريا المعني بمسائل نزع السلاح وعدم الانتشار
    La Conférence pourrait aussi relancer d'une certaine manière les pourparlers multilatéraux sur des questions de désarmement, aujourd'hui dans l'impasse. UN ويمكن للمؤتمر أيضاً أن يدفع المحادثات المتعثرة متعددة الأطراف المتصلة بمسائل نزع السلاح إلى الأمام.
    À la suite de sa communication au Conseil, la Commission a établi une liste des questions de désarmement prioritaires dont elle a discuté avec l'Iraq pendant l'été 1998. UN وأعدت اللجنة، بعد أن قدمت تقريرها إلى المجلس، قائمة بمسائل نزع السلاح ذات اﻷولوية وناقشتها مع العراق في صيف عام ١٩٩٨.
    La Conférence pourrait aussi relancer d'une certaine manière les pourparlers multilatéraux sur des questions de désarmement, aujourd'hui dans l'impasse. UN ويمكن للمؤتمر أيضاً أن يدفع المحادثات المتعثرة متعددة الأطراف المتصلة بمسائل نزع السلاح إلى الأمام.
    Un autre thème important du débat est lié aux questions de désarmement. UN ومن المواضيع الأخرى الهامة للمناقشة، ما يتصل بمسائل نزع السلاح.
    El Salvador porte depuis longtemps un grand intérêt aux questions de désarmement, notamment à celles relatives à la non-prolifération des armes de destruction massive. UN وتتمسك السلفادور بتقليد عريق من الالتزام بمسائل نزع السلاح، وبصورة رئيسية تلك التي تتعلق بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Conformément au paragraphe 9 de la résolution 65/86, le Secrétaire général a transmis à la Commission le rapport annuel de la Conférence du désarmement, ainsi que tous les documents officiels de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale relatifs aux affaires de désarmement. UN 15 - عملا بالفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 65/86، أحال الأمين العام إلى هيئة نزع السلاح التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح، مشفوعا بجميع الوثائق الرسمية للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة المتصلة بمسائل نزع السلاح.
    Ce message est d'autant plus important qu'il met en avant le rôle qui incombe à la Conférence en tant qu'instance multilatérale unique de négociation concernant les questions relatives au désarmement et à la nonprolifération. UN دور المؤتمر باعتباره المنتدى المتعدِّد الأطراف الوحيد في العالم المعني بمسائل نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Le Document final précisait aussi les mesures propres à renforcer les mécanismes multilatéraux traitant des questions du désarmement dans le cadre du système des Nations Unies. UN وحددت الوثيقة أيضا تدابير يقصد بها تعزيز اﻷجهزة المتعددة اﻷطراف التي تعنى بمسائل نزع السلاح داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Convaincue que la Conférence du désarmement, seule instance multilatérale de la communauté internationale pour les négociations sur le désarmement, joue un rôle primordial dans les négociations de fond sur les questions prioritaires de désarmement, UN واقتناعا منها بأن مؤتمر نزع السلاح، بصفته المنتدى الوحيد للتفاوض المتعدد الأطراف لنـزع السلاح في المجتمع الدولي، يضطلع بدور رئيسي في المفاوضات الفنية المتعلقة بمسائل نزع السلاح،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more