"بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة" - Translation from Arabic to French

    • avec l'appui du PNUE
        
    • avec l'aide du PNUE
        
    • grâce à l'aide du PNUE
        
    • avec l'assistance du PNUE
        
    ii) Augmentation du nombre de conclusions ou de résultats de travaux menés par le PNUE dans le domaine des changements climatiques qui sont reproduits dans les journaux et les médias, avec l'appui du PNUE UN ' 2` زيادة عدد الاستنتاجات أو النتائج المستخلصة من أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن تَغيُّر المناخ التي تنشر في الصحف وفي وسائط الإعلام، بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    ii) Augmentation de la surface des écosystèmes terrestres ou aquatiques gérés pour préserver ou restaurer les services écosystémiques, avec l'appui du PNUE UN ' 2` زيادة مساحة النظم الإيكولوجية الأرضية أو المائية التي تدار للحفاظ على خدمات النظام الإيكولوجي أو إصلاحها، بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    ii) Augmentation du nombre de pays recourant à des incitations, notamment commerciales, à des politiques et à des pratiques commerciales pour encourager des méthodes et une production plus écologiques et réduire ainsi les rejets de produits chimiques nocifs et de déchets dangereux et l'exposition à ces substances, avec l'appui du PNUE UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي لديها حوافز، بما فيها الحوافز التجارية وسياسات وممارسات في مجال الأعمال التجارية تشجع على اتباع نُهُج وإنتاج منتجات ملائمة للبيئة وترمي إلى التقليل من انبعاثات المواد الكيميائية الضارة والنفايات الخطرة والتعرض لها، بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    ii) Augmentation du pourcentage de pays et d'entreprises qui, avec l'aide du PNUE, adoptent des plans d'action en vue de réduire les déchets marins non traités dans les systèmes côtiers et marins UN ' 2` زيادة في النسبة المئوية من البلدان والشركات التي تعتمد خطط عمل للحد من مياه الفضلات غير المعالجة في النظم الساحلية والبحرية، بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    c) i) Augmentation du nombre de parties prenantes qui déclarent avoir accompli des progrès, grâce à l'aide du PNUE et de ses partenaires, dans l'élaboration et l'utilisation d'outils favorisant des modes de consommation plus viables UN (ج) ' 1` زيادة عدد أصحاب المصلحة الذين يفيدون بإحراز تقدم في تطوير واستخدام الأدوات التي تفضي إلى أنماط استهلاك أكثر استدامة، بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة وشركائه
    iii) Renforcement du soutien dont les pays en développement ont besoin pour évaluer, maîtriser et réduire les risques que présentent, pour la santé humaine et l'environnement, les produits chimiques et les déchets dangereux, avec l'appui du PNUE UN ' 3` زيادة الدعم المقدم إلى البلدان النامية لتقييم المخاطر على صحة الإنسان والبيئة من جراء المواد الكيميائية والنفايات الخطرة والتحكم فيها والحد منها، بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    ii) Augmentation du nombre d'organisations internationales sous-régionales ou régionales suivant les orientations du PNUE en matière de substances nocives et de déchets dangereux, avec l'appui du PNUE UN ' 2` زيادة عدد المنظمات الدولية أو الإقليمية أو دون الإقليمية التي تطبق توجيهات برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن المواد الضارة والنفايات الخطرة، بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    iii) Augmentation du nombre de mécanismes politiques intergouvernementaux, régionaux et nationaux chargés d'examiner, les conséquences écologiques, économiques, sociales et sanitaires des substances nocives et des déchets dangereux, d'y remédier et de les surveiller, avec l'appui du PNUE UN ' 3` زيادة عدد العمليات الحكومية الدولية والإقليمية والوطنية في مجال رسم السياسات التي تدرس الآثار البيئية والاقتصادية والاجتماعية والصحية للمواد الضارة والنفايات الخطرة وتعالج هذه الآثار وترصدها، بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    ii) Augmentation du nombre de pays mettant en œuvre des systèmes de contrôle et des mesures pour s'acquitter de leurs obligations concernant les substances nocives et les déchets dangereux, avec l'appui du PNUE UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي لديها نظم وسياسات للرقابة يجري تنفيذها لتلبية التزاماتها الدولية فيما يتعلق بالمواد الضارة والنفايات الخطرة، بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    iii) Augmentation du nombre de pays ayant réduit leurs volumes de substances nocives et de déchets dangereux à la suite de l'adoption de systèmes et de mesures de contrôle, avec l'appui du PNUE UN ' 3` زيادة عدد البلدان التي تحدث تخفيضات في المواد الضارة والنفايات الخطرة نتيجة لتطبيق أنظمة وسياسات الرقابة، بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    ii) Augmentation de la surface des écosystèmes terrestres ou aquatiques gérés pour préserver ou restaurer les services écosystémiques, avec l'appui du PNUE UN ' 2` زيادة مساحة النظم الإيكولوجية الأرضية أو المائية التي تدار للحفاظ على خدمات النظام الإيكولوجي أو إصلاحها، بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    ii) Augmentation du nombre de pays recourant à des incitations, notamment commerciales, à des politiques et à des pratiques commerciales pour encourager des méthodes et une production plus écologiques et réduire ainsi les rejets de produits chimiques nocifs et de déchets dangereux et l'exposition à ces substances, avec l'appui du PNUE UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي لديها حوافز، بما فيها الحوافز التجارية وسياسات وممارسات في مجال الأعمال التجارية تشجع على اتباع نُهُج وإنتاج منتجات ملائمة للبيئة وترمي إلى التقليل من انبعاثات المواد الكيميائية الضارة والنفايات الخطرة والتعرض لها، بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    iii) Renforcement du soutien dont les pays en développement ont besoin pour évaluer, maîtriser et réduire les risques que présentent, pour la santé humaine et l'environnement, les produits chimiques et les déchets dangereux, avec l'appui du PNUE UN ' 3` زيادة الدعم المقدم إلى البلدان النامية لتقييم المخاطر على صحة الإنسان والبيئة من جراء المواد الكيميائية والنفايات الخطرة والتحكم فيها والحد منها، بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    ii) Augmentation du nombre d'organisations internationales, sous-régionales ou régionales suivant les orientations du PNUE en matière de substances nocives et de déchets dangereux, avec l'appui du PNUE UN ' 2` زيادة عدد المنظمات الدولية أو الإقليمية أو دون الإقليمية التي تطبق توجيهات برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن المواد الضارة والنفايات الخطرة، بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    iii) Augmentation du nombre de mécanismes politiques intergouvernementaux, régionaux et nationaux chargés d'examiner les conséquences écologiques, économiques, sociales et sanitaires des substances nocives et des déchets dangereux, d'y remédier et de les surveiller, avec l'appui du PNUE UN ' 3` زيادة عدد العمليات الحكومية الدولية والإقليمية والوطنية في مجال رسم السياسات التي تدرس الآثار البيئية والاقتصادية والاجتماعية والصحية للمواد الضارة والنفايات الخطرة وتعالج هذه الآثار وترصدها، بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    ii) Augmentation du nombre de pays mettant en œuvre des systèmes de contrôle et des mesures pour s'acquitter de leurs obligations internationales concernant les substances nocives et les déchets dangereux, avec l'appui du PNUE UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي لديها نظم وسياسات للرقابة يجري تنفيذها لتلبية التزاماتها الدولية فيما يتعلق بالمواد الضارة والنفايات الخطرة، بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    iii) Augmentation du nombre de pays ayant réduit leurs volumes de substances nocives et de déchets dangereux à la suite de l'adoption de systèmes et de mesures de contrôle, avec l'appui du PNUE UN ' 3` زيادة عدد البلدان التي تحدث تخفيضات في المواد الضارة والنفايات الخطرة نتيجة لتطبيق أنظمة وسياسات الرقابة، بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Dans le texte de tous les indicateurs de succès, insérer à la fin les mots < < avec l'appui du PNUE > > . UN تضاف في نهاية جميع مؤشرات الإنجاز عبارة " بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة " .
    :: Faire procéder, avec l'aide du PNUE, à un audit environnemental du Siège de l'ONU à New York qui s'étendra aux rénovations prévues et aux marchés publics afférents; UN :: إجراء تدقيق بيئي لمقر الأمم المتحدة في نيويورك، يشمل المشتريات وأعمال التجديد، بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Dans la région de l'Asie et du Pacifique, la Conférence ministérielle sur l'environnement et le développement a lieu tous les cinq ans et était par le passé organisée par la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) avec l'aide du PNUE, du PNUD et de la Banque asiatique de développement. UN وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، يُعقد المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية مرة كل خمس سنوات، وكانت تنظمه في الماضي اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومصرف التنمية الآسيوي.
    c) i) Augmentation, grâce à l'aide du PNUE et à l'Initiative Pauvreté-Environnement du PNUE et du PNUD, du nombre de plans de développement nationaux et de plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement qui prennent en compte les principes de la viabilité écologique UN (ج) ' 1` زيادة عدد الخطط الإنمائية الوطنية وأطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في البلدان المستهدفة التي تشمل مبادئ الاستدامة البيئية بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمبادرة المعنية بالفقر والبيئة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Les Bahamas avaient, avec l'assistance du PNUE et de la Banque, formulé un plan de gestion pour l'élimination définitive devant être présenté au Comité exécutif, qui permettrait à ce pays de gérer toute la consommation restante de CFC et d'appliquer un plan d'action conduisant à une élimination finale en 2008. UN وأعدت جزر البهاما، بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك، خطة نهائية لإدارة التخلص التدريجي لتقديمها إلى اللجنة التنفيذية التي من شأنها أن تسمح للبلد إدارة كل ما تبقى من استهلاك لمركبات الكربون الكلورية فلورية وتنفيذ خطة عمل للتخلص التدريجي النهائي في عام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more