"بمساعدتي" - Translation from Arabic to French

    • m'aider
        
    • avec mon aide
        
    • aidé
        
    • m'aidant
        
    • aides
        
    • Aide-moi
        
    • mon assistante
        
    • aidée
        
    • m'aide
        
    • m'aiderez
        
    J'ai invité mes potes de l'orchestre de jazz pour m'aider. Open Subtitles لقد تطوعا بمساعدتي بأغنيتي منذ أن حلقت الموهاك
    Pour m'aider à prendre les meilleures décisions financières et légales. Open Subtitles قومي بمساعدتي في اصدار أفضل القرارات المالية والقانونية
    Tu vas m'aider, ou tu veux me la tenir ? Open Subtitles هل سوف تقوم بمساعدتي هٌنا؟ أم تريد أن تقوم بمسكِه؟
    Vous pouvez le faire seul, avec mon aide, ou avec l'aide de quelqu'un d'autre. Open Subtitles إما أن تفعلي ذلك بنفسك أو بمساعدتي أو بمساعدة شخص آخر
    Je t'ai parlé de lui. Il m'a conseillé, aidé. Open Subtitles لقد أخبرتِك عنه لقد أسدى لي النصيحة وقام بمساعدتي
    Garder ta fratrie en vie en m'aidant à les sceller. Open Subtitles حافظ على حياة شقيقيك بمساعدتي على حبسهم.
    Qui veut m'aider avec le bal de promo ? Open Subtitles من سيرغب بمساعدتي في إعداد حفلة نهاية السنة؟
    Ça vous dirait de m'aider sur un cas réel hors affectation? Open Subtitles ما رأيك بمساعدتي في مهمة حقيقية خارج الكتاب
    Et maintenant tu vas m'aider à effacer ces doutes une bonne fois pour toutes. Open Subtitles والآن ستقوم بمساعدتي للتخلص من تلك الشكوك مرة واحدة وللأبد
    J'ai eu de la chance de tomber sur le seul homme assez taré pour m'aider. Open Subtitles كنت محظوظ لأختار الشخص الوحيد المجنون في العالم ليقوم بمساعدتي
    Ça ne m'a pas pris longtemps pour la convaincre de m'aider. Open Subtitles لم تأخذ منى الكثير من الوقت لأقناعها بمساعدتي
    Pourquoi avoir prétendu que vous vouliez m'aider à venger ma famille ? Open Subtitles لماذا تظاهروا بمساعدتي للأنتقام لعائلتي ؟
    Vas-tu te baigner seule à nouveau, ma chère, ou vas-tu m'aider à entrer dans la baignoire ? Open Subtitles أ أنت ذاهب للاستحمام لوحدك مره اخرى ,يا عزيزي او انك ستقوم بمساعدتي بالدخول الى حوض الجوكينك
    Et maintenant elle essaye de m'aider un peu. et tu l'as brisée en morceaux. Open Subtitles والآن، بما أنّها قامت بمساعدتي تسيء إليها بتلك الطريقة ..
    - Voulez-vous m'aider avec un tour ? Open Subtitles ـ هل ترغب بمساعدتي في الخدعة؟ ـ بالتأكيد
    Son état s'est amélioré avec mon aide, mais sa mère, qui est une femme très pieuse, a mis un terme aux séances. Open Subtitles ،لقد تحسن بمساعدتي ،لكن والدته امرأة متدينة، أنهت الجلسات.
    avec mon aide... le monde entier connaîtra le nom de... Open Subtitles بمساعدتي سيعرف العالم كله إسمك, ألا وهو..
    Une arme forgée avec mon aide aura un pouvoir immense. Open Subtitles السلاح الذي يصقل بمساعدتي سوف يكون له قوه عظيمة
    Si tu m'aides, je jure de plus me plaindre anonymement de ton club de lecture. Open Subtitles وإن قمتي بمساعدتي أقسم أني لن اقوم بشكوى من مجهول ضد إدارة
    Aide-moi à annoncer les dix finalistes... choisies lors de présélections effectuées cette semaine. Open Subtitles بمساعدتي للإعلان عن العشره الأوائل وتم اختيارهم على ادائهم اثناء التصفيات هذا الأسبوع
    Ok, contactez mon assistante, on pourra discuter. Open Subtitles حسناً،أتصلي بمساعدتي و تستطيعين الاستفادة من دماغي
    Il m'a aidée à me sortir d'un pétrin dernièrement, c'est tout. Open Subtitles لقد قام بمساعدتي في مأزق ٍ ما ، هذا كل شئ
    64. Le Bureau du Secrétaire général en Afghanistan et au Pakistan (OSGAP), créé le 15 mars 1990, m'aide à suivre la situation en Afghanistan. UN ٦٤ - ويقوم مكتب اﻷمين العام في أفغانستان وباكستان، الذي أنشئ في ١٥ آذار/مارس ١٩٩٠، بمساعدتي في رصد الحالة في أفغانستان.
    Mais si vous l'appréciez, vous m'aiderez. Open Subtitles لكن اذا اعجبتكِ، فستقومين بمساعدتي اتفقنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more