J'ai invité mes potes de l'orchestre de jazz pour m'aider. | Open Subtitles | لقد تطوعا بمساعدتي بأغنيتي منذ أن حلقت الموهاك |
Pour m'aider à prendre les meilleures décisions financières et légales. | Open Subtitles | قومي بمساعدتي في اصدار أفضل القرارات المالية والقانونية |
Tu vas m'aider, ou tu veux me la tenir ? | Open Subtitles | هل سوف تقوم بمساعدتي هٌنا؟ أم تريد أن تقوم بمسكِه؟ |
Vous pouvez le faire seul, avec mon aide, ou avec l'aide de quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | إما أن تفعلي ذلك بنفسك أو بمساعدتي أو بمساعدة شخص آخر |
Je t'ai parlé de lui. Il m'a conseillé, aidé. | Open Subtitles | لقد أخبرتِك عنه لقد أسدى لي النصيحة وقام بمساعدتي |
Garder ta fratrie en vie en m'aidant à les sceller. | Open Subtitles | حافظ على حياة شقيقيك بمساعدتي على حبسهم. |
Qui veut m'aider avec le bal de promo ? | Open Subtitles | من سيرغب بمساعدتي في إعداد حفلة نهاية السنة؟ |
Ça vous dirait de m'aider sur un cas réel hors affectation? | Open Subtitles | ما رأيك بمساعدتي في مهمة حقيقية خارج الكتاب |
Et maintenant tu vas m'aider à effacer ces doutes une bonne fois pour toutes. | Open Subtitles | والآن ستقوم بمساعدتي للتخلص من تلك الشكوك مرة واحدة وللأبد |
J'ai eu de la chance de tomber sur le seul homme assez taré pour m'aider. | Open Subtitles | كنت محظوظ لأختار الشخص الوحيد المجنون في العالم ليقوم بمساعدتي |
Ça ne m'a pas pris longtemps pour la convaincre de m'aider. | Open Subtitles | لم تأخذ منى الكثير من الوقت لأقناعها بمساعدتي |
Pourquoi avoir prétendu que vous vouliez m'aider à venger ma famille ? | Open Subtitles | لماذا تظاهروا بمساعدتي للأنتقام لعائلتي ؟ |
Vas-tu te baigner seule à nouveau, ma chère, ou vas-tu m'aider à entrer dans la baignoire ? | Open Subtitles | أ أنت ذاهب للاستحمام لوحدك مره اخرى ,يا عزيزي او انك ستقوم بمساعدتي بالدخول الى حوض الجوكينك |
Et maintenant elle essaye de m'aider un peu. et tu l'as brisée en morceaux. | Open Subtitles | والآن، بما أنّها قامت بمساعدتي تسيء إليها بتلك الطريقة .. |
- Voulez-vous m'aider avec un tour ? | Open Subtitles | ـ هل ترغب بمساعدتي في الخدعة؟ ـ بالتأكيد |
Son état s'est amélioré avec mon aide, mais sa mère, qui est une femme très pieuse, a mis un terme aux séances. | Open Subtitles | ،لقد تحسن بمساعدتي ،لكن والدته امرأة متدينة، أنهت الجلسات. |
avec mon aide... le monde entier connaîtra le nom de... | Open Subtitles | بمساعدتي سيعرف العالم كله إسمك, ألا وهو.. |
Une arme forgée avec mon aide aura un pouvoir immense. | Open Subtitles | السلاح الذي يصقل بمساعدتي سوف يكون له قوه عظيمة |
Si tu m'aides, je jure de plus me plaindre anonymement de ton club de lecture. | Open Subtitles | وإن قمتي بمساعدتي أقسم أني لن اقوم بشكوى من مجهول ضد إدارة |
Aide-moi à annoncer les dix finalistes... choisies lors de présélections effectuées cette semaine. | Open Subtitles | بمساعدتي للإعلان عن العشره الأوائل وتم اختيارهم على ادائهم اثناء التصفيات هذا الأسبوع |
Ok, contactez mon assistante, on pourra discuter. | Open Subtitles | حسناً،أتصلي بمساعدتي و تستطيعين الاستفادة من دماغي |
Il m'a aidée à me sortir d'un pétrin dernièrement, c'est tout. | Open Subtitles | لقد قام بمساعدتي في مأزق ٍ ما ، هذا كل شئ |
64. Le Bureau du Secrétaire général en Afghanistan et au Pakistan (OSGAP), créé le 15 mars 1990, m'aide à suivre la situation en Afghanistan. | UN | ٦٤ - ويقوم مكتب اﻷمين العام في أفغانستان وباكستان، الذي أنشئ في ١٥ آذار/مارس ١٩٩٠، بمساعدتي في رصد الحالة في أفغانستان. |
Mais si vous l'appréciez, vous m'aiderez. | Open Subtitles | لكن اذا اعجبتكِ، فستقومين بمساعدتي اتفقنا؟ |