"بمشاريع المساعدة التقنية" - Translation from Arabic to French

    • projets d'assistance technique
        
    :: Détachement ou affectation à des projets d'assistance technique ou retour de tels projets; UN :: إلحاق الموظف بمشاريع المساعدة التقنية أو تكليفه بالعمل في تلك المشاريع أو عودته منها
    :: Détachement ou affectation à des projets d'assistance technique ou retour de tels projets; UN :: إلحاق الموظف بمشاريع المساعدة التقنية أو تكليفه بالعمل في تلك المشاريع أو عودته منها.
    Contributions au Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale destinées aux projets d'assistance technique du Service de la prévention du terrorisme UN المساهمات في صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بمشاريع المساعدة التقنية التي يضطلع بها فرع منع الإرهاب
    Contributions au Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale destinées aux projets d'assistance technique du Service de la prévention du terrorisme UN المساهمات في صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بمشاريع المساعدة التقنية التي يضطلع بها فرع منع الإرهاب
    S'agissant des projets d'assistance technique au profit d'Etats prenant part au démantèlement des navires, il était nécessaire qu'un effort concerté soit fait en matière de mobilisation des ressources. UN وفيما يتعلق بمشاريع المساعدة التقنية من أجل الدول المنخرطة في تفكيك السفن، فثمة حاجة إلى بذل جهود متضافرة لتعبئة الموارد.
    S'agissant des projets d'assistance technique destinés aux Etats prenant part au démantèlement des navires, il était nécessaire que des efforts concertés soient déployés pour mobiliser les ressources. UN وفيما يتعلق بمشاريع المساعدة التقنية من أجل الدول المنخرطة في تفكيك السفن، فثمة حاجة إلى بذل جهود متضافرة لتعبئة الموارد.
    6 Fonctionnaires détachés ou affectés à des projets d'assistance technique. UN )٦( موظفون ملحقون بمشاريع المساعدة التقنية أو مكلفون بالعمل فيها.
    Le Programme d'aide au peuple palestinien du PNUD fonctionne en Cisjordanie et dans la bande de Gaza depuis 1980, conformément au mandat relatif à la mise en oeuvre de projets d'assistance technique et financière conféré par le Conseil d'administration. UN عمل برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في الضفة الغربية وقطاع غزة منذ عام ٠٨٩١، وعهد إليه مجلس اﻹدارة بالاضطلاع بمشاريع المساعدة التقنية والرسمالية على السواء.
    f Fonctionnaires détachés ou affectés à des projets d'assistance technique. UN )و( موظفون ملحقون بمشاريع المساعدة التقنية أو مكلفون بالعمل فيها.
    f Fonctionnaires détachés ou affectés à des projets d'assistance technique. UN )و( موظفون ملحقون بمشاريع المساعدة التقنية أو مكلفون بالعمل فيها.
    g Fonctionnaires détachés ou affectés à des projets d'assistance technique. UN )ز( موظفون ملحقون بمشاريع المساعدة التقنية أو مكلفون بالعمل فيها.
    c) Détachement ou affectation à des projets d'assistance technique ou retour de tels projets; UN (ج) إلحاق الموظف بمشاريع المساعدة التقنية أو تكليفه بالعمل في تلك المشاريع أو عودته منها؛
    Contributions au Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale au titre des projets d'assistance technique du Service de la prévention du terrorisme, depuis les années précédant 2002 jusqu'au 31 décembre 2007 UN المساهمات في صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بمشاريع المساعدة التقنية التي يضطلع بها فرع منع الإرهاب، منذ ما قبل عام 2002 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
    c) Détachement ou affectation à des projets d'assistance technique ou retour de tels projets; UN (ج) إلحاق الموظف بمشاريع المساعدة التقنية أو تكليفه بالعمل في تلك المشاريع أو عودته منها؛
    Annexe. Contributions au Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale en faveur de projets d'assistance technique exécutés par le Service de la prévention du terrorisme de la période précédant 2002 au 31 décembre 2006 UN المساهمات المقدّمة لصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بمشاريع المساعدة التقنية التي يضطلع بها فرع منع الإرهاب، منذ الفترة السابقة لعام 2002 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006
    Contributions au Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale en faveur de projets d'assistance technique exécutés par le Service de la prévention du terrorisme de la période précédant 2002 au 31 décembre 2006* UN المساهمات المقدّمة لصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بمشاريع المساعدة التقنية التي يضطلع بها فرع منع الإرهاب، منذ الفترة السابقة لعام 2002 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006*
    ii) Les fonctionnaires nommés en vertu des dispositions 101.1 à 112.8 du Règlement du personnel qui sont détachés pour des projets d'assistance technique pendant moins de 12 mois sont régis par les dispositions 203.9 (Indemnité journalière de subsistance) et 203.12 (Prolongation d'une période de service) en sus des dispositions 101.1 à 112.8; UN `2 ' الموظفون المعينون طبقا لقواعد النظام الإداري من 101/1 إلى 112/8 الذين ينتدبون للعمل بمشاريع المساعدة التقنية لمدة تقل عن 12 شهرا تنطبق عليهم القاعدتان 203/9 بشأن بدل الإقامة اليومي و 203/12 بشأن تمديد فترة الانتداب بالإضافة إلى القواعد من 101/1 إلى 112/8؛
    iii) Les fonctionnaires nommés en vertu des dispositions 101.1 à 112.8 du Règlement du personnel qui sont affectés à des projets d'assistance technique pendant au moins 12 mois sont régis par la disposition 203.1 (Traitements et indemnités) en sus des dispositions 101.1 à 112.8. UN `3 ' الموظفون المعينون طبقا لقواعد النظام الإداري من 101/1 إلى 112/8 الذين ينتدبون للعمل بمشاريع المساعدة التقنية لمدة 12 شهرا أو أكثر تنطبق عليهم القاعدة 203/1 بشأن المرتبات والبدلات بالإضافة إلى القواعد من 101/1 إلى 112/8؛
    2. À cette réunion intersessions, tenue les 1er et 2 octobre 2009, le Groupe de travail a formulé plusieurs recommandations, qui énonçaient les domaines prioritaires pour les futurs projets d'assistance technique, afin de renforcer s'il y a lieu la coopération aux niveaux régional et sous-régional. UN 2- وأثناء اجتماع ما بين الدورات، الذي انعقد يومي 1 و2 تشرين الأول/أكتوبر 2009، قدّم الفريق العامل عدّة توصيات حُدِّدت فيها مجالات الأولوية الخاصة بمشاريع المساعدة التقنية المقبلة، بغية تعزيز التعاون على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي، عند الاقتضاء.
    52. Les efforts visant à faire mieux connaître le Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale se sont poursuivis, notamment par la tenue et la mise à jour continue du site Web de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (http://www.unodc.org) et la réalisation de publications et de documents sur les projets d'assistance technique et les pratiques optimales. UN 52- استمرت الجهود الرامية إلى تحسين صورة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، كما استمرت عملية الصيانة والتحسين المتواصلة لموقع المكتب على الويب (http://www.unodc.org)، وإنتاج المنشورات والمواد المتعلقة بمشاريع المساعدة التقنية وأفضل الممارسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more