"بمشروع استنتاجات" - Translation from Arabic to French

    • un projet de conclusions
        
    Il pourrait recommander un projet de conclusions ou de décision à la Conférence des Parties à sa huitième session pour examen et adoption. UN وكما قد ترغب في التوصية بمشروع استنتاجات و/أو مشروع مقرر لكي ينظر فيهما ويعتمدهما مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة.
    Mesures à prendre: Le SBI et le SBSTA seront invités à examiner le rapport du Comité de l'adaptation et à recommander un projet de conclusions ou une décision pour examen et adoption par la Conférence des Parties à sa vingtième session. UN 56- الإجراء: ستُدعى الهيئتان الفرعيتان إلى النظر في تقرير لجنة التكيف، والتوصية بمشروع استنتاجات أو مشروع مقرر كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته العشرين.
    Mesures à prendre: Le SBSTA et le SBI seront invités à prendre connaissance du rapport du Comité de l'adaptation et à recommander un projet de conclusions ou un projet de décision à la Conférence des Parties, pour examen et adoption à sa vingtième session. UN 15- الإجراء: ستدعى الهيئتان الفرعيتان إلى النظر في تقرير لجنة التكيف والتوصية بمشروع استنتاجات أو مشروع مقرر لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويقره في دورته العشرين.
    13. Mesures à prendre: Le SBI voudra peutêtre examiner les documents susmentionnés et recommander un projet de conclusions ou de décision à la Conférence des Parties à sa huitième session pour examen et adoption. UN 13- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في الوثائق الوارد ذكرها أعلاه والتوصية بمشروع استنتاجات و/أو مشروع مقرر يقدمان كي ينظر فيهما ويقرهما مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة.
    26. Mesures à prendre: Le SBI voudra peutêtre examiner le rapport du FEM et recommander un projet de conclusions ou de décision à la Conférence des Parties à sa huitième session pour examen et adoption. UN 26- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في تقرير مرفق البيئة العالمية والتوصية بمشروع استنتاجات و/أو مشروع مقرر كي ينظر فيهما مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة ويعتمدهما.
    48. Il pourrait recommander un projet de conclusions ou de décision, selon qu'il convient, à la Conférence à sa huitième session pour examen et adoption. UN 48- وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في التوصية بمشروع استنتاجات و/أو مشروع مقرر، حسب الاقتضاء، كي ينظر فيهما ويعتمدهما مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة.
    Mesures à prendre: Le SBI et le SBSTA seront invités à examiner le rapport du Comité de l'adaptation et à recommander un projet de conclusions ou une décision pour examen et adoption par la Conférence des Parties à sa dix-neuvième session. UN 62- الإجراء: ستُدعى الهيئتان الفرعيتان إلى النظر في تقرير لجنة التكيُّف والتوصية بمشروع استنتاجات أو مقرر كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته التاسعة عشرة.
    Également à la 3e séance, il a recommandé que la CMP examine et adopte un projet de conclusions à sa neuvième session. UN وفي الجلسة نفسها، أوصت الهيئة الفرعية بمشروع استنتاجات() لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف كي ينظر فيها ويعتمدها في دورته التاسعة().
    Également à sa 3e séance, il a recommandé l'examen et l'adoption d'un projet de conclusions par la Conférence des Parties à sa dix-neuvième session. UN وفي الجلسة نفسها، أوصت الهيئة الفرعية بمشروع استنتاجات() كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويعتمدها في دورته التاسعة عشرة().
    12. À la 4e séance, le SBI a recommandé à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (CMP) d'adopter, à sa huitième session, un projet de conclusions sur cette question. UN 12- وأوصت الهيئة الفرعية، في جلستها الرابعة بمشروع استنتاجات() بشأن هذه المسألة ليعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو (مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف) في دورته الثامنة().
    À sa 3e séance, le SBI a recommandé à la CMP d'adopter, à sa neuvième session, un projet de conclusions sur cette question UN 17- وأوصت الهيئة الفرعية، في جلستها الثالثة، بمشروع استنتاجات() بهذا الشأن كي يعتمدها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته التاسعة().
    Le SBSTA est convenu de clore l'examen de ce point et a recommandé à la CMP d'examiner et d'adopter un projet de conclusions sur la question à sa neuvième session. UN 116- واتفقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على إنهاء نظرها في هذه المسألة وأوصت بمشروع استنتاجات() بشأنها كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ويعتمده في دورته التاسعة().
    30. Mesures à prendre: Le SBI voudra peutêtre examiner le rapport du FEM sur la question du financement au titre de la Convention, et recommander un projet de conclusions ou de décision, selon qu'il convient, à la Conférence des Parties à sa huitième session pour examen et adoption. UN 30- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في تقرير مرفق البيئة العالمية عن قضية التمويل بموجب الاتفاقية، والتوصية بمشروع استنتاجات و/أو مشروع مقرر، حسب الاقتضاء، كي ينظر فيهما ويعتمدهما مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة.
    Il voudra peutêtre aussi prendre note des vues des Parties et du Groupe d'experts et recommander un projet de conclusions ou de décision sur le réexamen et l'éventuelle révision des lignes directrices pour l'établissement de programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation à la Conférence des Parties à sa huitième session pour examen et adoption. UN وقد ترغب الهيئة أيضاً في الإحاطة علماً بآراء الأطراف وفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً والتوصية بمشروع استنتاجات و/أو مشروع قرار بشأن الاستعراض وإمكانية تنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة ببرامج العمل الوطنية للتكيف لتقديمهما إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة كي ينظر فيهما ويعتمدهما.
    8. Mesures à prendre: Le SBI voudra peut-être examiner le rapport susmentionné sur les troisièmes communications nationales émanant des Parties visées à l'annexe I et recommander un projet de conclusions ou de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa neuvième session. UN 8- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في التقرير المذكور أعلاه بشأن البلاغات الوطنية الثالثة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية وأن توصي بمشروع استنتاجات أو مشروع مقرر لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة.
    4. Dans l'annotation au point 5 a) de l'ordre du jour provisoire de la deuxième Conférence des Parties, qui concerne l'exécution des engagements prévus à l'article 4 de la Convention, il est proposé, notamment, que la Conférence des Parties renvoie éventuellement l'examen de ce point au SBI, ce dernier devant recommander un projet de conclusions aux fins d'examen et d'adoption par la Conférence. UN ٤- في شرح البند ٥)أ( من جدول اﻷعمال المؤقت لمؤتمر اﻷطراف الثاني، الذي يتعلق بتنفيذ الالتزامات الواردة في المادة ٤ من الاتفاقية، أشير في جملة أمور إلى أن مؤتمر اﻷطراف قد يرغب في إحالة ذلك البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للتوصية بمشروع استنتاجات ينظر فيه المؤتمر ويعتمده.
    111. À sa trente-cinquième session, le SBI a décidé de recommander à la CMP d'adopter un projet de conclusions sur cette question à sa septième session (pour le texte des conclusions, voir FCCC/SBI/2011/L.23). UN 111- وافقت الهيئة الفرعية في دورتها الخامسة والثلاثين أن توصي بمشروع استنتاجات بشأن هذه المسألة ليعتمدها مؤتمر الأطراف /اجتماع الأطراف في دورته السابعة (للاطلاع على نص الاستنتاجات، انظر الوثيقة FCCC/SBI/2011/L.23).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more