"بمشروع جدول الأعمال" - Translation from Arabic to French

    • du projet d'ordre du jour
        
    • le projet d'ordre du jour
        
    La Commission prend note du projet d'ordre du jour provisoire de la session de fond de 2005 proposé par le Président par intérim. UN أحاطت اللجنة علما بمشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الموضوعية لعام 2005 الذي اقترحه الرئيس بالنيابة.
    612. La Commission a pris note acte du projet d'ordre du jour provisoire pour sa cinquantehuitième session, lequel se lit comme suit: UN 610- وأحاطت اللجنة علما بمشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة والخمسين، وفيما يلي نصه:
    La Commission a pris acte du projet d'ordre du jour provisoire pour sa cinquante-septième session, lequel se lit comme suit : UN 564- وأحاطت اللجنة علما بمشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة السابعة والخمسين للجنة، وفيما يلي نصه:
    Le Président (parle en arabe) : Nous passons maintenant à l'ordre du jour que le Bureau recommande à l'Assemblée générale d'adopter au paragraphe 61 de son rapport, compte tenu des décisions qui viennent d'être adoptées concernant le projet d'ordre du jour. UN الرئيس: ننتقل الآن إلى جدول الأعمال الذي يوصي المكتب في الفقرة 161 من تقريره بأن تعتمده الجمعية العامة مع مراعاة القرارات التي اتُخذت توا فيما يتعلق بمشروع جدول الأعمال.
    32. Le Groupe de travail plénier a recommandé, pour la quarantième session du Sous-Comité, le projet d'ordre du jour provisoire suivant: UN 32- وأوصى الفريق العامل الجامع بمشروع جدول الأعمال المؤقت التالي للدورة الأربعين للجنة الفرعية العلمية والتقنية:
    Le Président (parle en arabe) : Nous passons maintenant à l'ordre du jour que le Bureau recommande, au paragraphe 72 de son rapport, à l'Assemblée générale d'adopter, compte tenu des décisions qui viennent d'être prises concernant le projet d'ordre du jour. UN الرئيس: ننتقل الآن إلى جدول الأعمال الذي يوصي المكتب في الفقرة 72 من تقريره بأن تعتمده الجمعية العامة، مع مراعاة القرارات المتخذة تواً، فيما يتعلق بمشروع جدول الأعمال.
    La Commission a pris acte du projet d'ordre du jour provisoire pour sa soixantième session, lequel se lit comme suit: UN 641- وأحاطت اللجنة علماً بمشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها الستين، ونصه كالتالي:
    La Commission a pris acte du projet d'ordre du jour provisoire de sa cinquanteneuvième session, qui se lit comme suit : UN 610- وأحاطت اللجنة علما بمشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة والخمسين، وفيما يلي نصه:
    La Commission a pris acte du projet d'ordre du jour provisoire pour sa cinquanteneuvième session, lequel se lit comme suit: UN 618- وأحاطت اللجنة علما بمشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة والخمسين، ونصه كالتالي:
    213. La SousCommission a pris note du projet d'ordre du jour pour sa cinquanteseptième session, qui se lit comme suit: UN 213- وأحيطت اللجنة الفرعية علماً بمشروع جدول الأعمال لدورتها السابعة والخمسين، الوارد نصه كالآتي:
    La Commission a pris acte du projet d'ordre du jour provisoire pour sa soixante-deuxième session, lequel se lit comme suit: UN 678- وأحاطت اللجنة علماً بمشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثانية والستين، ونصه كالتالي:
    Le Président : Puis-je considérer que la Commission souhaite prendre note du projet d'ordre du jour provisoire de la session de fond de 2010, publié sous la cote A/CN.10/L.63? UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): هل لي أن اعتبر أن الهيئة تود أن تحيط علما بمشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الموضوعية لعام 2010، كما يرد في الوثيقة.
    5. À sa cinquanteseptième session, la SousCommission a pris note du projet d'ordre du jour provisoire de sa cinquantehuitième session établi par le Secrétaire général conformément au paragraphe 3 de la résolution 1894 (LVII) du Conseil économique et social en date du 1er août 1974. UN 5- وقد أحاطت اللجنة الفرعية علماً، في دورتها السابعة والخمسين، بمشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة والخمسين الذي أعده الأمين العام وفقاً للفقرة 3 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1894(د-57) المؤرخ 1 آب/أغسطس 1974.
    a) De prendre note du projet d'ordre du jour provisoire de sa prochaine (sixième) session, exception faite des deux points de fond 4 et 5 (voir l'annexe II), établi et soumis par le secrétariat de la CNUCED conformément à l'article 8 du règlement intérieur des grandes commissions du Conseil du commerce et du développement, et de soumettre ce projet au Conseil du commerce et du développement pour examen et adoption; UN (أ) أن تحيط علما بمشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة المقبلة للجنة من دون البندين الموضوعيين 4 و5 (انظر المرفق الثاني)، الذي وضعته أمانة الأونكتاد وقدمته للجنة وفقا للمادة 8 من النظام الداخلي للجان الرئيسية لمجلس التجارة والتنمية، وأن تقدم مشروع جدول الأعمال المؤقت إلى مجلس التجارة والتنمية للنظر فيه واعتماده؛
    18. Le Groupe de travail plénier a recommandé le projet d'ordre du jour provisoire suivant pour la quarante-septième session du Sous-Comité scientifique et technique en 2010: UN 18- وأوصى الفريق العامل الجامع بمشروع جدول الأعمال المؤقت التالي لدورة اللجنة الفرعية العلمية والتقنية السابعة والأربعين، في عام 2010:
    27. Le Groupe de travail plénier a recommandé le projet d'ordre du jour provisoire suivant pour la quarante-sixième session du Sous-Comité scientifique et technique en 2009: UN 27- وأوصى الفريق العامل الجامع بمشروع جدول الأعمال المؤقت التالي للدورة السادسة والأربعين للجنة الفرعية العلمية والتقنية، في عام 2009:
    23. Le Groupe de travail plénier a recommandé, pour la quarante et unième session du Sous-Comité, le projet d'ordre du jour provisoire suivant: UN 23- وأوصى الفريق العامل الجامع بمشروع جدول الأعمال المؤقت التالي للدورة الحادية والأربعين للجنة الفرعية العلمية والتقنية:
    17. Le Groupe de travail plénier a recommandé d'adopter, pour la trente-neuvième session du Sous-Comité scientifique et technique, le projet d'ordre du jour provisoire suivant: UN 17- وأوصى الفريق العامل الجامع بمشروع جدول الأعمال المؤقت التالي للدورة التاسعة والثلاثين للجنة الفرعية العلمية والتقنية:
    153. À sa 560e séance, le 23 février 2001, le Sous-Comité a fait siennes les recommandations du Groupe de travail plénier concernant le projet d'ordre du jour provisoire de la trente-neuvième session, telles que figurant dans le rapport du Groupe (voir annexe II du présent rapport). UN 153- وفي جلستها 560، المعقودة في 23 شباط/فبراير 2001،، أقرت اللجنة الفرعية توصيات الفريق العامل الجامع المتعلقة بمشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة والثلاثين للجنة الفرعية، بصيغته الواردة في تقرير الفريق العامل الجامع (انظر المرفق الثاني لهذا التقرير).
    À sa 26e séance, le Comité a décidé de recommander à la Conférence le projet d'ordre du jour provisoire (A/CONF.192/PC/L.2/ Rev.1). UN 25 - وقررت اللجنة التحضيرية، في جلستها 26، أن توصي المؤتمر بمشروع جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر (A/CONF.192/PC/L.2/Rev.1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more