"بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة" - Translation from Arabic to French

    • un projet de décision sur la question
        
    Le SBSTA a recommandé un projet de décision sur la question pour examen et adoption par la Conférence des Parties à sa dix-neuvième session. UN 14- وأوصت الهيئة الفرعية بمشروع مقرر() بشأن هذه المسألة كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته التاسعة عشرة().
    Il est invité à examiner les mesures à prendre, et, le cas échéant, à recommander un projet de décision sur la question, qui serait présenté à la COP/MOP pour adoption. UN وإن الهيئة مدعوة إلى أن تنظر في الخطوات التالية وأن توصي، حسب الاقتضاء، بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة لكي يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Décide de transmettre à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre le texte d'un projet de décision contenu dans l'annexe de la présente décision, pour qu'il l'examine à sa trentehuitième session en vue de recommander l'adoption d'un projet de décision sur la question par la Conférence des Parties à sa dix-neuvième session. UN يقرر إحالة نص مشروع مقرر يتضمنه مرفق هذا المقرر لتنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة والثلاثين، كي توصي بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة. Annex
    Après avoir examiné le présent rapport, le SBI voudra peut-être prendre en considération les enseignements à retenir et les recommandations qui y figurent en étudiant le mandat du Groupe consultatif d'experts et l'opportunité de son maintien, en vue de recommander un projet de décision sur la question pour adoption par la Conférence des Parties à sa dix-neuvième session. UN 7- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ، بعد النظر في هذا التقرير، أن تنظر في الدروس المستفادة والتوصيات الواردة فيه في سياق نظرها في فترة تكليف فريق الخبراء الاستشاري وولايته، ومدى الحاجة إلى استمرار عمله، بهدف التوصية بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة.
    Le SBI a recommandé un projet de décision sur la question, afin que la Conférence des Parties l'examine et l'adopte à sa dixneuvième session. UN 113- وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بمشروع مقرر() بشأن هذه المسألة لينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته التاسعة عشرة().
    Le SBI a décidé d'examiner l'option finale concernant la mise en œuvre dont il est question au paragraphe 72 ci-dessus à sa quarante-deuxième session en vue de recommander à la CMP d'examiner et d'adopter un projet de décision sur la question à sa onzième session (novembre-décembre 2015). UN 73- واتفقت الهيئة الفرعية على النظر في خيار التنفيذ النهائي المشار إليه في الفقرة 72 أعلاه في دورتها الثانية والأربعين، بهدف التوصية بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ويعتمده في دورته الحادية عشرة (تشرين الثاني/نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر 2015).
    45. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner les renseignements fournis dans les documents énumérés cidessous, à faire le point sur l'état d'avancement des travaux du Groupe d'experts et à réfléchir à la question de son maintien et de son mandat et à recommander un projet de décision sur la question à la Conférence des Parties pour adoption à sa treizième session. UN 45- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في المعلومات الواردة في الوثائق المسرودة أدناه، واستعراض التقدم المحرز والحاجة إلى استمرار صلاحيات فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، والتوصية بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة.
    82. Rappel: À sa trente-quatrième session, le SBI a recommandé à la Conférence des Parties d'adopter à sa dix-septième session un projet de décision sur la question (FCCC/SBI/2011/7/Add.1). UN 82- الخلفية: أوصت الهيئـة الفرعيـة للتنفيـذ، في دورتها الرابعـة والثلاثين، بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة (FCCC/SBI/2011/7/Add.1).
    90. Rappel: À sa trente-quatrième session, le SBI a recommandé à la CMP d'adopter à sa septième session un projet de décision sur la question (FCCC/SBI/2011/7/Add.1). UN 90- الخلفية: أوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الرابعة والثلاثين، بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة ليعتمده مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السابعة (FCCC/SBI/2011/7/Add.1).
    60. Le SBI a décidé de recommander à la Conférence des Parties d'adopter un projet de décision sur la question à sa seizième session (pour le texte de ce projet voir FCCC/SBI/2010/L.38/Add.1). UN 60- وقررت الهيئة الفرعية أن توصي بمشروع مقرر() بشأن هذه المسألة ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة (للاطلاع على نص المقرر، انظر الوثيقة FCCC/SBI/2010/L.38/Add.1).
    78. À sa trente-troisième session, le SBI a décidé de recommander à la Conférence des Parties d'adopter, à sa seizième session, un projet de décision sur la question (pour le texte de la décision, voir FCCC/SBI/2010/L.26). UN 78- قررت الهيئة الفرعية أن توصي بمشروع مقرر() بشأن هذه المسألة ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة (للاطلاع على نص المقرر، انظر الوثيقة FCCC/SBI/2010/L.26).
    140. À la même séance, le SBI est convenu que l'examen de ce point serait poursuivi à sa trente-cinquième session sur la base du projet de texte figurant à l'annexe II, en vue de recommander un projet de décision sur la question à la Conférence des Parties à sa dix-septième session, pour adoption. UN 140- وفي الجلسة نفسها، وافقت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر في هذا البند في دورتها الخامسة والثلاثين استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الثاني، بهدف التوصية بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة.
    143. À sa 4e séance, le SBI est convenu que l'examen de ce point serait poursuivi à sa trente-cinquième session sur la base du projet de texte figurant à l'annexe III, en vue de recommander un projet de décision sur la question à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (CMP) à sa septième session, pour adoption. UN 143- وفي الجلسة الرابعة، وافقت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر في هذا البند في دورتها الخامسة والثلاثين استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الثالث، بهدف التوصية بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة ليعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السابعة عشرة.
    b) Budgetprogramme pour l'exercice biennal 20062007 50. Rappel: À sa vingt-deuxième session, le SBI a décidé de recommander à la Conférence des Parties, pour adoption à sa onzième session un projet de décision sur la question, comprenant un projet de décision à soumettre à l'adoption de la COP/MOP (FCCC/SBI/2005/10/Add.1). UN 50- خلفية: أوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الثانية والعشرين، بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة. ويتضمن مشروع مقرر مؤتمر الأطراف مشروع مقرر يعرض على مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو من أجل اعتماده (FCCC/SBI/2005/10/Add.1).
    Le SBI a examiné les modifications qu'il était proposé d'apporter aux procédures financières aux fins de l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public et a recommandé un projet de décision sur la question, pour examen et adoption par la Conférence des Parties à sa vingtième session (pour le texte du projet de décision, se reporter au document FCCC/SBI/2014/8/Add.1). UN 231- ونظرت الهيئة الفرعية في التعديلات المقترح إدخالها على الإجراءات المالية واللازمة لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وأوصت بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته العشرين (للاطلاع على نص مشروع المقرر، انظر الوثيقة FCCC/SBI/2014/8/Add.1).
    130. Le SBI est convenu de poursuivre l'examen de ce point à sa trente-huitième session, en se fondant sur le projet de texte figurant dans le document FCCC/SBI/2012/33/Add.1, afin de recommander l'adoption d'un projet de décision sur la question par la Conférence des Parties à sa dix-neuvième session. UN 130- اتفقت الهيئة الفرعية على أن تواصل نظرها في هذا البند من جدول الأعمال في دورتها الثامنة والثلاثين()، استناداً إلى مشروع النص الوارد في الوثيقة FCCC/SBI/2012/33/Add.1، بهدف التوصية بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة.
    Conformément au paragraphe 5 de la décision 18/CP.18, le SBI a achevé l'examen du mandat du Groupe consultatif d'experts et de l'opportunité de son maintien, et a recommandé l'examen et l'adoption d'un projet de décision sur la question, par la Conférence des Parties à sa dixneuvième session. UN 27- وعملاً بالفقرة 5 من المقرر 18/م أ-18، استكملت الهيئة الفرعية نظرها في فترة تكليف فريق الخبراء الاستشاري وولايته، ومدى الحاجة إلى استمرار عمله، وأوصت مؤتمر الأطراف بمشروع مقرر() بشأن هذه المسألة لكي ينظر فيه ويعتمده في دورته التاسعة عشرة().
    Le SBI a décidé de poursuivre l'examen de ce point de l'ordre du jour à sa quarantième session, en se fondant sur le projet de texte proposé par les coprésidents des consultations informelles pertinents dans le but de recommander à la CMP d'examiner et d'adopter un projet de décision sur la question à sa dixième session. UN 76- ووافقت الهيئة الفرعية على مواصلة نظرها في هذا البند الفرعي من جدول الأعمال في دورتها الأربعين، بناء على مشروع النص الذي اقترحه رؤساء المشاورات غير الرسمية ذات الصلة()، بهدف التوصية بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ويعتمده في دورته العاشرة.
    52. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à étudier les modalités visant à accélérer la délivrance, le transfert et l'acquisition continus d'URE et à décider de la manière dont les URE pour la deuxième période d'engagement peuvent être délivrées s'il n'a pas été établi de quantité attribuée pour la deuxième période d'engagement en vue de recommander à la CMP pour examen et adoption un projet de décision sur la question. UN 52- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في طرائق الإسراع بتواصل إصدار ونقل حيازة واحتياز وحدات خفض الانبعاثات والتوصل إلى اتفاق بشأن كيفية إصدار وحدات خفض الانبعاثات لفترة الالتزام الثانية في حال عدم وجود كمية مسندة مقررة لفترة الالتزام الثانية بغية التوصية بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ويعتمده.
    Le SBI a poursuivi son examen des lignes directrices pour l'application de l'article 6 du Protocole de Kyoto (lignes directrices pour l'application conjointe), en vue de recommander à la CMP un projet de décision sur la question pour examen et adoption à sa dixième session, conformément aux paragraphes 14 à 16 de la décision 6/CMP.8. UN 50- واصلت الهيئة الفرعية للتنفيذ نظرها في استعراض المبادئ التوجيهية لتنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو() (المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك)، بغية التوصية بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو ويعتمده أثناء دورته العاشرة، وفقاً للفقرات 14-16 من المقرر 6/م أإ-8.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more