"بمشروع مقرر يعتمده" - Translation from Arabic to French

    • un projet de décision pour adoption par
        
    • un projet de décision par
        
    • un projet de décision à adopter
        
    Le SBI voudra peut—être poursuivre l'examen de ces questions en vue de recommander un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa cinquième session. UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ مواصلة مناقشاتها بشأن هذه المسائل بهدف التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة.
    62. Mesures à prendre: Le SBI voudra peutêtre recommander un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa douzième session. UN 62- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة.
    27. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à poursuivre ses délibérations sur ce point en vue de recommander un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa quinzième session. UN 27- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى مواصلة مداولاتها بشأن هذه المسألة بهدف التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة.
    29. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner le rapport annuel du FEM mentionné cidessous en vue de recommander un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa quinzième session. UN 29- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في التقرير السنوي لمرفق البيئة العالمية الوارد ذكره أدناه بقصد التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة.
    d) À recommander l'adoption d'un projet de décision par la Conférence des Parties à sa quatorzième session. UN (د) التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة.
    23. Rappel: Dans sa décision 6/CP.13, la Conférence des Parties a demandé au SBI de lui recommander un projet de décision à adopter à sa quatorzième session sur l'évaluation du financement nécessaire pour aider les pays en développement à s'acquitter de leurs engagements au titre de la Convention au cours du prochain cycle de reconstitution des ressources du FEM. UN 23- الخلفية: طلب مؤتمر الأطراف، بموجب قراره 6/م أ-13، إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة بشأن تقييم التمويل اللازم لمساعدة البلدان النامية على الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية، وذلك في إطار الدورة المقبلة لتجديد موارد مرفق البيئة العالمية.
    29. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à poursuivre l'examen de la question en vue de recommander un projet de décision pour adoption par la COP/MOP à sa deuxième session. UN 29- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى مواصلة النظر في هذه المسألة بغية التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الثانية.
    60. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à poursuivre l'examen de la question en vue de recommander un projet de décision pour adoption par la COP/MOP à sa deuxième session. FCCC/SBI/2006/6 UN 60- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى مواصلة النظر في هذه المسألة بغية التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الثانية.
    a) Examiner le texte du projet de décision mentionné au paragraphe 20 cidessus, afin de recommander un projet de décision pour adoption par la COP à sa treizième session; UN (أ) النظر في نص مشروع المقرر المشار إليه في الفقرة 20 أعلاه، بقصد التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة؛
    10. Mesures à prendre: Le SBSTA est appelé à arrêter un programme de travail au titre des deux points de l'ordre du jour susmentionnés et à recommander un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa neuvième session. UN 10- الإجراء: يُتوقع أن توافق الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على برنامج عمل بشأن بندي جدول الأعمال المشار إليهما أعلاه وأن توصي بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة.
    13. Mesures à prendre: Le SBSTA est appelé à arrêter un programme de travail sur les questions méthodologiques et à recommander un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa neuvième session. UN 13- الإجراء: يُتوقع أن توافق الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على برنامج عمل بشأن القضايا المنهجية وأن توصي بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة.
    6. Après avoir examiné le présent rapport, le SBI voudra peut-être se pencher sur les enseignements tirés et les recommandations figurant dans le rapport lors de son examen du mandat du Groupe consultatif d'experts, ainsi que de la nécessité de proroger le Groupe, en vue de recommander un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa dix-huitième session. UN 6- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ، بعد النظر في هذا التقرير، في تناول الدروس المستفادة والتوصيات الواردة في التقرير في سياق بثها في فترة تكليف فريق الخبراء الاستشاري وولايته، والحاجة إلى استمرار عمله، بهدف التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة.
    98. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à poursuivre l'examen de cette question sur la base du projet de texte mentionné au paragraphe 39 ci-dessus et des documents énumérés ci-dessous, en vue de recommander un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa dix-neuvième session. UN 98- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى مواصلة النظر في هذه المسألة على أساس مشروع النص المشار إليه في الفقرة 93 أعلاه والوثائق أدناه، بغية التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة.
    27. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner les documents indiqués cidessous ainsi que les résultats de l'atelier, en vue de recommander un projet de décision pour adoption par la COP/MOP à sa deuxième session. FCCC/SBI/2006/10 UN 27- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في الوثائق المذكورة أدناه، فضلاً عن نتائج حلقة العمل، بغية التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الثانية.
    57. Mesures à prendre: La CMP sera invitée à renvoyer ce point au SBI pour qu'il l'examine et lui recommande un projet de décision pour adoption par la CMP. UN 57- الإجراء: يُدعى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه، وللتوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    84. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à poursuivre l'examen de la question sur la base des documents indiqués au paragraphe 83 ci-dessus, en vue de recommander un projet de décision pour adoption par la CMP à sa troisième session. UN 84- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى مواصلة النظر في هذه المسألة على أساس الوثائق المبينة في الفقرة 83 أعلاه، بقصد التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في دورته الثالثة.
    54. Mesure à prendre: Le SBSTA sera invité à engager l'examen de cette question en se fondant sur les documents mentionnés ci-dessus au paragraphe 53, en vue de transmettre un projet de décision pour adoption par la CMP à sa septième session. UN 54- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى بدء مناقشات بشأن هذه المسألة استناداً إلى الوثائق المشار إليها في الفقرة 53 أعلاه، بهدف التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السابعة.
    88. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à prendre note du rapport et des additifs mentionnés ci-dessous en vue de recommander un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa seizième session et par la CMP à sa sixième session. UN 88- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الإحاطة علماً بالتقرير الوارد ذكره أدناه وإضافتيه بقصد التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة ومؤتمر الأطراف العامـل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته السادسة.
    49. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner les documents énumérés ci-après en vue de recommander l'adoption d'un projet de décision par la CMP à sa quatrième session. 10. Notification et examen des informations communiquées par UN 49- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في الوثائق المذكورة أدناه بقصد التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الرابعة.
    56. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner, notamment à la lumière des décisions pertinentes adoptées par la Conférence des Parties à sa seizième session, le texte du projet de décision mentionné ci-dessus au paragraphe 54, en vue de recommander à la Conférence un projet de décision à adopter. UN 56- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في نص مشروع المقرر المشار إليه في الفقرة 54 أعلاه، مستندة في ذلك إلى أمور منها المقررات ذات الصلة بالموضوع التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة، بهدف التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more