Mémorandum sur les activités liées au Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est | UN | مذكرة بشأن الأنشطة المتعلقة بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا |
NPT/CONF.2000/15 Mémorandum sur les activités liées au Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est présenté par le dépositaire du Traité de Bangkok. | UN | NPT/CONF.2000/15 مذكرة بشأن الأنشطة المتصلة بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا مقدمة من الدول الوديعة لمعاهدة بانكوك |
En outre, il n'a émis aucune objection au texte du Protocole au Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale. | UN | كما أنها لا تعترض على نص البروتوكول الملحق بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة وسط آسيا. |
La signature du Protocole au Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale par les puissances dotées de l'arme nucléaire constitue un pas important dans cette direction. | UN | ويمثل توقيع الدول الحائزة للأسلحة النووية على بروتوكول ملحق بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى، خطوة فعّالة في هذا الاتجاه؛ |
Activités relatives au Traité sur la création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est | UN | الأنشطة المتعلقة بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا |
Je suis particulièrement heureux d'être en mesure de faire état devant la Conférence de certains faits nouveaux concernant le Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique. | UN | وإنه ليسعدني بوجه خاص أن أبلغ المؤتمر ببعض التطورات المتعلقة بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا. |
Mémorandum concernant les activités liées au Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique (Traité de Pelindaba) | UN | مذكرة بشأن الأنشطة المتصلة بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (معاهدة بليندابا) |
Mémorandum sur les activités liées au Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est (Traité de Bangkok) (NPT/CONF.2000/15). | UN | مذكرة بشأن الأنشطة المتعلقة بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا (معاهدة بانكوك) (NPT/CONF.2000/15). |
NPT/CONF.2000/14 Mémorandum concernant les activités liées au Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique présenté par le Secrétariat de l'Organisation de l'unité africaine | UN | NPT/CONF.2000/14 مذكرة بشأن الأنشطة المتصلة بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا مقدمة من الأمانة العامة لمنظمة الوحدة الأفريقية |
Ils sont également partie aux Protocoles se rapportant au Traité sur la zone dénucléarisée du Pacifique Sud et au Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique et ont saisi leur Sénat pour qu'il donne son avis et son consentement à la ratification. | UN | وهي أيضا من الدول الموقعة على البروتوكولين ذوي الصلة الملحقين بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ ومعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا، وقد قدمت هذين البروتوكولين إلى مجلس الشيوخ ليدلي بالمشورة بشأنهما ويوافق على التصديق عليهما. |
Nous notons avec satisfaction que le 6 mai 2014, à New York, les représentants des cinq pays dotés d'armes nucléaires ont signé le Protocole au Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale portant sur les garanties négatives de sécurité. | UN | ونحن نرحب بتوقيع ممثلي الدول الخمس الحائزة لأسلحة نووية البروتوكول الملحق بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا المتعلق بالضمانات الأمنية السلبية في 6 أيار/مايو 2014، في نيويورك. |
L'Australie fait partie des auteurs de la résolution que l'Assemblée générale consacre tous les ans au Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique (Traité de Pelindaba), la plus récente étant la résolution 68/25. | UN | تشارك أستراليا في تقديم قرار الجمعية العامة السنوي المتعلق بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (آخر صيغة مقدمة في القرار 68/25). |
Nous sommes parvenus à un accord avec l'ANASE sur tous les points pertinents et espérons signer très prochainement le protocole annexé au Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du SudEst. | UN | وقد توصلنا إلى اتفاق مع الرابطة بشأن جميع القضايا المطروحة ونأمل التوقيع على البروتوكول الملحق بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا في المستقبل القريب. |
Elle est déjà parvenue à un accord avec l'ANASE concernant le protocole annexé au Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est. | UN | وتوصلت بالفعل إلى اتفاقٍ مع رابطة أمم جنوب شرقي آسيا بشأن البروتوكول الملحق بمعاهدة إنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا. |
La signature rapide, par les cinq puissances nucléaires, du protocole sur les assurances négatives de sécurité se rapportant au Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale constituera un signe fort. | UN | وسيكون لتعجيل الدول النووية الخمس بالتوقيع على البروتوكول المتعلق بتوفير ضمانات أمن سلبية، الملحق بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى، أهمية كبرى. |
La signature du Protocole relatif au Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale par les puissances dotées de l'arme nucléaire constituera un pas important dans cette direction. | UN | وسيكون توقيع جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على البروتوكول الملحق بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا خطوة فعالة في هذا الاتجاه. |
L'Organisation demande à tous les États détenteurs de l'arme nucléaire de devenir signataires des protocoles au Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale, et de contribuer concrètement à sa mise en œuvre. | UN | وتحث منظمة شنغهاي للتعاون جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على التوقيع على البروتوكولات ذات الصلة بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى واتخاذ الخطوات اللازمة لإنشائها فعليا. |
Dans ce contexte, nous invitons tous les États dotés de l'arme nucléaire à ratifier, dès que possible, le Protocole annexé au Traité portant création d'une zone de paix en Asie du Sud-Est afin de montrer qu'ils sont sérieusement attachés à l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires. | UN | وفي ذلك السياق، نناشد جميع الدول الحائزة على أسلحة نووية أن تصدق في أسرع وقت ممكن على البروتوكول الملحق بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا بغية إظهار التزامها الجاد تجاه الهدف الرامي إلى إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
Activités relatives au Traité sur la création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est : communication présentée par le Viet Nam | UN | الأنشطة المتعلقة بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا: مذكرة مقدَّمة من فييت نام |
Activités relatives au Traité sur la création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est | UN | الأنشطة المتعلقة بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا |
Pour nous, membres de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE), notre attachement à la non-prolifération et au désarmement a été affirmé dans le Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est. | UN | وبالنسبة لنا في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، فإن التزامنا بعدم الانتشار ونزع السلاح قد تأكد بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا. |