30 % des travaux achevés au camp Faouar | UN | أنجزت نسبة 30 في المائة من الأعمال المتعلقة بمعسكر نبع الفوار |
L'Institut supérieur pédagogique est vide, la plupart des étudiants hema ayant quitté cet établissement pour se rendre au camp d'entraînement militaire de Mandro. | UN | خلو المعهد العالي للتربية من الطلبة حيث معظم الطلبة بمعسكر للتدريب العسكري في ماندرو. |
Il dispose en outre d'un camp de concentration sur un territoire occupé illégalement à Guantanamo, à Cuba, où des tortures sont commises. | UN | وتحتفظ أيضا بمعسكر اعتقال يجري استخدام التعذيب فيه على الأرض التي تحتلها بصورة غير قانونية في غوانتانامو في كوبا. |
La majorité des Hema avaient eu le temps de fuir pour aller se réfugier dans le camp de l'APC, sauvant ainsi leur vie. | UN | وكان أمام غالبية الهيما وقت كاف للفرار والاحتماء بمعسكر الجيش الشعبي الكونغولي لتكتب لهم بذلك النجاه. |
Dans les environs du camp de Mornei (Darfour-Ouest), neuf cas de viols d'enfants - étayés par des documents - ont été recensés ces deux derniers mois. | UN | ففي المنطقة المحيطة بمعسكر مورني في غرب دارفور، تم توثيق ثماني حالات لاغتصاب الأطفال في الشهرين الماضيين. |
c'est si relaxant. J'ai appris à faire ça au camp musical . | Open Subtitles | إنه مريح جداً لقد تعلّمت كل ذلك بمعسكر الفرقة |
Des militaires s'occupaient également de la réception et de l'inspection du matériel au camp Ziouani mais, étant donné le système de rotation semestrielle, la continuité n'était pas assurée. | UN | ويقوم الأفراد العسكريون كذلك بمهام الاستلام والتفتيش بمعسكر زيوان غير أن تناوبهم كل ستة أشهر يمنع استمرارية العمل. |
Le Comité consultatif approuve la création du poste d'agent des services généraux préposé à la réception et à l'inspection du matériel au camp Ziouani. | UN | وتؤيد اللجنة الاستشارية إنشاء وظيفة في فئة الخدمات العامة لكاتب استلام وتفتيش بمعسكر زيوان. |
La majorité des membres des forces armés ont été regroupés au camp Kassaï, à Bangui, et un nombre indéterminé d'éléments de cette force se trouveraient à Obo, Birao et Bouar. | UN | وأعيد تجميع معظم أفراد القوات المسلحة بمعسكر كاساي في بانغي ويعتقد أن عدداً غير معروف منهم موجود في أوبو وبيراو وبوار. |
De plus, de nouveaux bureaux ont été construits à l'état-major de la Force et son programme de rénovation de la base logistique au camp Ziouani se poursuit. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شُيدت مكاتب جديدة في مقر القوة، ويجري حالياً تنفيذ برنامج إعادة التأهيل في قاعدة اللوجستيات التابعة للقوة بمعسكر عين زيوان. |
qui a besoin d'une nouvelle paire de chaussures et qui veut aller au camp spatial. | Open Subtitles | تحتاج حذاءًا جديدًا وتودّ الالتحاق بمعسكر الفضاء. |
Les enfants, ça vous dirait de nous accompagner au camp d'entraînement ? | Open Subtitles | مرحبا لماذا لا تنضموا الينا ايها الاطفال المجانين بمعسكر التدريب الليله؟ |
Non, c'était comme un camp de survie. | Open Subtitles | أجل، أولئك الأشخاص حيوانات. كلا، ذلك ليس الأمر، إنّه أشبه بمعسكر تدريب عسكري. |
Le gros du bataillon d'infanterie mécanisé est installé dans un camp à Camp Khor, et une compagnie à Al-Abdaly avec des camps de section dans les secteurs sud et centre. | UN | وقد تم وزع كتيبة المشاة في معسكر رئيسي بمعسكر خور، ومعسكر سرية في العبدلي، ومعسكرات فصائل في القطاعين الجنوبي واﻷوسط. |
Alors que nous parlons, ils attendent dans un camp de la mort. | Open Subtitles | بينما نحن نجري هذا الحديث، إنهم قابعون بمعسكر للموت. |
Détenu à la maison d'arrêt de Bururi, il aurait obtenu la permission d'aller chez lui à Mabanda, y aurait été arrêté de nouveau, puis exécuté sur ordre du commandant Rusuguro du camp de Mabanda. | UN | ويُزعم أنه كان محتجزاً بسجن بوروري وحصل على ترخيص بالعودة إلى منزله في ماباندا، وهناك أوقف من جديد ثم أُعدم بأمر من المقدم روسوغورو بمعسكر ماباندا. |
Le 30 août 2005, la Commission a envoyé une lettre officielle à la République arabe syrienne en posant des questions au sujet du camp de Zabadani. | UN | 111 - وفي 30 آب/أغسطس 2005، بعثت اللجنة برسالة رسمية إلى الجمهورية العربية السورية، تتضمن أسئلة تتعلق بمعسكر الزبداني. |
Ca sera comme cette fois au camp musical ... | Open Subtitles | مثل الوقت الذي كنّا بمعسكر الفرقة، لقد كان عندنا شعلة المخيم |
Je suis le commandant de ce camp... qui est le camp numéro 16... situé le long du chemin de fer... qui reliera bientôt Bangkok à Rangoon. | Open Subtitles | أنا الضابط المشرف على هذا المعسكر وهو المسمى بمعسكر 16 الواقع على طول خط السكة الحديد الكبير |