"بمعنى ونطاق" - Translation from Arabic to French

    • signification et la portée
        
    • sens et la portée
        
    • importance et la portée
        
    Il encourage également l'État partie à continuer de s'employer à largement diffuser et faire connaître la Convention, en particulier la signification et la portée de la discrimination directe et indirecte et de l'égalité de principe et de fait. UN كما تشجع الدولة الطرف على مواصلة جهودها لنشر الاتفاقية والتوعية بها على نطاق واسع، لا سيما فيما يتعلق بمعنى ونطاق التمييز المباشر وغير المباشر، والمساواة الرسمية والموضوعية.
    Il encourage également l'État partie à continuer de s'employer à largement diffuser et faire connaître la Convention, en particulier la signification et la portée de la discrimination directe et indirecte et de l'égalité de principe et de fait. UN كما تشجع الدولة الطرف على مواصلة جهودها لنشر الاتفاقية والتوعية بها على نطاق واسع، لا سيما فيما يتعلق بمعنى ونطاق التمييز المباشر وغير المباشر، والمساواة الرسمية والموضوعية.
    Le Comité encourage les Îles Cook à largement diffuser et faire connaître la Convention et d'autres dispositions législatives à la fois en anglais et en maori des Îles Cook, en particulier la signification et la portée de la discrimination directe et indirecte et de l'égalité de principe et de fait entre les hommes et les femmes. UN 30 - وتشجع اللجنة جزر كوك على نشر الاتفاقية وغيرها من التشريعات والتوعية بها على نطاق واسع، وذلك بالانكليزية ولغة الماوري التي يتحدث بها سكان جزر كوك، لا سيما فيما يتعلق بمعنى ونطاق التمييز المباشر وغير المباشر، والمساواة الرسمية والفعلية بين المرأة والرجل.
    Il l'encourage à diffuser le texte de la Convention et à y sensibiliser la population, notamment en ce qui concerne le sens et la portée de la discrimination directe et indirecte, et à faire prendre conscience du principe de l'égalité formelle et réelle. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على نشر الاتفاقية والتوعية بها، وبخاصة فيما يتعلق بمعنى ونطاق التمييز المباشر وغير المباشر، والتوعية بالمساواة الرسمية والفعلية.
    Il recommande également à l'État partie de mener des campagnes de sensibilisation à la Convention, concernant en particulier l'importance et la portée de la discrimination indirecte, à l'intention notamment des parlementaires, du corps judiciaire et des professionnels du droit. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضا بتنظيم حملات لزيادة التعريف بالاتفاقية، وبخاصة فيما يتعلق بمعنى ونطاق التمييز غير المباشر، تستهدف ضمن من تستهدف، المشرّعين، وأصحاب المهن القضائية والقانونية.
    Le Comité encourage les Îles Cook à largement diffuser et faire connaître la Convention et d'autres dispositions législatives à la fois en anglais et en maori des Îles Cook, en particulier la signification et la portée de la discrimination directe et indirecte et de l'égalité de principe et de fait entre les hommes et les femmes. UN 15 - وتشجع اللجنة جزر كوك على نشر الاتفاقية وغيرها من التشريعات والتوعية بها على نطاق واسع، وذلك بالانكليزية ولغة الماوري التي يتحدث بها سكان جزر كوك، لا سيما فيما يتعلق بمعنى ونطاق التمييز المباشر وغير المباشر، والمساواة الرسمية والفعلية بين المرأة والرجل.
    Le Comité renvoie l'État partie à sa Recommandation générale no 32 (2009) sur la signification et la portée des mesures spéciales dans la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 32(2009) المتعلقة بمعنى ونطاق التدابير الخاصة الواردة في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    Le Comité encourage l'État partie à traduire la Convention dans les principales langues locales et à largement diffuser et faire connaître la Convention et d'autres dispositions législatives, en particulier la signification et la portée de la discrimination directe et indirecte et de l'égalité de principe et de fait entre les hommes et les femmes. UN 16 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على ترجمة الاتفاقية إلى اللهجات المحلية الرئيسية ونشرها على نطاق واسع وزيادة الوعي بالاتفاقية والتشريعات الأخرى، وخاصة فيما يتعلق بمعنى ونطاق التمييز المباشر وغير المباشر، ومساواة المرأة والرجل رسمياً وفعلياً.
    Le Comité renvoie l'État partie à sa Recommandation générale no 32 (2009) sur la signification et la portée des mesures spéciales dans la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 32(2009) المتعلقة بمعنى ونطاق التدابير الخاصة الواردة في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    Le Comité accueille avec satisfaction les mesures spéciales et les mesures d'action positive visant à améliorer la représentation de la population d'ascendance africaine dans l'administration et les entreprises publiques, et encourage l'État partie à redoubler d'efforts en ce sens et à prendre en considération sa Recommandation générale no 32 (2009), relative à la signification et la portée des mesures spéciales. UN تعرب اللجنة عن ارتياحها للتدابير الخاصة وتدابير العمل الإيجابي الرامية إلى ضمان تمثيل أفضل للسكان المنحدرين من أصل أفريقي في الإدارة العامة والمؤسسات المملوكة للدولة وتحث الدولة الطرف على تكثيف الجهود في هذا الصدد، مع مراعاة توصيتها العامة رقم 32(2009) المتعلقة بمعنى ونطاق التدابير الخاصة.
    À ces fins, il recommande à l'État partie de prendre des mesures spéciales ou préférentielles, conformément à la Convention et à la Recommandation générale no 32 (2009) du Comité sur la signification et la portée des mesures spéciales dans la Convention. UN وتوصي اللجنة، في الحالتين، بأن تنفذ الدولة الطرف تدابير خاصة أو تدابير للعمل الإيجابي، بالمعنى الوارد في الاتفاقية وفي التوصية العامة للجنة رقم 32(2009)، المتعلقة بمعنى ونطاق التدابير الخاصة الواردة في الاتفاقية.
    À ces fins, il recommande à l'État partie de prendre des mesures spéciales ou préférentielles, conformément à la Convention et à la Recommandation générale no 32 (2009) du Comité sur la signification et la portée des mesures spéciales dans la Convention. UN وتوصي اللجنة، في الحالتين، بأن تنفذ الدولة الطرف تدابير خاصة أو تدابير للعمل الإيجابي، بالمعنى الوارد في الاتفاقية وفي التوصية العامة للجنة رقم 32(2009)، المتعلقة بمعنى ونطاق التدابير الخاصة الواردة في الاتفاقية.
    En 2009, le Comité a publié sa Recommandation générale no 32 sur la signification et la portée des mesures spéciales de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale qui vise à fournir des éclaircissements sur la notion de mesures spéciales et à donner des orientations aux États concernant l'adoption et la mise en œuvre de ces mesures. UN وفي عام 2009، نشرت اللجنة توصيتها العامة رقم 32 المتعلقة بمعنى ونطاق التدابير الخاصة الواردة في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري() التي تسعى إلى توضيح مفهوم التدابير الخاصة وتوجيه الدول في ما يتعلق باعتماد هذه التدابير وتنفيذها.
    Le Comité accueille avec satisfaction les mesures spéciales et les mesures d'action positive visant à améliorer la représentation de la population d'ascendance africaine dans l'administration et les entreprises publiques, et encourage l'État partie à redoubler d'efforts en ce sens et à prendre en considération sa Recommandation générale no 32 (2009), relative à la signification et la portée des mesures spéciales. UN وتعرب اللجنة عن ارتياحها للتدابير الخاصة وتدابير العمل الإيجابي الرامية إلى ضمان تمثيل أفضل للسكان المنحدرين من أصل أفريقي في الإدارة العامة والمؤسسات المملوكة للدولة وتحث الدولة الطرف على تكثيف الجهود في هذا الصدد، مع مراعاة توصيتها العامة رقم 32(2009) المتعلقة بمعنى ونطاق التدابير الخاصة.
    Il lui recommande en outre de préciser si la loi prévoit des mesures spéciales de lutte contre la discrimination raciale dans l'esprit de sa Recommandation générale no 32 (2009) sur la signification et la portée des mesures spéciales dans la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن توضح توخي هذا القانون لتدابير خاصة لمكافحة التمييز العنصري، آخذة في الحسبان التوصية العامة للجنة رقم 32(2009) المتعلقة بمعنى ونطاق التدابير الخاصة الواردة في الاتفاقية.
    Il l'encourage à diffuser le texte de la Convention et à y sensibiliser la population, notamment en ce qui concerne le sens et la portée de la discrimination directe et indirecte, et à faire prendre conscience du principe de l'égalité formelle et réelle. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على نشر الاتفاقية والتوعية بها، وبخاصة فيما يتعلق بمعنى ونطاق التمييز المباشر وغير المباشر، والتوعية بالمساواة الرسمية والفعلية.
    La requête portait sur le sens et la portée d'une des dispositions novatrices de la Convention sur le droit de la mer, celle de l'article 292 de la Convention concernant la prompte mainlevée de la saisie de navires et la prompte libération de leurs équipages. UN وكانت القضية تتعلــق بمعنى ونطاق أحد اﻷحكام المبتكرة في اتفاقية قانــون البحـــار - المادة ٢٩٢ من الاتفاقية، الخاصة باﻹفراج الفوري عن السفن الموقوفة وطواقمها.
    Il recommande également à l'État partie de mener des campagnes de sensibilisation à la Convention, concernant en particulier l'importance et la portée de la discrimination indirecte, à l'intention notamment des parlementaires, du corps judiciaire et des professionnels du droit. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضا بتنظيم حملات لزيادة التعريف بالاتفاقية، وبخاصة فيما يتعلق بمعنى ونطاق التمييز غير المباشر، تستهدف ضمن من تستهدف، المشرّعين، وأصحاب المهن القضائية والقانونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more