"بمفوضية الاتحاد" - Translation from Arabic to French

    • Commission de l'Union
        
    Le Japon se félicite également que la Commission de l'Union africaine fasse désormais partie des coorganisateurs de la TICAD. UN كما ترحب اليابان بمفوضية الاتحاد الأفريقي باعتبارها إحدى الأطراف الفاعلة الجديدة المشاركة في تنظيم مؤتمر طوكيو.
    Il a également continué de coopérer et de se concerter avec le Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine (BNUUA) en ce qui concerne les questions stratégiques dont se préoccupe la Commission de l'Union africaine. UN وواصل مكتب دعم البعثة أيضا تعاونه ومشاركته مع مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي في ما يخص المسائل الاستراتيجية المتعلقة بمفوضية الاتحاد الأفريقي.
    Il a également continué de coopérer et de se concerter avec le Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine (BNUUA), tout particulièrement en ce qui concerne les questions stratégiques dont se préoccupe la Commission de l'Union africaine. UN وواصل مكتب دعم البعثة أيضا تعاونه ومشاركته مع مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي، لا سيما في ما يخص المسائل الاستراتيجية المتعلقة بمفوضية الاتحاد الأفريقي.
    1. Les rôles de leadership, de coordination, d'harmonisation, de facilitation et de plaidoyer, dévolus à la Commission de l'Union africaine, dans la réalisation des infrastructures économiques pour le développement de l'Afrique; UN ' 1` أدوار القيادة، والتنسيق، والمواءمة، والتسهيل وكسب التأييد المنوطة بمفوضية الاتحاد الأفريقي في إنجاز البنية التحتية الاقتصادية لتنمية أفريقيا؛
    Il a été souligné que les activités des groupes chargés des modules devraient être déterminées par les priorités et les plans stratégiques de la Commission de l'Union africaine, le secrétariat du NEPAD et les communautés économiques régionales. UN وجرى التأكيد على أنه ينبغي لأنشطة المجموعات أن تسترشد بالأولويات والخطط الاستراتيجية المتعلقة بمفوضية الاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة والجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    En 2006, le PNUD a lancé un projet d'assistance préparatoire visant la transformation institutionnelle de la Commission de l'Union africaine. UN وفي عام 2006، بدأ البرنامج الإنمائي مشروعا تحضيريا لتقديم المساعدة في مجال التحول المؤسسي بمفوضية الاتحاد الأفريقي، بقيمة مليوني دولار.
    En outre, une assistance sera fournie à l'appui de la mise en œuvre du cadre de développement social de la Commission de l'Union africaine et des initiatives lancées par l'Union africaine et le NEPAD dans le domaine du développement humain et social. UN كما سيتم تقدم المساعدة لدعم تنفيذ إطار التنمية الاجتماعية بمفوضية الاتحاد الأفريقي، ومبادرات الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا المتعلقة بالتنمية البشرية والاجتماعية.
    :: Élaboration de 18 politiques et directives pour appuyer les stratégies de la Commission de l'Union africaine en matière de renforcement des capacités dans 18 domaines liés au maintien de la paix UN :: إصدار 18 من السياسات والمبادئ التوجيهية دعما لاستراتيجيات بناء القدرات الخاصة بمفوضية الاتحاد الأفريقي في 18 مجالا من مجالات حفظ السلام
    En juin 2008, le Commissaire aux affaires économiques de la Commission de l'Union africaine et le Ministre des relations extérieures du Cameroun ont signé un mémorandum d'accord qui a désigné le Cameroun comme le pays hôte du Fonds monétaire africain. UN وفي حزيران/يونيه 2008، وقّع مفوض الشؤون الاقتصادية بمفوضية الاتحاد الأفريقي ووزير العلاقات الخارجية بالكاميرون مذكرة تفاهم تصبح الكاميرون بمقتضاها البلد المضيف لصندوق النقد الأفريقي.
    Dans son allocution de clôture, M. Maxwell Mkwezalamba, Commissaire aux affaires économiques de la Commission de l'Union africaine a félicité le secrétariat de la CEA et de l'UA d'avoir organisé la réunion avec succès. UN وفي إطار ملاحظاته الختامية، هنأ الدكتور ماكسويل ماكويزالامبا مفوض الشؤون الاقتصادية بمفوضية الاتحاد الأفريقي أمانة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والاتحاد الأفريقي على النجاح الباهر لاجتماعهما المشترك .
    :: Organisation de 4 ateliers couvrant 18 domaines liés au maintien de la paix pour appuyer le fonctionnement de la Commission de l'Union africaine et des communautés économiques régionales ou des mécanismes régionaux et leurs stratégies de renforcement des capacités UN :: تنظيم 4 حلقات عمل تغطي 18 مجالا متعلقا بحفظ السلام دعما للعمليات واستراتيجيات بناء القدرات الخاصة بمفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية الإقليمية/الآلية الإقليمية
    Organisation de 4 ateliers couvrant 18 domaines liés au maintien de la paix pour appuyer le fonctionnement de la Commission de l'Union africaine et des communautés économiques régionales ou des mécanismes régionaux et leurs stratégies de renforcement des capacités UN تنظيم 4 حلقات عمل تغطي 18 مجالا متعلقا بحفظ السلام دعما للعمليات واستراتيجيات بناء القدرات الخاصة بمفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية الإقليمية/الآلية الإقليمية
    Conformément à l'accord auquel le Conseil est parvenu au cours de ses consultations préalables, le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, adresse une invitation en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil à S.E. M. Ramtane Lamamra, Commissaire à la paix et à la sécurité de la Commission de l'Union africaine. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس لسعادة السيد رمتان لعمامرة، المفوض المعني بالسلم والأمن بمفوضية الاتحاد الأفريقي.
    En vertu d'une demande figurant dans une lettre adressée par le Représentant permanent du Gabon, le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, adresse une invitation en vertu de l'article 39 du Règlement provisoire du Conseil à M. Ramtane Lamamra, Commissaire à la paix et à la sécurité de la Commission de l'Union africaine. UN وعملا بطلب وارد في رسالة من الممثل الدائم للغابون، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد رامتان لامامرا، مفوض السلام والأمن بمفوضية الاتحاد الأفريقي.
    11. Dans son allocution liminaire, M. Maxwell Mkwezalamba, Commissaire aux affaires économiques de la Commission de l'Union africaine (CUA), a fait une déclaration au nom du Président de la Commission, Jean Ping. UN 11 - وأدلى الدكتور ماكسويل مكويزالامبا، مفوض الشؤون الاقتصادية بمفوضية الاتحاد الأفريقي، في كلمته الافتتاحية، ببيان باسم سعادة الدكتور جان بينغ، رئيس المفوضية.
    13. Demande à la Commission de l'Union africaine, à la Commission économique pour l'Afrique, à la Banque africaine de développement et au Fonds des Nations Unies pour l'enfance d'intensifier leur collaboration pour lancer l'initiative AfricaInfo, afin d'affirmer son caractère continental et de mettre au point son plan de mise en œuvre; UN يهيب بمفوضية الاتحاد الأفريقي، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ومصرف التنمية الأفريقي؛ ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة تعزيز علاقاتها التعاونية من أجل وضع مبادرة شبكة المعلومات الأفريقية موضع التنفيذ بما يكفل بُعدها القاري، وأن يضعوا خطة لتطبيقها على أرض الواقع؛
    Ce montant permettrait de couvrir les dépenses supplémentaires liées au renforcement des activités du Bureau de liaison des Nations Unies à Addis-Abeba que le Secrétaire général, ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 39 du rapport, propose de désigner désormais sous le nom de Bureau de la Commission de l'Union africaine pour l'appui à la paix et à la sécurité. UN وهي تشمل التكاليف الإضافية المتعلقة بتعزيز أنشطة مكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا الذي اقتُرح، كما ورد في الفقرة 39 من تقرير الأمين العام، إعادة تسميته ليصبح مكتب دعم السلام والأمن الخاص بمفوضية الاتحاد الأفريقي.
    M. Maxwell M. Mkwezalamba, Commissaire aux affaires économiques de la Commission de l'Union africaine, a remercié le peuple et le Gouvernement égyptiens d'avoir accueilli la Réunion plénière et a félicité la CEA et le PNUD pour la réussite de la Réunion. UN مكويزالامبا، مفوض الشؤون الاقتصادية بمفوضية الاتحاد الأفريقي، شعب جمهورية مصر العربية وحكومتها لاستضافتهم الاجتماع العام، كما أعرب عن امتنانه للجنة الاقتصادية لأفريقيا ولبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدورهما في إنجاح الاجتماع.
    Le HCR a également détaché deux fonctionnaires et dépêché du matériel informatique pour aider la Division des affaires humanitaires, des réfugiés et des personnes déplacées de la Commission de l'Union africaine. UN 48 - ووضعت المفوضية أيضا اثنين من الموظفين وتجهيزات حاسوبية تحت تصرف شعبة الشؤون الإنسانية واللاجئين والمشردين بمفوضية الاتحاد الأفريقي.
    personnel civil de l'Union africaine 2014-2015 (objectif) : formation approfondie à l'utilisation de la liste de tout le personnel de la Commission de l'Union UN الأداء المستهدف للفترة 2014-2015: استكمال تدريب جميع موظفي الموارد البشرية والشؤون الإدارية والإدارة بمفوضية الاتحاد الأفريقي على استخدام القائمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more