Le Comité des commissaires aux comptes a examiné les opérations du Fonds du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) au siège du PNUE à Nairobi et dans les bureaux régionaux de Genève et de Mexico. | UN | قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة عمليات صندوق الأمم المتحدة للبيئة بمقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي بكينيا، وبالمكتب الإقليمي في جنيف والمكتب الإقليمي في مكسيكو سيتي. |
La stratégie de la Division est mise en œuvre dans le cadre d'un programme intégré, au siège du PNUE et avec l'appui des fonctionnaires de l'information dans les bureaux régionaux. | UN | وتُنفذ استراتيجية الشعبة عن طريق برنامج متكامل بمقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبدعم الموظفين الإعلاميين بالمكاتب الإقليمية. |
Une autre manifestation de haut niveau a eu lieu au siège du PNUE à Nairobi. Y ont participé le Directeur exécutif du PNUE et Wangari Maathai, prix Nobel de la paix. | UN | ونُظم احتفال رفيع المستوى بمقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي، بمشاركة من المدير التنفيذي، للبرنامج ومن الحائزة على جائزة نوبل للسلام، وانغاري ماتاي. |
La vérification a été effectuée au siège du PNUE à Nairobi, au Bureau régional du PNUE à Genève et au Bureau sous-régional à Mexico. | UN | 3 - وقد جرت مراجعة الحسابات بمقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي، وبالمكتب الإقليمي في جنيف والمكتب دون الإقليمي في مكسيكو سيتي. |
Ce groupe mène essentiellement ses travaux de vérification des comptes au siège du PNUE à Nairobi, mais se rend également dans les bureaux extérieurs, si nécessaire. | UN | 5 - كان الفريق، في الوقت الذي كان يضطلع فيه بشكل أساسي بأعمال مراجعة بمقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي، يقوم بزيارة المكاتب الخارجية متى وإينما كان ذلك ضرورياً. |
L'inscription de barres à code sur tous les biens durables au siège du PNUE s'est achevée au 30 avril 2008; un inventaire physique a été réalisé, qui a fait l'objet d'un rapprochement. | UN | 409 - أُكْمِل التشفير الشريطي لجميع المواد غير المستهلكة بمقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة بحلول 30 نيسان/أبريل 2008، كما تم إجراء جرد فعلي ومطابقة لتلك البنود. |
La vérification a été effectuée au siège du PNUE à Nairobi, au Bureau régional du PNUE pour l'Europe à Genève et au Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes à Mexico. | UN | 3 - وقد جرت مراجعة الحسابات بمقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي، وبالمكتبين الإقليميين لأوروبا ولأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في جنيف ومكسيكو سيتي على التوالي. |
La troisième session du Comité s'est tenue à Nairobi du 31 octobre au 4 novembre 2011, au siège du PNUE. | UN | 23 - وقد عقدت الدورة الثالثة للجنة في نيروبي في الفترة من 31 تشرين الأول/أكتوبر إلى 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، بمقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Le PNUE et le Comité international olympique organiseront la sixième Conférence mondiale sur le sport et l'environnement au siège du PNUE à Nairobi, du 9 au 11 novembre 2005. | UN | 68 - وسينظم برنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجنة الأولمبية الدولية المؤتمر العالمي السادس المعني بالرياضة والبيئة بمقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي، كينيا، في الفترة من 9 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
f) Il faudrait envisager de réunir le Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement au siège du PNUE à Nairobi tous les deux ans, avec des réunions les autres années dans une autre région de l'ONU, si possible. | UN | (و) لا بد من النظر في إمكانية عقد مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي كل سنتين بمقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة بنيروبي، على أن تُعقد الاجتماعات في السنوات الأخرى، إذا أمكن ذلك، في إقليم آخر من أقاليم الأمم المتحدة. |