"بمكافحة التبغ" - Translation from Arabic to French

    • lutte contre le tabac
        
    • la lutte antitabac
        
    • contre le tabac et
        
    • lutte contre le tabagisme
        
    • de lutte antitabac
        
    :: Définir d'une manière générale les mesures prises et à prendre par les membres du CAC en matière de lutte contre le tabac; UN :: بيان الإجراءات الحالية والمقبلة التي يتخذها أعضاء لجنة التنسيق الإدارية فيما يتعلق بمكافحة التبغ بصفة عامة؛
    Équipe spéciale interorganisations de lutte contre le tabac UN فرقة العمل المخصصة المشتركة بين الوكالات والمعنية بمكافحة التبغ
    Rapport du Secrétaire général sur l'Équipe spéciale interorganisations de lutte contre le tabac UN تقرير الأمين العام عن فرقة العمل المخصصة المشتركة بين الوكالات والمعنية بمكافحة التبغ
    La section IV traite de domaines spécifiques de la lutte antitabac dans lesquels la collaboration interorganisations peut être importante. UN ويدرس الفرع الرابع شواغل محددة تتعلق بمكافحة التبغ يمكن أن يكون التعاون بين الوكالات فيها مفيدا.
    La Convention-cadre pour la lutte antitabac de l'OMS est entrée en vigueur peu après, en 2005. UN وقد دخلت الاتفاقية الإطارية المعنية بمكافحة التبغ التابعة لمنظمة الصحة العالمية في وقت لاحق حيز النفاذ في 2005.
    Rapport du Secrétaire général sur les travaux de l'Équipe spéciale interorganisations de lutte contre le tabac UN تقرير الأمين العام عن فرقة العمل المخصصة المشتركة بين الوكالات والمعنية بمكافحة التبغ.
    Rapport du Secrétaire général sur l'Équipe spéciale interorganisations de lutte contre le tabac UN تقرير الأمين العام عن فرقة العمل المخصصة المشتركة بين الوكالات والمعنية بمكافحة التبغ
    Au cours de la même période, le REDEH a poursuivi les activités en rapport avec la lutte contre le tabac. UN واصلت المنظمة خلال الفترة المشمولة بالتقرير الأنشطة ذات الصلة بمكافحة التبغ.
    Équipe spéciale interorganisations de lutte contre le tabac UN فرقة العمل المخصصة المشتركة بين الوكالات والمعنية بمكافحة التبغ
    Rapport du Secrétaire général sur l'Équipe spéciale interorganisations de lutte contre le tabac (E/2008/59 et E/2008/SR.39) UN تقرير الأمين العام عن فرقة العمل المخصصة المشتركة بين الوكالات والمعنية بمكافحة التبغ
    Rapport du Secrétaire général sur l'Équipe spéciale interorganisations de lutte contre le tabac UN تقرير الأمين العام عن فرقة العمل المخصصة المشتركة بين الوكالات والمعنية بمكافحة التبغ
    Rapport du Secrétaire général sur les travaux de l'Équipe spéciale interorganisations de lutte contre le tabac UN تقرير الأمين العام عن فرقة العمل المخصصة المشتركة بين الوكالات والمعنية بمكافحة التبغ
    Rapport du Secrétaire général sur les travaux de l'Équipe spéciale interorganisations de lutte contre le tabac UN تقرير الأمين العام عن فرقة العمل المخصصة المشتركة بين الوكالات والمعنية بمكافحة التبغ
    En 2011, l'OMS a créé le Centre de lutte antitabac en Afrique, en Ouganda, en vue de fournir une assistance technique concernant les politiques, programmes et législations de lutte contre le tabac aux six pays en développement voisins. UN وفي عام 2011، أنشأت منظمة الصحة العالمية، المركز المعني بمكافحة التبغ في أفريقيا في أوغندا لتقديم المساعدة التقنية بشأن سياسات وبرامج وتشريعات مكافحة التبغ إلى ستة من البلدان النامية المجاورة.
    2008/232. Rapport du Secrétaire général sur l'Équipe spéciale interorganisations de lutte contre le tabac UN 2008/232 - تقرير الأمين العام عن فرقة العمل المخصصة المشتركة بين الوكالات والمعنية بمكافحة التبغ
    Rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis par l'Équipe spéciale interorganisations de lutte contre le tabac dans la mise en oeuvre d'une collaboration multisectorielle sur le tabac ou la santé. UN تقرير الأمين العام عن التقدم الذي أحرزته فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بمكافحة التبغ في تنفيذ التعاون المشترك بين القطاعات في مجال التبغ أو الصحة
    Rapport du Secrétaire général sur les travaux de l'Équipe spéciale interorganisations de lutte contre le tabac (E/2008/59) UN تقرير الأمين العام عن أعمال فرقة العمل المخصصة المشتركة بين الوكالات والمعنية بمكافحة التبغ. (E/2008/69)
    Nous avons en outre signé et ratifié la Convention-cadre de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) pour la lutte antitabac. UN وقد وقعنا أيضا على اتفاقية منظمة الصحة العالمية المعنية بمكافحة التبغ وصادقنا على هذه الاتفاقية.
    L'OMS peut continuer de contrôler les activités de l'industrie et transmettre les informations au Pacte mondial lorsqu'une société enfreint les lois nationales relatives à la lutte antitabac. UN وفي وسع منظمة الصحة العالمية مواصلة رصد أنشطة دوائر صناعة التبغ وتقديم المعلومات إلى الميثاق العالمي حين تنتهك شركة ما القوانين الوطنية ذات الصلة بمكافحة التبغ.
    Elle a aussi établi des contacts avec plusieurs organismes des Nations Unies au sujet de la lutte antitabac aux niveaux mondial et national, notamment l'OMS, qui est partie prenante de l'initiative Bloomberg pour la réduction de la consommation de tabac. UN وأجرت أيضا اتصالات مع العديد من وكالات الأمم المتحدة المعنية بمكافحة التبغ على الصعيدين العالمي والقطري، ولا سيما مع منظمة الصحة العالمية، وهي شريك في مبادرة بلومبرغ للحد من تعاطي التبغ.
    Cette réunion avait pour objectifs d'exposer les grands axes des mesures prises et à prendre par les membres du Comité administratif de coordination en matière de lutte contre le tabac et de mettre au point une démarche opérationnelle pour que les différents organismes des Nations Unies puissent parler d'une seule voix tout au long de l'élaboration de la Convention-cadre. UN وتمثلت أهداف الدورة الأولى في بيان الإجراءات الحالية والمقبلة التي يتخذها أعضاء لجنة التنسيق الإدارية فيما يتعلق بمكافحة التبغ بصفة عامة ووضع نهج تنفيذي يكفل أن تتحدث الأمم المتحدة بصوت واحد في كل ما يتصل بعملية الاتفاقية الإطارية.
    Nous avons évoqué plus haut les mesures et les comités de lutte contre le tabagisme, ainsi que l'interdiction de vendre du tabac aux enfants et nous tenons à faire observer que la consommation publique et la vente commerciale d'alcool sont interdites dans le Sultanat. UN وقد سبق أن أشرنا إلى ما يتعلق بمكافحة التبغ واللجان المشكلة لذلك وحظر بيعه للأطفال. كما نشير إلى أن شرب الكحول علناً غير مسموح به بعمان كما يمنع بيعه في المتاجر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more