La Section de l'informatique de l'Office des Nations Unies à Vienne a entrepris d'appliquer une approche axée sur les services. | UN | ينصب اهتمام قسم تكنولوجيا المعلومات بمكتب الأمم المتحدة في فيينا حاليا على اتباع نهج قائم على تقديم الخدمات. |
Certaines ont été mises au point en interne, d'autres ayant été adaptées à partir des applications de l'Office des Nations Unies à Vienne. | UN | وقد أُعد بعضها داخليا وبعضها جرى تطويعه من تطبيقات خاصة بمكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
Le représentant de Pax Christi International auprès de l'Office des Nations Unies à Vienne est membre du Comité ONG pour la paix. | UN | ويُذكر أن ممثل الحركة بمكتب الأمم المتحدة في فيينا عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالسلام. |
L'augmentation de l'effectif de la Section s'explique par la complexité accrue des aspects financiers de l'administration des services de conférence à l'Office des Nations Unies à Vienne. | UN | وتعكس الزيادة في ملاك الموظفين للقسم تزايد التشعبات المالية الناجمة عن إدارة خدمات المؤتمرات بمكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
Audit de la Section de la sécurité et de la sûreté de l'ONUV PNUD | UN | مراجعة حسابات قسم السلامة والأمن بمكتب الأمم المتحدة في فيينا |
Israël appuie donc le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) et le Service de la prévention du terrorisme à l'Office des Nations Unies à Vienne. | UN | وبالتالي فإن إسرائيل تؤيد برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وفرع منع الإرهاب التابع للأمانة العامة بمكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
B. Activités du Service de l'information de l'Office des Nations Unies à Vienne 67 − 73 16 | UN | باء- أنشطة دائرة الأمم المتحدة للإعلام بمكتب الأمم المتحدة في فيينا 67-73 17 |
B. Activités du Service de l'information de l'Office des Nations Unies à Vienne | UN | باء - أنشطة دائرة الأمم المتحدة للإعلام بمكتب الأمم المتحدة في فيينا |
L'opération de désamiantage des sols des bureaux de l'Office des Nations Unies à Vienne et de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a été achevée. | UN | وتم الانتهاء من أعمال التخلص من الأسبيستوس في طوابق المكاتب بمكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
B. Activités du Service de l'information des Nations Unies à l'Office des Nations Unies à Vienne 68 − 72 17 | UN | باء - أنشطة دائرة الأمم المتحدة للإعلام بمكتب الأمم المتحدة في فيينا 68-72 17 |
à l'Office des Nations Unies à Vienne | UN | باء - أنشطة دائرة الأمم المتحدة للإعلام بمكتب الأمم المتحدة في فيينا |
La capacité du Service de la gestion des conférences de l'Office des Nations Unies à Vienne en matière de traduction n'aurait pas permis de garantir la livraison des documents traduits dans le mois suivant la réception de la liste de contrôle. | UN | فلم يكن من الممكن لقدرة دائرة إدارة المؤتمرات بمكتب الأمم المتحدة في فيينا أن تضمن تسليم الوثائق المترجمة في غضون شهر واحد من استلام القائمة المرجعية. |
Le Directeur de la Division coordonne et supervise le déroulement de la réforme de la gestion à l'Office des Nations Unies à Vienne, conformément aux résolutions et décisions pertinentes de l'Assemblée générale et aux directives du Comité de la politique de gestion du Siège, notamment pour ce qui est de la poursuite du renforcement des services communs et mixtes à Vienne. | UN | ويتولى مدير الشُعبة تنسيق ورصد تنفيذ عملية الإصلاح الإداري بمكتب الأمم المتحدة في فيينا بالاستناد إلى قرارات ومقررات الجمعية العامة ذات الصلة بالموضوع وإلى توجيهات لجنة السياسات الإدارية بالمقر، وخاصة فيما يتعلق بزيادة تعزيز الخدمات المشتركة بفيينا. |
Bien avant 1990, le Service des bâtiments de l'Office des Nations Unies à Vienne avait mis sur pied un programme d'inspections régulières et d'encapsulage des surfaces amiantées afin d'empêcher les fibres d'amiante de se disperser dans l'air. | UN | 23 - قبل عام 1990 بسنوات عدة، بدأت دائرة إدارة المباني بمكتب الأمم المتحدة في فيينا مشروعا لإجراء عمليات فحص وتغليف دورية لمساحات الاسبستوس منعا لانتشار ألياف الاسبستوس في الهواء. |
Il fournira ensuite son appui pour l'examen sur dossier et facilitera le dialogue entre l'État partie examiné et les deux États parties examinateurs. Il pourra ainsi être appelé à organiser des conférences téléphoniques ou des visioconférences, des échanges de courriers électroniques ou des réunions à l'Office des Nations Unies à Vienne. | UN | كما كُلِّفت الأمانة بدعم الاستعراض المكتبي الذي يُجرى على إثر ذلك وتسهيل الحوار بين الدولة الطرف المستعرَضة والدولتين الطرفين المستعرِضتين، مما قد يتضمن تنظيم محادثات هاتفية أو التداول بالفيديو أو تبادل الرسائل الإلكترونية أو عقد اجتماعات بمكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
Les documents officiels des sessions précédentes de la Commission ont été ajoutés au Système de diffusion électronique des documents de l'ONU (Sédoc) et au site Web de la Commission à la suite de la numérisation des archives, réalisée avec l'aide de la bibliothèque Dag Hammarskjöld de New York et du Groupe de la gestion des documents de l'Office des Nations Unies à Vienne. | UN | وأضيفت الوثائق الرسمية لدورات الأونسيترال السابقة إلى نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة والموقع الشبكي للأونسيترال عقب رقمنة وثائق المحفوظات التي أجريت بمساعدة من مكتبة داغ همرشولد في نيويورك ووحدة إدارة الوثائق بمكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
b) Meilleure gestion de l'archivage à l'Office des Nations Unies à Vienne et à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime | UN | (ب) تحسين إدارة حفظ السجلات بمكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
La Réunion interorganisations des Nations Unies sur les activités spatiales a tenu sa vingt-neuvième session à l'Office des Nations Unies à Vienne du 4 au 6 mars 2009. | UN | 1- عُقدَ اجتماعُ الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي في دورته التاسعة والعشرين بمكتب الأمم المتحدة في فيينا من 4 إلى 6 آذار/مارس 2009. |
b) Amélioration de la gestion de la tenue des registres de l'Office des Nations Unies à Vienne et de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime | UN | (ب) تحسين إدارة حفظ السجلات بمكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
Le Service de la gestion des conférences de l'Office des Nations Unies à Vienne étant en priorité affecté à la traduction des documents de conférence, il ne peut pas garantir la traduction des documents de travail du Groupe dans le mois suivant la réception des réponses à la liste de contrôle. | UN | فإمكانات دائرة المؤتمرات بمكتب الأمم المتحدة في فيينا مكرّسة بصورة رئيسية لترجمة وثائق الهيئات التداولية ومن ثم فإنها لا تضمن إنجاز ترجمة وثائق العمل الخاصة بالفريق في غضون شهر واحد من استلام الردود على القائمة المرجعية. |
Le directeur de la Division de la gestion de l'ONUV/ONUDC a également fait une déclaration. | UN | كما ألقى كلمة مدير شعبة الإدارة بمكتب الأمم المتحدة في فيينا/مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |