S'agissant du désarmement et, conformément à la résolution 61/257, je soumettrai un rapport sur les incidences financières, administratives et budgétaires et sur l'exécution du mandat confié au Bureau des affaires de désarmement. | UN | أما في ما يتعلق بنزع السلاح، فإنني سأقدم تقريرا، كما طُلب في القرار 61/257، عن الآثار المالية والإدارية والمتعلقة بالميزانية والمترتبة على تنفيذ الولايات المنوطة بمكتب شؤون نزع السلاح. |
Incidences financières, administratives et budgétaires de la nomination du Haut Représentant et de l'exécution des fonctions assignées au Bureau des affaires de désarmement | UN | الآثار المالية والإدارية والمتعلقة بالميزانية المترتبة على تعيين الممثل السامي وتنفيذ الولايات المنوطة بمكتب شؤون نزع السلاح |
Mme Gabriele Kraatz-Wadsack, Chef du Service du désarmement régional, au Bureau des affaires de désarmement à New York, a fait fonction de Secrétaire de la Réunion d'experts. | UN | 6- وعملت السيدة غابرييل كراتز - وادساك، رئيسة الفرع الإقليمي لنزع السلاح بمكتب شؤون نزع السلاح في نيويورك، أمينة لاجتماع الخبراء. |
3B.51 Les ressources prévues (63 800 dollars) serviront essentiellement à financer le coût du matériel de traitement électronique de l'information du Bureau des affaires de désarmement. | UN | ٣ باء -٥١ من المقدر أن مبلغا قدره ٨٠٠ ٦٣ دولار سيلزم بصفة رئيسية لمعدات تجهيز البيانات الكترونيا بمكتب شؤون نزع السلاح. |
3B.51 Les ressources prévues (63 800 dollars) serviront essentiellement à financer le coût du matériel de traitement électronique de l'information du Bureau des affaires de désarmement. | UN | ٣ باء -٥١ من المقدر أن مبلغا قدره ٨٠٠ ٦٣ دولار سيلزم بصفة رئيسية لمعدات تجهيز البيانات الكترونيا بمكتب شؤون نزع السلاح. |
L'Australie se concerte actuellement avec le Bureau des affaires de désarmement pour déterminer comment procéder. | UN | وتُجري أستراليا حالياً اتصالات بمكتب شؤون نزع السلاح بشأن سبل المضي قدماً في هذا الصدد. |
Mme Gabriele Kraatz-Wadsack, Chef du Service du désarmement régional, au Bureau des affaires de désarmement à New York, qui, à l'issue d'une procédure d'accord tacite, a assumé les fonctions de Chef provisoire de l'Unité d'appui à l'application pour une période de six mois à compter du 15 mai 2014 et a été Secrétaire des réunions se tenant en 2014 au titre de la Convention sur les armes biologiques. | UN | السيدة غابرييل كراتز - وادساك، رئيسة الفرع الإقليمي لنزع السلاح بمكتب شؤون نزع السلاح في نيويورك، أدت، عن طريق إجراء الموافقة الصامتة، مهام الرئيسة المؤقتة للوحدة لستة أشهر ابتداء من 15 أيار/مايو 2014، وكانت أمينة اجتماعات اتفاقية الأسلحة البيولوجية في عام 2014. |
Mme Gabriele Kraatz-Wadsack, Chef du Service du désarmement régional, au Bureau des affaires de désarmement à New York, et Mme Katherine Prizeman, spécialiste des questions politiques (adjointe de première classe), du Bureau des affaires de désarmement à New York, a travaillé au secrétariat. | UN | وعملت في الأمانة السيدة غابرييل كراتز - فادساك، رئيسة فرع نزع السلاح الإقليمي بمكتب شؤون نزع السلاح في نيويورك، والسيدة كاترين برايزمان، موظفة الشؤون السياسية المساعدة بمكتب شؤون نزع السلاح في نيويورك. |
Incidences financières, administratives et budgétaires de la nomination du Haut Représentant et de l'exécution des fonctions assignées au Bureau des affaires de désarmement (résolution 61/257); | UN | الآثار المالية والإدارية والمتعلقة بالميزانية المترتبة على تعيين الممثل السامي وتنفيذ الولايات المنوطة بمكتب شؤون نزع السلاح (القرار 61/257)؛ |
Le 26 mars 2007, la Chef du Service du désarmement régional au Bureau des affaires de désarmement a fait un exposé sur le Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale, ainsi que sur le rôle moteur qu'il joue dans l'élaboration des mesures de confiance qui contribuent à la prévention des conflits entre les pays de la sous-région. | UN | 20 - وفي 26 آذار/مارس 2007، قدمت رئيسة فرع نزع السلاح الإقليمي بمكتب شؤون نزع السلاح عرضا عن لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا ودورها كحافز في وضع تدابير بناء الثقة التي تسهم في منع نشوب الصراعات في بلدان المنطقة الفرعية. |
4.26 Les attributions du titulaire du poste P-5 consisteraient également à fournir un appui à l'organisation de réunions et conférences dans le domaine du désarmement, et au contrôle des armements et de la non-prolifération, si nécessaire, et à donner suite aux demandes d'information ayant trait au Bureau des affaires de désarmement et à ses activités. | UN | 4-26 وتستدعي أيضا المهام المنوطة بالوظيفة ف-5 توفير ما قد يقتضيه الأمر من دعم لتنظيم الاجتماعات والمؤتمرات في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار، والرد على الاستفسارات الإعلامية المتعلقة بمكتب شؤون نزع السلاح وأنشطته. |
Conformément au paragraphe 3 de la résolution, le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée, à sa soixante-deuxième session, un rapport sur les incidences financières, administratives et budgétaires de la nomination du Haut-Représentant et de l'exécution des fonctions assignées au Bureau des affaires de désarmement (A/62/643). | UN | وعملا بالفقرة 3 من هذا القرار، قدم الأمين العام إلى الجمعية، في دورتها الثانية والستين، تقريرا عن الآثار المالية والإدارية والمتعلقة بالميزانية المترتبة على تعيين الممثل السامي وتنفيذ الولايات المنوطة بمكتب شؤون نزع السلاح (A/62/643). |
En application du paragraphe 3 de la résolution, le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session un rapport sur les incidences financières, administratives et budgétaires de la nomination du Haut-Représentant et de l'exécution des fonctions confiées au Bureau des affaires de désarmement (A/62/643). | UN | 2 - وعملا بالفقرة 3 من هذا القرار، قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقريرا عن الآثار المالية والإدارية والمتعلقة بالميزانية المترتبة على تعيين الممثل السامي وتنفيذ الولايات المنوطة بمكتب شؤون نزع السلاح (A/62/643). |
Mme Katherine Prizeman, spécialiste des questions politiques (adjointe de première classe), du Bureau des affaires de désarmement à New York, a travaillé au secrétariat. | UN | وعملت السيدة كاثرين برايزمان، مساعدة موظفة الشؤون السياسية بمكتب شؤون نزع السلاح في نيويورك، في الأمانة. |
À l'heure actuelle, les aspects budgétaires et administratifs du Traité ne constituent qu'une partie de toutes les tâches confiées à trois membres du personnel du Service des armes de destruction massive du Bureau des affaires de désarmement (BAD). | UN | لا تشكل الجوانب الإدارية والميزانوية من المعاهدة حاليا سوى واحدة من المسؤوليات العديدة المنوطة بالموظفين الثلاثة العاملين في فرع أسلحة الدمار الشامل بمكتب شؤون نزع السلاح. |
À l'heure actuelle, les aspects budgétaires et administratifs du Traité ne constituent qu'une partie de toutes les tâches confiées à trois membres du personnel du Service des armes de destruction massive du Bureau des affaires de désarmement (BAD). | UN | لا تشكل الجوانب الإدارية والميزانوية من المعاهدة حاليا سوى واحدة من المسؤوليات العديدة المنوطة بالموظفين الثلاثة العاملين في فرع أسلحة الدمار الشامل بمكتب شؤون نزع السلاح. |
Nous aurons un échange de vues interactif avec le Chef du service de désarmement régional du Bureau des affaires de désarmement et les directeurs des trois centres régionaux des Nations Unies pour la paix et le désarmement. | UN | وسنُجري مناقشة تفاعلية مع فريق يتألف من رئيس فرع نزع السلاح الإقليمي بمكتب شؤون نزع السلاح ومدراء مراكز الأمم المتحدة الإقليمية الثلاثة للسلام ونزع السلاح. |
La Tanzanie salue le travail du Bureau des affaires de désarmement et de l'Union européenne, qui ont encouragé le règlement des problèmes liés à l'accumulation des stocks et des excédents d'armes classiques, ainsi que le contrôle des armes classiques aux plans régional et sous-régional et l'adoption d'un traité sur le commerce des armes. | UN | وتشيد تنزانيا بمكتب شؤون نزع السلاح وبالاتحاد الأوروبي، اللذين دفعا من أجل حل المشاكل الناشئة عن مخزونات وفائض الأسلحة التقليدية، وتحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، وإبرام معاهدة بشأن تجارة الأسلحة. |
Je vous prie de vous mettre en rapport avec moi ou avec le Bureau des affaires de désarmement de l'ONU si vous avez besoin d'une assistance, d'indications ou de conseils pour l'établissement de ce rapport. | UN | وأطلب إليكم الاتصال بي أو بمكتب شؤون نزع السلاح إذا كنتم بحاجة للمساعدة أو التوجيه أو المشورة في إعداد التقرير. |
Les activités décrites ci-dessus montrent clairement que le Bureau des affaires de désarmement accomplit de plus en plus de tâches, en réponse à un nombre croissant de demandes. | UN | 52 - وتظهر الأنشطة الموصوفة أعلاه المهام والطلبات المتنامية المنوطة بمكتب شؤون نزع السلاح المنشأ حديثا. |