"بمناسبة اليوم العالمي" - Translation from Arabic to French

    • pour la Journée mondiale
        
    • de la Journée mondiale de
        
    • lors de la Journée mondiale
        
    • l'occasion de la Journée internationale
        
    • à l'occasion de la Journée
        
    • occasion de la Journée mondiale
        
    • la célébration de la Journée mondiale
        
    • la Journée internationale de
        
    Brochures annuelles pour la Journée mondiale de l'eau et la Journée internationale de la prévention des catastrophes naturelles UN كتيبات سنوية بمناسبة اليوم العالمي للمياه ويوم العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية
    vii) Manifestations spéciales. Manifestation destinée aux jeunes et table ronde à l'occasion de la Journée mondiale de la lutte contre la désertification; UN ' ٧ ' اﻷحداث الخاصة: حدث يشارك فيه الشباب ومناقشة في اجتماع طاولة مستديرة بمناسبة اليوم العالمي لمكافحة التصحر؛
    A Kampala, Ouganda, 3000 personnes ont participé à une manifestation lors de la Journée mondiale du vaccin contre le sida qui a bénéficié d'une importante couverture à la télévision, à la radio, et dans la presse écrite. UN وفي كمبالا، أوغندا، حضر 000 3 شخص اجتماعاً جماهيريا بمناسبة اليوم العالمي للتطعيم ضد الإيدز، حظي أيضاً بتغطية من محطات تليفزيون وإذاعة وصحف بارزة.
    Pendant plusieurs années, des campagnes nationales ont été menées à l'occasion de la Journée internationale des familles et des cérémonies se sont tenues à l'occasion de la Journée internationale de la femme dans de nombreux gouvernorats. UN كما أقيمت احتفاليات بمناسبة اليوم العالمي للمرأة ولعدة سنوات في العديد من المحافظات
    la célébration de la Journée mondiale du Sida aura lieu au Siège de l’Organisation des Nations Unies le mardi 1er décembre 1998. UN بمناسبة اليوم العالمي لﻹيدز يتم تنظيم برنامج في مقر اﻷمم المتحدة، يوم الثلاثاء، ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    Le secrétariat du Forum a collaboré avec celui de la Convention de Ramsar à la production d'une brochure sur les zones humides et les forêts pour la Journée mondiale de 2011. UN وعملت أمانة المنتدى بالتعاون مع أمانة اتفاقية رامسار لإعداد كتيب عن الأراضي الرطبة والغابات بمناسبة اليوم العالمي للأراضي الرطبة لعام 2011.
    v) Pochette de documentation. Brochures annuelles pour la Journée mondiale de l’eau et la Journée marquant la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles et brochure pour la Conférence ministérielle sur l’environnement et le développement; UN ' ٥` حافظات إعلامية - كتيبات سنوية بمناسبة اليوم العالمي للمياه ويوم العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية ومنشور يدوي للمؤتمر الوزاري للبيئة والتنمية؛
    v) Pochette de documentation. Brochures annuelles pour la Journée mondiale de l’eau et la Journée marquant la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles et brochure pour la Conférence ministérielle sur l’environnement et le développement; UN ' ٥` حافظات إعلامية - كتيبات سنوية بمناسبة اليوم العالمي للمياه ويوم العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية ومنشور يدوي للمؤتمر الوزاري للبيئة والتنمية؛
    vii) Manifestations spéciales. Manifestation destinée aux jeunes et table ronde à l'occasion de la Journée mondiale de la lutte contre la désertification; UN ' ٧ ' اﻷحداث الخاصة: حدث يشارك فيه الشباب ومناقشة في اجتماع طاولة مستديرة بمناسبة اليوم العالمي لمكافحة التصحر؛
    vii) Manifestations spéciales. Manifestation destinée aux jeunes et table ronde à l’occasion de la Journée mondiale de la lutte contre la désertification; UN ' ٧` اﻷحداث الخاصة: حدث يشارك فيه الشباب ومناقشة في اجتماع للمائدة المستديرة بمناسبة اليوم العالمي لمكافحة التصحر؛
    Manifestations spéciales à l'occasion de la Journée mondiale de la lutte contre le sida UN مناسبات خاصة بمناسبة اليوم العالمي للإيدز
    Un nouveau rapport de l'Organisation mondiale de la Santé portant sur l'égalité entre les sexes, les femmes et le tabagisme, devant être publié lors de la Journée mondiale sans tabac 2010, fait observer que l'on dénombre plus d'un milliard de fumeurs dans le monde et qu'environ 9 % des femmes et 40 % des hommes fument. UN يشير تقرير منظمة الصحة العالمية الجديد بشأن مسائل الجنسين والمرأة والتدخين الذي سيصدر بمناسبة اليوم العالمي لوقف التدخين لعام 2010 إلى أنه يوجد بالعالم أكثر من بليون مدخن وإلى أن 9 في المائة منهم من النساء و40 في المائة من الرجال.
    Les activités du Mouvement mondial en faveur des enfants comprennent l'initiative mondiale < < Lesson for Life > > (une leçon pour la vie), qui a lieu chaque année depuis 2004 lors de la Journée mondiale de la lutte contre le sida. UN 172 - وتشمل أنشطة الحركة العالمية من أجل الطفل مبادرة " دروس من أجل الحياة " ، وهي مبادرة عالمية تجري كل سنة بمناسبة اليوم العالمي للإيدز منذ عام 2004.
    Permettez-moi aussi de féliciter nos collègues féminines à l'occasion de la Journée internationale de la femme, quoique tardivement. UN واسمحوا لي أيضاً أن أهنئ زميلاتنا السيدات بمناسبة اليوم العالمي للمرأة، وإن كانت تهنئتي قد جاءت متأخرة.
    L'Assemblée générale est ainsi parvenue au terme de la réunion commémorative organisée à l'occasion de la Journée internationale de commémoration des victimes de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves. UN وبذلك تختتم الجمعية العامة جلستها التذكارية بمناسبة اليوم العالمي لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي.
    la célébration de la Journée mondiale du Sida aura lieu au Siège de l’Organisation des Nations Unies le mardi 1er décembre 1998. UN بمناسبة اليوم العالمي لﻹيدز يتم تنظيم برنامج في مقر اﻷمم المتحدة، يوم الثلاثاء، ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more