Elle a conclu que c'étaient ces constatations qui avaient conduit l'Assemblée générale à lui demander d'harmoniser les pratiques en matière d'indemnité pour frais d'études. | UN | ولهذا السبب طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة مواءمة الممارسات المتعلقة بمنحة التعليم في المنظمات. |
D'autre part, elle accueille favorablement les décisions de la Commission concernant l'indemnité pour frais d'études. | UN | ومن ناحية أخرى، يرحب الاتحاد الأوروبي بقرارات اللجنة المتعلقة بمنحة التعليم. |
Les incidences financières des recommandations de la Commission relatives à l'indemnité pour frais d'études sont estimées à 2,2 millions de dollars par an à l'échelle du système. | UN | تقدر الآثار المالية المرتبطة بتوصيات اللجنة فيما يتعلق بمنحة التعليم بمبلغ 2.2 مليون دولار في السنة، على نطاق المنظومة. |
La majeure partie des 88 253 dollars des États-Unis correspondant aux sommes dues par le personnel représente des indemnités pour frais d'études et des avances sur frais de voyage. | UN | 24 - ويتعلق الجزء الأكبر من ديون الموظفين غير المسددة لأكثر من سنة، والبالغة 253 88 دولارا، بمنحة التعليم وسلف السفر. |
:: Traitement des demandes de voyage au titre des études pour les enfants de 50 fonctionnaires | UN | :: تجهيز طلبات السفر بمنحة التعليم لأبناء 50 موظفا |
41. Le Comité a recommandé à l'Administration, qui a accepté, de regrouper les tâches liées au traitement de l'indemnité pour frais d'études exécutées au Centre de services mondial et au Centre de services régional afin de faciliter l'harmonisation des méthodes de travail et d'améliorer la prestation des services relatifs à la gestion de cette indemnité. | UN | ٤١ - وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن توحد مهام تجهيز منح التعليم التي يُضطلع بها في مركز الخدمات العالمي ومركز الخدمات الإقليمي لتيسير اتساق أساليب العمل وتحسين تقديم الخدمات المتصلة بمنحة التعليم الفقرة 173 |
Demandes d'indemnité pour frais d'études traitées pour la FISNUA | UN | مطالبة بمنحة التعليم تم تجهيزها لفائدة القوة الأمنية المؤقتة |
La Commission est convenue que l'harmonisation des pratiques en matière d'indemnité pour frais d'études était une question à la fois importante et délicate. | UN | 79 - اتفقت اللجنة على أن مواءمة الممارسات المتبعة فيما يتعلق بمنحة التعليم مسألة مهمة وحساسة. |
En modifiant le cadre juridique des organisations pour tenir compte d'une nouvelle définition, on pourrait harmoniser les pratiques en matière d'indemnité pour frais d'études. | UN | ومن شأن إدخال تغييرات على الإطار القانوني للمنظمات ليعكس تعريفا جديدا لمركز العمل أن يتيح المواءمة بين الممارسات المتعلقة بمنحة التعليم. |
Il recommande donc à l'Assemblée générale de ne pas modifier les conditions d'emploi actuelles des juges ad litem s'agissant de l'indemnité pour frais d'études, de la prime de réinstallation et des prestations de retraite. | UN | وعليه، توصي اللجنة بألا تدخل الجمعية العامة أية تغييرات على شروط الخدمة الحالية للقضاة المخصصين فيما يتعلق بمنحة التعليم وبدل الانتقال واستحقاقات التقاعد. |
Il a cependant reconnu qu'il lui incombait d'assurer un suivi des avances faites au titre de l'indemnité pour frais d'études et de s'assurer que le PNUD s'occupait en temps voulu d'en recouvrer le montant. | UN | إلا أن الصندوق أقر بأنه يضطلع بمسؤولية رصد السلف المتعلقة بمنحة التعليم لضمان اتخاذ البرنامج الإنمائي الخطوات اللازمة لاسترداد المنح في الوقت المناسب. |
Les organisations devraient harmoniser leurs systèmes et leurs logiciels pour faciliter la collecte des données concernant l'indemnité pour frais d'études et d'autres domaines. | UN | واقترح قيام المنظمات بتنسيق أنظمة حواسيبها وتطبيقات البرمجيات لتيسير جمع البيانات المتعلقة بمنحة التعليم وغيرها من البيانات. |
Dans le deuxième cas, les fonctionnaires n'auraient à lire qu'une seule instruction administrative plutôt que deux : l'une portant sur l'indemnité pour frais d'études ou sur l'allocation-logement et l'autre sur les formalités à remplir. | UN | ومن شأن ذلك أن يتيح للموظف قراءة تعليم إداري واحد فقط بدلا من تعليمين: أحدهما يتعلق بمنحة التعليم أو إعانة الإيجاز، وثانيهما بشأن الطريقة التي يتم بها الإجراء. |
Traitement de 1 300 demandes d'indemnité pour frais d'études | UN | تجهيز 300 1 مطالبة بمنحة التعليم |
Ayant demandé des précisions, le Comité a été informé que l'augmentation nette des prévisions relatives aux dépenses communes de personnel tenait principalement aux ajustements apportés à New York à l'indemnité pour frais d'études et des cotisations aux régimes d'assurance maladie. | UN | وأُبلغت اللجنة، لدى استفسارها، بأن الزيادة الصافية في تقديرات التكاليف العامة للموظفين تعكس أساسا التسويات التي جرت في نيويورك فيما يتصل بمنحة التعليم والاشتراكات في خطط التأمين الطبي. |
:: Traitement de 1 300 demandes d'indemnité pour frais d'études | UN | :: تجهيز 300 1 مطالبة بمنحة التعليم |
Il ressort de l'enquête que pour sa demande de remboursement de l'indemnité pour frais d'études pour 1998/1999, le fonctionnaire a fait valoir qu'il avait payé 1 800 dollars pour le transport scolaire de ses deux filles alors qu'il n'en était rien. | UN | 191 - وكشف التحقيق أن الموظف المعني، في مطالبته بمنحة التعليم لعام 1998-1999، ادعى أنه دفع مبلغ 800 1 دولار لنقل ابنتيه بالحافلة المدرسية، في حين أنه لم يفعل ذلك في الواقع. |
Demandes d'indemnités pour frais d'études traitées. | UN | مطالبة بمنحة التعليم جرى تجهيزها. |
Traitement de 4 500 demandes d'indemnités pour frais d'études | UN | بت 500 4 مطالبة متعلقة بمنحة التعليم |
14. Les traitements et indemnités des six juges du Tribunal sont estimés à 894 000 dollars et les dépenses communes de personnel à 19 500 dollars au titre des indemnités pour frais d'études accordées aux juges concernés. | UN | ١٤ - وقد قُدرت مرتبات قضاة المحكمة الستة وعلاواتهم بمبلغ ٤٠٠ ٨٩٤ دولار، وقُدرت تكاليفهم العامة بمبلغ ٥٠٠ ١٩ دولار تتصل بالاحتياجات المتعلقة بمنحة التعليم لمن يحصل عليها من القضاة. |
:: Traitement des demandes de voyage au titre des études pour les enfants de 50 fonctionnaires | UN | :: تجهيز طلبات السفر بمنحة التعليم لأبناء 50 موظفا |
Le Comité a recommandé à l'Administration, qui a accepté, de regrouper les tâches liées au traitement de l'indemnité pour frais d'études exécutées au Centre de services mondial et au Centre de services régional afin de faciliter l'harmonisation des méthodes de travail et d'améliorer la prestation des services relatifs à la gestion de cette indemnité. | UN | 173 - وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن توحد مهام تجهيز منح التعليم التي يضطلع بها في مركز الخدمات العالمي ومركز الخدمات الإقليمي لتيسير اتساق أساليب العمل وتحسين تقديم الخدمات المتصلة بمنحة التعليم. |
À l'ONUDI, le voyage au titre des études est remboursé sur la base des 75 % du tarif étudiant. | UN | وفي اليونيدو، يُحسب السفر المتصل بمنحة التعليم استناداً إلى 75 في المائة من الثمن المعمول به لتذكرة سفر الطالب بالطائرة. |