"بمنشورات" - Translation from Arabic to French

    • publications
        
    • publication
        
    Un certain nombre de fonctionnaires ont également fait don de publications provenant souvent de séminaires ou d'ateliers auxquels ils avaient participé. UN فيلومين فيرلان. وتبرع أيضا عدد من الموظفين بمنشورات يأتي الكثير منها من الحلقات الدراسية وحلقات العمل التي حضروها.
    Données relatives aux publications et indicateurs concernant UN المعلومات المتعلقة بمنشورات التنمية الاجتماعية
    Autre question à examiner par le Comité cette année, les publications du Département de l'information. UN وهناك مسألة أخرى ينبغي للجنة أن تعالجها في هذا العام، وهي تتعلق بمنشورات إدارة شؤون الاعلام.
    publications du Centre de formation des peuples autochtones UN قائمة بمنشورات مركز تدريب الشعوب الأصلية
    Le Comité de la politique de l'environnement a décidé qu'il fallait compléter le processus d'examen par la publication d'un rapport sur la performance environnementale des pays examinés pour associer toutes les parties prenantes à l'application des recommandations figurant dans ces rapports*. UN وقررت لجنة السياسات البيئية ضرورة استكمال عمليات الاستعراض بمنشورات عن استعراض الأداء البيئي في البلدان التي تجري فيها مثل هذه العمليات، بهدف إشراك جميع الجهات المعنية في تنفيذ التوصيات الواردة فيها.
    Publics visés par les publications de la CNUCED UN جمهور القُرّاء المستهدَف بمنشورات الأونكتاد
    Publics visés par les publications de la CNUCED UN جمهور القُرّاء المستهدَف بمنشورات الأونكتاد
    On trouve aussi la liste des publications du Département sur le site Web de ce dernier, ainsi que sur celui du Département de l'information. UN وتوجد قائمة بمنشورات الإدارة على موقعها على الشبكة، وكذلك على موقع إدارة شؤون الإعلام.
    On trouvera ci-dessous une liste de ses publications. UN وترد أدنـاه قائمة بمنشورات السيد روبنسون وكتاباته.
    Liste des publications les plus récentes dans le domaine UN قائمة بمنشورات أصدرها مؤخراً في هذا المجال
    Des publications et des éléments d'information à l'intention des organisations locales concernant le Groupe de travail ont été distribués à plusieurs bureaux régionaux et nationaux du HautCommissariat. UN وزُوِّدت مكاتب إقليمية وقطرية عدة تابعة للمفوضية بمنشورات ومعلومات عن الفريق العامل موجهة للمنظمات المحلية.
    Le HCR a indiqué qu'il étofferait sa politique en matière de publications sur la protection. UN وأفادت المفوضية بأنها ستواصل تطوير سياستها المتعلقة بمنشورات الحماية.
    Le HCR a indiqué qu'il étofferait sa politique en matière de publications sur la protection. UN وأفادت المفوضية بأنها ستواصل تطوير سياستها المتعلقة بمنشورات الحماية.
    Le faible taux de réponse à l'enquête concernant les publications de 1997 était décevant. UN وأعرب عن خيبة أمله لانخفاض معدل الردود على الاستقصاء المتعلق بمنشورات ٧٩٩١.
    On trouvera, dans l'annexe au présent rapport, une liste des publications et des matériels d'information produits par la Division de la population en 1996. UN وترد في مرفق هذا التقرير قائمة بمنشورات شعبة السكان وسائر موادها الصادرة في عام ٩٩٥١.
    LISTE DES publications SPECIALISEES RECUES D'AMNESTY INTERNATIONAL UN قائمة بمنشورات متخصصة وردت من منظمة العفو الدولية
    On trouvera, dans l'annexe au présent rapport, une liste des publications et des matériels d'information produits par la Division de la population en 1995. UN وترد في مرفق هذا التقرير قائمة بمنشورات شعبة السكان وسائر موادها الصادرة في عام ٥٩٩١.
    Il cite plusieurs cas de journalistes qui ont été arrêtés et détenus ou expulsés et de publications qui ont été saisies par le Gouvernement. UN وأشار إلى عدد من حالات الصحفيين الذين جرى اعتقالهم أو ترحيلهم وإلى حالات تتعلق بمنشورات حجزتها الحكومة.
    Au cours des deux années écoulées, 80 revues, bulletins et quotidiens ont publié 475 brefs articles ou listes concernant des publications, conférences et résultats de recherches de l'UNRISD. UN وقد نشرت ٨٠ مجلة ورسالة إخبارية وصحيفة يومية ٤٧٥ مقالا موجزا أو قوائم بمنشورات المعهد ومؤتمراته ونتائج بحوثه.
    Cette précision est indispensable pour dissiper toutes interprétations équivoques qui pourraient se produire concernant des publications ou documents antérieurs. UN وهذا التوضيح يتسم بالأهمية والضرورة في مواجهة تأويلات متشابهة قد تنجم في ما يتعلق بمنشورات أو وثائق سابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more