"بمن فيهم القطاع الخاص" - Translation from Arabic to French

    • y compris le secteur privé
        
    En 2012, il a mis en place ou renforcé des partenariats sur plusieurs fronts et avec divers partenaires, y compris le secteur privé et des fondations. UN وفي عام 2012، جرى تطوير أو تعزيز الشراكات على عدة جبهات ومع شركاء متنوعين، بمن فيهم القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة.
    Le Mécanisme d'examen de l'application invite les États parties examinés à préparer leurs réponses aux questions de la liste de contrôle détaillée pour l'auto-évaluation en tenant, au niveau national, de vastes consultations avec toutes les parties concernées, y compris le secteur privé, ainsi que des personnes et des groupes n'appartenant pas au secteur public. UN ويقضي الإطار المرجعي لآلية استعراض التنفيذ بتشجيع الدول الأطراف قيد الاستعراض على إعداد ردودها على قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة من خلال إجراء مشاورات واسعة على الصعيد الوطني مع كل أصحاب المصلحة ذوي الصلة، بمن فيهم القطاع الخاص والأفراد والجماعات خارج القطاع العام.
    3. Demande aux États, ainsi qu'aux organisations internationales, régionales et sous-régionales et aux autres acteurs concernés, y compris le secteur privé et la société civile, d'apporter des contributions volontaires ; UN 3 - تهيب بالدول وكذلك المنظمات دون الإقليمية والإقليمية والدولية وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين، بمن فيهم القطاع الخاص والمجتمع المدني، تقديم تبرعات؛
    b) Étant donné l'ampleur mondiale du problème, il faut mettre en place une coopération multisectorielle, régionale et internationale entre toutes les parties, y compris le secteur privé et la société civile; UN (ب) بالنظر إلى النطاق العالمي للمشكلة، توجد حاجة للتعاون المتعدد القطاعات والإقليمي والدولي بين جميع أصحاب المصلحة، بمن فيهم القطاع الخاص والمجتمع المدني؛
    10. Prend note de la coopération entre la CNUCED et d'autres organisations internationales et régionales, ainsi que les partenaires de développement, y compris le secteur privé et la société civile, dans plusieurs domaines de coopération technique de la CNUCED, et prie le secrétariat de poursuivre ses efforts à cet égard, conformément au paragraphe 11 du Consensus de São Paulo. UN 10- يحيط علماً بالتعاون القائم بين الأونكتاد والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى فضلاً عن الشركاء في التنمية، بمن فيهم القطاع الخاص والمجتمع المدني، في العديد من أنشطة التعاون التقني للأونكتاد ويطلب إلى الأمانة أن تواصل جهودها في هذا الصدد وفقاً للفقرة 11 من توافق آراء ساو باولو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more