"بموارد من خارج الميزانية" - Translation from Arabic to French

    • par des ressources extrabudgétaires
        
    • aide de ressources extrabudgétaires
        
    • des fonds extrabudgétaires
        
    • des ressources extrabudgétaires d'
        
    • moyen de ressources extrabudgétaires
        
    • ressources extrabudgétaires nécessaires
        
    L'assistance technique et les services consultatifs visés au paragraphe 6 du projet seront financés par des ressources extrabudgétaires. UN ستغطّى بموارد من خارج الميزانية تكاليف المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية المشار إليها في الفقرة 6 من التقرير.
    Les programmes d'activités de ces trois centres continueraient d'être financés par des ressources extrabudgétaires. UN وسيستمر تمويل برامج أنشطة هذه المراكز الثلاثة بموارد من خارج الميزانية.
    Il est donc nécessaire de renforcer l’assistance, financée par des ressources extrabudgétaires, fournie par la CNUCED et d’autres organisations compétentes dans ces domaines. UN ولذلك، لا بد من تعزيز المساعدة التي يقدمها اﻷونكتاد وغيره من المنظمات المختصة في هذه المجالات بموارد من خارج الميزانية.
    On a estimé que le financement devrait être assuré dans le cadre du budget existant ou à l'aide de ressources extrabudgétaires. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن ذلك ينبغي أن يتم في إطار الموارد القائمة أو بموارد من خارج الميزانية.
    Les ressources du programme ordinaire de coopération technique seront complétées par des ressources du Compte pour le développement et des fonds extrabudgétaires provenant de donateurs bilatéraux et multilatéraux. UN وسيجري دعم موارد البرنامج العادي للتعاون التقني بموارد حساب التنمية وتمويل بموارد من خارج الميزانية مقدمة من جهات مانحة ثنائية ومتعددة الأطراف.
    28G.30 Les ressources provenant du budget ordinaire sont complétées par des ressources extrabudgétaires d'un montant de 4 199 600 dollars, qui correspondent à 66 postes et aux dépenses de fonctionnement afférentes à l'exécution du programme de travail et des produits dont il est fait état dans le détail au paragraphe 28G.28. UN 28 زاي-30 تستكمل موارد الميزانية العادية بموارد من خارج الميزانية بمبلغ قدره600 199 4 دولار، يتصل بـ 66 وظيفة وبالتكاليف التشغيلية لتنفيذ برنامج العمل وتحقيق النواتج المفصلة في الفقرة 28 زاي-28.
    La Commission voudra peutêtre également envisager la possibilité de financer le dépositaire au moyen de ressources extrabudgétaires. UN ولعلّ اللجنة تود أيضا أن تنظر في إمكانية تمويل جهة الإيداع بموارد من خارج الميزانية.
    Le montant des ressources extrabudgétaires nécessaires pour 2007 était estimé à 8 millions. UN وقُدّرت تكلفة الأنشطة التي ينبغي تنفيذها بموارد من خارج الميزانية في عام 2007 بمبلغ 8 ملايين دولار.
    Ces activités seraient financées par des ressources extrabudgétaires dans le cadre du programme. UN وستموّل هذه الأنشطة بموارد من خارج الميزانية في سياق البرنامج إياه.
    Elles seraient donc financées par des ressources extrabudgétaires dans le cadre de ce programme. UN وبناء عليه، ستُموَّل هذه الأنشطة بموارد من خارج الميزانية في سياق ذلك البرنامج.
    Elle a été financée par des ressources extrabudgétaires. UN ومُول الاجتماع بموارد من خارج الميزانية.
    Le programme d'activités du centre continuerait d'être financé par des ressources extrabudgétaires. UN وسيظل برنامج أنشطة المركز الإقليمي ممولا بموارد من خارج الميزانية.
    Le programme d'activités du Centre continuerait d'être financé par des ressources extrabudgétaires. UN وسيستمر تمويل برنامج أنشطة المركز بموارد من خارج الميزانية.
    Le fonctionnement matériel du Centre à partir de Katmandou est actuellement financé par des ressources extrabudgétaires. UN ويجري تمويل التشغيل الفعلي للمركز من كاتماندو بموارد من خارج الميزانية.
    Le programme d'activités du Centre régional continuerait d'être financé par des ressources extrabudgétaires. UN وستظل الأنشطة البرنامجية للمركز الإقليمي ممولة بموارد من خارج الميزانية.
    On a estimé que le financement devrait être assuré dans le cadre du budget existant ou à l'aide de ressources extrabudgétaires. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن ذلك ينبغي أن يتم في إطار الموارد القائمة أو بموارد من خارج الميزانية.
    Cela devrait permettre d'allouer les ressources financières et humaines aux activités hautement prioritaires, dont beaucoup ont dû être financées à l'aide de ressources extrabudgétaires. UN ومن شأن هذا أن يمكن من تخصيص موارد مالية وبشرية لﻷنشطة ذات اﻷولوية العليا، التي تعيﱠن تمويل الكثير منها بموارد من خارج الميزانية.
    Au contraire, avec les débats des experts, elles aideraient considérablement le secrétariat à concevoir un module de transit financé par des fonds extrabudgétaires. UN بل إن التوصيات والمناقشات التي أجراها الخبراء ستساعد اﻷمانة بصورة كبيرة في استحداث وحدة مرور عابر تموﱠل بموارد من خارج الميزانية.
    28G.36 Les ressources provenant du budget ordinaire sont complétées par des ressources extrabudgétaires d'un montant de 7 498 900 dollars, qui permettront de financer 29 postes et couvriront des dépenses de fonctionnement d'un montant de 5 256 900 dollars, afférentes à l'exécution du programme de travail et des produits dont il est fait état dans le détail au paragraphe 28G.34. UN 28 زاي-36 وتُكمَّل موارد الميزانية العادية بموارد من خارج الميزانية تبلغ 900 498 7 دولار لتغطية تكاليف 29 وظيفة، وتكاليف تشغيلية تبلغ 900 256 5 دولار ستُستخدم لتنفيذ برنامج العمل الخاص بهذا البرنامج الفرعي ولإنجاز النواتج المفصلة في الفقرة 28 زاي-34.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more