L'assistance technique et les services consultatifs visés au paragraphe 6 du projet seront financés par des ressources extrabudgétaires. | UN | ستغطّى بموارد من خارج الميزانية تكاليف المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية المشار إليها في الفقرة 6 من التقرير. |
Les programmes d'activités de ces trois centres continueraient d'être financés par des ressources extrabudgétaires. | UN | وسيستمر تمويل برامج أنشطة هذه المراكز الثلاثة بموارد من خارج الميزانية. |
Il est donc nécessaire de renforcer l’assistance, financée par des ressources extrabudgétaires, fournie par la CNUCED et d’autres organisations compétentes dans ces domaines. | UN | ولذلك، لا بد من تعزيز المساعدة التي يقدمها اﻷونكتاد وغيره من المنظمات المختصة في هذه المجالات بموارد من خارج الميزانية. |
On a estimé que le financement devrait être assuré dans le cadre du budget existant ou à l'aide de ressources extrabudgétaires. | UN | وأُعرب عن رأي مفاده أن ذلك ينبغي أن يتم في إطار الموارد القائمة أو بموارد من خارج الميزانية. |
Les ressources du programme ordinaire de coopération technique seront complétées par des ressources du Compte pour le développement et des fonds extrabudgétaires provenant de donateurs bilatéraux et multilatéraux. | UN | وسيجري دعم موارد البرنامج العادي للتعاون التقني بموارد حساب التنمية وتمويل بموارد من خارج الميزانية مقدمة من جهات مانحة ثنائية ومتعددة الأطراف. |
28G.30 Les ressources provenant du budget ordinaire sont complétées par des ressources extrabudgétaires d'un montant de 4 199 600 dollars, qui correspondent à 66 postes et aux dépenses de fonctionnement afférentes à l'exécution du programme de travail et des produits dont il est fait état dans le détail au paragraphe 28G.28. | UN | 28 زاي-30 تستكمل موارد الميزانية العادية بموارد من خارج الميزانية بمبلغ قدره600 199 4 دولار، يتصل بـ 66 وظيفة وبالتكاليف التشغيلية لتنفيذ برنامج العمل وتحقيق النواتج المفصلة في الفقرة 28 زاي-28. |
La Commission voudra peutêtre également envisager la possibilité de financer le dépositaire au moyen de ressources extrabudgétaires. | UN | ولعلّ اللجنة تود أيضا أن تنظر في إمكانية تمويل جهة الإيداع بموارد من خارج الميزانية. |
Le montant des ressources extrabudgétaires nécessaires pour 2007 était estimé à 8 millions. | UN | وقُدّرت تكلفة الأنشطة التي ينبغي تنفيذها بموارد من خارج الميزانية في عام 2007 بمبلغ 8 ملايين دولار. |
Ces activités seraient financées par des ressources extrabudgétaires dans le cadre du programme. | UN | وستموّل هذه الأنشطة بموارد من خارج الميزانية في سياق البرنامج إياه. |
Elles seraient donc financées par des ressources extrabudgétaires dans le cadre de ce programme. | UN | وبناء عليه، ستُموَّل هذه الأنشطة بموارد من خارج الميزانية في سياق ذلك البرنامج. |
Elle a été financée par des ressources extrabudgétaires. | UN | ومُول الاجتماع بموارد من خارج الميزانية. |
Le programme d'activités du centre continuerait d'être financé par des ressources extrabudgétaires. | UN | وسيظل برنامج أنشطة المركز الإقليمي ممولا بموارد من خارج الميزانية. |
Le programme d'activités du Centre continuerait d'être financé par des ressources extrabudgétaires. | UN | وسيستمر تمويل برنامج أنشطة المركز بموارد من خارج الميزانية. |
Le fonctionnement matériel du Centre à partir de Katmandou est actuellement financé par des ressources extrabudgétaires. | UN | ويجري تمويل التشغيل الفعلي للمركز من كاتماندو بموارد من خارج الميزانية. |
Le programme d'activités du Centre régional continuerait d'être financé par des ressources extrabudgétaires. | UN | وستظل الأنشطة البرنامجية للمركز الإقليمي ممولة بموارد من خارج الميزانية. |
On a estimé que le financement devrait être assuré dans le cadre du budget existant ou à l'aide de ressources extrabudgétaires. | UN | وأُعرب عن رأي مفاده أن ذلك ينبغي أن يتم في إطار الموارد القائمة أو بموارد من خارج الميزانية. |
Cela devrait permettre d'allouer les ressources financières et humaines aux activités hautement prioritaires, dont beaucoup ont dû être financées à l'aide de ressources extrabudgétaires. | UN | ومن شأن هذا أن يمكن من تخصيص موارد مالية وبشرية لﻷنشطة ذات اﻷولوية العليا، التي تعيﱠن تمويل الكثير منها بموارد من خارج الميزانية. |
Au contraire, avec les débats des experts, elles aideraient considérablement le secrétariat à concevoir un module de transit financé par des fonds extrabudgétaires. | UN | بل إن التوصيات والمناقشات التي أجراها الخبراء ستساعد اﻷمانة بصورة كبيرة في استحداث وحدة مرور عابر تموﱠل بموارد من خارج الميزانية. |
28G.36 Les ressources provenant du budget ordinaire sont complétées par des ressources extrabudgétaires d'un montant de 7 498 900 dollars, qui permettront de financer 29 postes et couvriront des dépenses de fonctionnement d'un montant de 5 256 900 dollars, afférentes à l'exécution du programme de travail et des produits dont il est fait état dans le détail au paragraphe 28G.34. | UN | 28 زاي-36 وتُكمَّل موارد الميزانية العادية بموارد من خارج الميزانية تبلغ 900 498 7 دولار لتغطية تكاليف 29 وظيفة، وتكاليف تشغيلية تبلغ 900 256 5 دولار ستُستخدم لتنفيذ برنامج العمل الخاص بهذا البرنامج الفرعي ولإنجاز النواتج المفصلة في الفقرة 28 زاي-34. |