"بموافقة أعضاء المجلس" - Translation from Arabic to French

    • avec l'assentiment du Conseil
        
    • que le Conseil souscrivait
        
    • que les membres du Conseil
        
    • les membres du Conseil avaient
        
    • avec l'assentiment des membres
        
    Comme convenu lors de consultations préalables, le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité, en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, Kieran Prendergast, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، قام الرئيس، بموافقة أعضاء المجلس ووفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس بتوجيه دعوة إلى كييران برينديرغاست، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité le général Lamine Cissé, Représentant du Secrétaire général et Chef du Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix en République centrafricaine, à participer au débat sur la question, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN " ووفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعا الرئيس، بموافقة أعضاء المجلس الجنرال لامين سيسي، ممثل الأمين العام ومدير مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، إلى المشاركة في مناقشة البند.
    Le Président élaborera un projet de déclaration présidentielle que les membres du Conseil adopteront à temps avant le débat public. UN سيعد الرئيس مشروع بيان رئاسي ليحظى بموافقة أعضاء المجلس في موعد مناسب لبدء المناقشة المفتوحة.
    Lettre datée du 17 janvier (S/23440), adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité, l'informant que les membres du Conseil avaient approuvé la proposition figurant dans sa lettre du 14 janvier (S/23439). UN رسالة مؤرخة ١٧ كانون الثاني/يناير )S/23440( موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن يبلغه فيها بموافقة أعضاء المجلس على الاقتراح الوارد في رسالته المؤرخة ١٤ كانون الثاني/يناير )S/23439(.
    avec l'assentiment des membres du Conseil, le Président a invité le général Lamine Cissé, Représentant du Secrétaire général et Chef du Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix en République centrafricaine, à participer au débat sur la question, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN " ووفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعا الرئيس، بموافقة أعضاء المجلس الجنرال لامين سيسي، ممثل الأمين العام ومدير مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، إلى المشاركة في مناقشة البند.
    Le Président du Conseil de sécurité a adressé une lettre au Secrétaire général dans laquelle il indiquait que les membres du Conseil souscrivaient à sa recommandation de proroger de six mois le mandat de la MONUIK. UN وبعث رئيس مجلس الأمن برسالة إلى الأمين العام أبلغه فيها بموافقة أعضاء المجلس على توصيته بتمديد ولاية البعثة لفترة ستة أشهر أخرى.
    Le Président du Conseil lui a répondu le 27 janvier (S/2000/61) que les membres du Conseil avaient approuvé sa recommandation. UN ورد رئيس مجلس الأمن في 27 كانون الثاني/يناير (S/2000/61) بموافقة أعضاء المجلس على تعيينه.
    Lettre datée du 7 octobre (S/23118), adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité, lui faisant savoir que les membres du Conseil avaient approuvé la recommandation figurant au paragraphe 30 de son rapport (S/23106 et Add.1), tendant à ce que le Conseil maintienne la MONUIK dans la région pendant une nouvelle période de six mois. UN رسالة مؤرخة ٧ تشرين اﻷول/اكتوبر (S/23118) موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها بموافقة أعضاء المجلس على التوصية الواردة في الفقرة ٣٠ من تقريره )S/23106 و Add.1( الداعية إلى إبقاء بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت في المنطقة لمدة ستة أشهر أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more