"بموافقتها على الالتزام" - Translation from Arabic to French

    • leur consentement à être liés
        
    • leur consentement à être lié
        
    • son consentement à être lié
        
    Liste des États qui ont notifié au dépositaire leur consentement à être liés par le Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre UN قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على الالتزام بالبروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    LISTE DES ÉTATS QUI ONT NOTIFIÉ AU DÉPOSITAIRE leur consentement à être liés PAR LE PROTOCOLE II MODIFIÉ, ANNEXÉ À LA CONVENTION SUR CERTAINES ARMES CLASSIQUES UN المرفق السابع قائمة بالدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على الالتزام بالبروتوكول الثاني المعدَّل المرفـق باتفاقية حظر أو تقييـد استعمال أسلحة تقليدية
    LISTE DES ÉTATS QUI ONT NOTIFIÉ AU DÉPOSITAIRE leur consentement à être liés PAR LE PROTOCOLE II MODIFIÉ, ANNEXÉ À LA CONVENTION UN قائمة بالدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على الالتزام بالبروتوكول الثاني المعدَّل المرفق بالاتفاقية
    Liste des États qui ont notifié au Dépositaire leur consentement à être lié par le Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre UN قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على الالتزام بالبروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Liste des États qui ont notifié au Dépositaire leur consentement à être lié par le Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre UN قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على الالتزام بالبروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    À tout moment après le dépôt de son instrument de ratification, d'acceptation ou d'approbation de la Convention, ou d'adhésion à cette dernière, un État peut notifier au Dépositaire son consentement à être lié par tout Protocole y annexé auquel il n'est pas encore partie. UN ويجوز لأية دولة في أي وقت بعد إيداع صك تصديقها على هذه الاتفاقية أو قبولها أو إقرارها أو انضمامها إليها، أن تُشعر الوديع بموافقتها على الالتزام بأي بروتوكول ملحق بها لم تلتزم به من قبل.
    Au 15 juin 1999, 37 États avaient notifié leur consentement à être liés par ledit protocole; UN وفي ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩، كانت ٣٧ دولة قد قدمت إشعارا بموافقتها على الالتزام به؛
    Le Protocole II entrera en vigueur en tant qu’instrument international ayant force obligatoire six mois après que 20 États auront notifié le Secrétaire général de leur consentement à être liés. UN وسيصبح البروتوكول الثاني نافذ المفعول بوصفه قانونا دوليا ملزما بعد ستة أشهر من إبلاغ ٢٠ دولة اﻷمين العام بموافقتها على الالتزام به.
    V. LISTE DES ÉTATS QUI ONT NOTIFIÉ AU DÉPOSITAIRE leur consentement à être liés PAR LE PROTOCOLE V UN الخامس - قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على الالتزام بالبروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من
    VII. Liste des États qui ont notifié au Dépositaire leur consentement à être liés par le Protocole II modifié, annexé à la Convention sur certaines UN السابع - قائمة بالدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على الالتزام بالبروتوكول الثاني المعدَّل المرفق بالاتفاقية 29
    Chacun des Protocoles y annexés doit entrer en vigueur six mois après la date à laquelle 20 États auront notifié leur consentement à être liés par ce protocole. UN ويبدأ سريان كل من البروتوكولات الملحقة بالاتفاقية بعد مضي ستة أشهر من التاريخ الذي تكون فيه عشرون دولة قد أشعرت بموافقتها على الالتزام به.
    III. Liste des États qui ont notifié au Dépositaire leur consentement à être liés UN الثالث - قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على الالتزام بالبروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجـرات
    91. Le Président fait observer que, sur les 97 États qui ont notifié au Dépositaire leur consentement à être liés par le Protocole, seuls 50 ont remis leur rapport national pour 2011, conformément à l'article 13. UN 91- الرئيس أشار إلى أنه لم تقدم سوى 50 دولة من أصل الدول البالغ عددها 97 دولة التي أخطرت الوديع بموافقتها على الالتزام بالبروتوكول تقريرها الوطني لعام 2011، وفقاً للمادة 13.
    c) Conformément aux dispositions de l’article 5 de la Convention, le Protocole IV est entré en vigueur le 30 juillet 1998. Au 15 juin 1999, 39 États avaient notifié leur consentement à être liés par ledit protocole. UN )ج( وطبقا ﻷحكام المادة ٥ من الاتفاقية، دخل البروتوكول الرابع حيز النفاذ في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٨، وفي ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩، كانت ٣٩ دولة قد قدمت إشعار بموافقتها على الالتزام به.
    11. Les États parties à la Convention dont le nom suit, qui avaient notifié leur consentement à être liés par le Protocole V, mais à l'égard desquels ce dernier n'était pas encore entré en vigueur, ont participé aux travaux de la Conférence: Canada, Chili et Lettonie. UN 11- وشاركت في أعمال المؤتمر الدول التالية الأطراف في الاتفاقية التي أخطرت بموافقتها على الالتزام بالبروتوكول الخامس ولكن لم يبدأ سريان البروتوكول الخامس فيما يخصها: شيلي وكندا ولاتفيا.
    La Conférence rappelle en particulier les dispositions du troisième paragraphe de cet article selon lesquelles chacun des Protocoles annexés à la Convention doit entrer en vigueur six mois après la date à laquelle 20 États ont notifié leur consentement à être liés par ce protocole. UN ويشير المؤتمر بوجه خاص إلى أحكام الفقرة 3 من هذه المادة التي تنص على أن كل بروتوكول من البروتوكولات الملحقة بالاتفاقية يبدأ سريانه بعد ستة أشهر من التاريخ الذي تكون فيه عشرون دولة قد أخطرت بموافقتها على الالتزام به.
    Liste des États qui ont notifié au Dépositaire leur consentement à être lié par le Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre UN قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على الالتزام بالبروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Liste des États qui ont notifié au Dépositaire leur consentement à être lié par le Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre UN قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على الالتزام بالبروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    La Conférence a décidé que les États non parties pourraient aussi soumettre des demandes d'assistance, étant entendu que l'assistance ne sera fournie, conformément au paragraphe 7 du Protocole, qu'aux États ayant notifié leur consentement à être lié par le Protocole. UN وقرر المؤتمر أنه يمكن للدول غير الأطراف أيضاً أن تقدم طلبات للحصول على مساعدة على أن يكون مفهوماً أن المساعدة ستقدم عملاً بالمادة 7 من البروتوكول بشكل حصري إلى الدول التي أخطرت بموافقتها على الالتزام بالبروتوكول.
    33. Le Président fait observer qu'au 24 novembre 2010, 95 États ont notifié au Dépositaire leur consentement à être lié au Protocole II modifié. UN 33- الرئيس أشار إلى أنه بحلول 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، كانت 95 دولة قد أخطرت الوديع بموافقتها على الالتزام بالبروتوكول الثاني المعدل.
    11. L'État partie à la Convention dont le nom suit, qui avait notifié son consentement à être lié par le Protocole V, mais à l'égard duquel ce dernier n'était pas encore entré en vigueur, a participé aux travaux de la Conférence: Chine. UN 11- وشاركت في أعمال المؤتمر الدولة التالية الطرف في الاتفاقية التي أخطرت بموافقتها على الالتزام بالبروتوكول الخامس ولكن لم يبدأ سريان البروتوكول الخامس فيما يخصها: الصين.
    243. Dans tous les cas où un tel organe a constaté l'illicéité de la réserve, l'Etat se trouve donc placé devant un choix, puisque, sauf cas exceptionnel, c'est à lui seul qu'il appartient de déterminer si la réserve illicite dont il a assorti l'expression de son consentement à être lié était un élément essentiel de celui-ci V. supra par. 228 à 231. UN ٣٤٢ - وفي جميع الحالات التي لاحظت فيها هيئة من الهيئات عدم شرعية التحفظ، تجد الدولة نفسها أمام خيار، نظرا ﻷن عليها وحدها، إلا في الحالات الاستثنائية، أن تحدد هل التحفظ غير المشروع، الذي أرفقته بموافقتها على الالتزام بالمعاهدة، يعد عنصرا أساسيا في هذه المعاهدة)٤٣٤(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more