"بموجب أحكام الفقرتين" - Translation from Arabic to French

    • aux termes des paragraphes
        
    • par les paragraphes
        
    • au regard des paragraphes
        
    aux termes des paragraphes 11 et 12 du projet de résolution, l'Assemblée générale prierait le Secrétaire de général UN بموجب أحكام الفقرتين 11 و 12 من منطوق مشروع القرار، تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام:
    aux termes des paragraphes 1 et 2 du projet de résolution, l'Assemblée générale UN بموجب أحكام الفقرتين 1 و 2 من منطوق مشروع القرار، فإن الجمعية العامة:
    aux termes des paragraphes 4 et 7 de sa résolution 16/16, le Conseil des droits de l'homme : UN 38 - بموجب أحكام الفقرتين 4 و7 من القرار 16/16، قام مجلس حقوق الإنسان بما يلي:
    aux termes des paragraphes 2 et 4 de sa résolution 16/21, le Conseil des droits de l'homme : UN 45 - بموجب أحكام الفقرتين 2 و4 من القرار 16/21، قام مجلس حقوق الإنسان بما يلي:
    1. Décide de mettre fin aux interdictions imposées par les paragraphes 5 et 6 de la résolution 1132 (1997) qui n'ont pas encore été levées; UN ١ - يقرر إنهاء أشكال الحظر المتبقية المفروضة بموجب أحكام الفقرتين ٥ و ٦ من القرار ١١٣٢ )١٩٩٧(؛
    aux termes des paragraphes 1 et 2 du projet de résolution, l'Assemblée générale : UN بموجب أحكام الفقرتين 1 و 2 من منطوق مشروع القرار، تعلن الجمعية العامة أنها:
    1. aux termes des paragraphes 7 et 9 du projet de résolution, l'Assemblée générale : UN ١ - بموجب أحكام الفقرتين ٧ و ٩ من منطوق مشروع القرار فإن الجمعية العامة:
    2. aux termes des paragraphes 2 et 3 du projet de résolution A/48/L.42, l'Assemblée générale : UN ٢ - بموجب أحكام الفقرتين ٢ و ٣ من منطوق مشروع القرار A/48/L.42، ستقوم الجمعية العامة بما يلي:
    2. aux termes des paragraphes 2 et 9 du dispositif du projet de résolution A/C.3/48/L.38, l'Assemblée générale : UN ٢ - بموجب أحكام الفقرتين ٢ و ٩ من مشروع القرار A/C.3/48/L.38، فإن الجمعية العامة:
    2. aux termes des paragraphes 7 et 9 du projet de résolution, l'Assemblée générale : UN ٢ - بموجب أحكام الفقرتين ٧ و ٩ من منطوق مشروع القرار، فإن الجمعية العامة:
    aux termes des paragraphes 7 et 14 du dispositif du projet de résolution A/54/L.24/Rev.1, l’Assemblée générale : UN ٢ - بموجب أحكام الفقرتين ٧ و ٤١ من منطوق مشروع القرار A/54/L.24/Rev.1، فإن الجمعية العامة:
    aux termes des paragraphes 6 et 11 du dispositif du projet de résolution A/53/L.22/Rev.1, l’Assemblée générale : UN ٢ - بموجب أحكام الفقرتين ٦ و ١١ من منطوق مشروع القرار A/53/L.22/Rev.1، فإن الجمعية العامة:
    1. aux termes des paragraphes 1 et 2 du projet de résolution A/49/L.67, l'Assemblée générale : UN ١ - بموجب أحكام الفقرتين ١ و٢ من منطوق مشروع القرار A/49/L.67 تقوم الجمعية العامة بما يلي:
    1. aux termes des paragraphes 1 et 2 du projet de résolution A/50/L.61, l'Assemblée générale : UN ١ - بموجب أحكام الفقرتين ١ و ٢ من منطوق مشروع القرار A/50/L.61، تقوم الجمعية العامة بما يلي:
    aux termes des paragraphes 31 et 40 de la résolution 69/2, l'Assemblée générale a : UN 3 - بموجب أحكام الفقرتين 31 و 40، على التوالي، من منطوق القرار 69/2، إن الجمعية العامة:
    aux termes des paragraphes 1 et 3 de la déclaration 1/PRST/1 du Président, le Conseil : UN 43 - بموجب أحكام الفقرتين 1 و 3 من بيان الرئيس 1/PRST.1، قام المجلس بما يلي:
    aux termes des paragraphes 6 et 7 de sa résolution 6/3, le Conseil des droits de l'homme : UN 9 - بموجب أحكام الفقرتين 6 و 7 من قراره 6/3، فإن مجلس حقوق الإنسان:
    aux termes des paragraphes 9 et 10 de sa résolution S-5/1, le Conseil des droits de l'homme : UN 85 - بموجب أحكام الفقرتين 9 و 10 من قراره دإ-5/1، يقوم مجلس حقوق الإنسان بما يلي:
    aux termes des paragraphes 5 et 7 du projet de résolution A/C.1/62/L.35, l'Assemblée générale prierait le Secrétaire général UN بموجب أحكام الفقرتين 5 و 7 من منطوق مشروع القرار A/C.1/62/L.35، تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام
    1. Décide de mettre fin aux interdictions imposées par les paragraphes 5 et 6 de la résolution 1132 (1997) qui n'ont pas encore été levées; UN ١ - يقرر إنهاء أشكال الحظر المتبقية المفروضة بموجب أحكام الفقرتين ٥ و ٦ من القرار ١١٣٢ )١٩٩٧(؛
    8.6 Le Comité relève que les allégations de l'auteur concernant la manière dont les tribunaux ont traité l'affaire, apprécié les preuves, qualifié les actes de son fils et établi sa culpabilité peuvent soulever des questions au regard des paragraphes 1 et 2 de l'article 14 du Pacte. UN 8-6 وقد لاحظت اللجنة أن ادعاءات صاحبة البلاغ بشأن الطريقة التي اتبعتها المحاكم في معالجة قضية ابنها، وتقييم الأدلة، واعتبار فعله جريمة، وإقرار جرمه، قد تطرح قضايا بموجب أحكام الفقرتين 1 و2 من المادة 14 من العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more