"بموجب استفتاء" - Translation from Arabic to French

    • par référendum
        
    • par voie de référendum
        
    Elle a été modifiée par référendum en 1998 en vue de simplifier la procédure d'acquisition de la citoyenneté par naturalisation. UN وتم تعديل قانون الجنسية بموجب استفتاء نُظّم في عام 1998 مما بسّط إجراءات اكتساب الجنسية بواسطة التجنيس.
    La Constitution ne peut être modifiée que par référendum et toute législation en désaccord avec la Constitution est irrecevable au motif de cette divergence. UN ولا يجوز تعديل الدستور الا بموجب استفتاء . وتعتبر التشريعات التي تتعارض مع الدستور باطلة بقدر هذا التعارض .
    Les lois peuvent aussi être adoptées, révisées ou abrogées par référendum populaire. UN ويجوز اعتماد القوانين أو تنقيحها أو إلغاؤها بموجب استفتاء شعبي.
    En 1992 la Constitution a été amendée par référendum afin que l'on ne puisse à l'avenir se prévaloir de l'article 40.3.3 pour: UN وفي عام ٢٩٩١ عدل الدستور بموجب استفتاء لكفالة عدم الاستنـاد مستقبـلا الـى أحكـام المــادة ٠٤-٣-٣ بغرض :
    La première Constitution de la République turque a été adoptée en 1924, la deuxième en 1961 et la troisième, en vigueur à l'heure actuelle, a été adoptée en 1982 par voie de référendum. UN فقد اعتمد الدستور الأول لجمهورية تركيا في عام 1924 والثاني في عام 1961 أما الثالث فقد اعتمد بموجب استفتاء في عام 1982 وهو الدستور المعمول به الآن.
    Cependant, s'arc-boutant obstinément à leur thèse concernant l'indépendance de Taiwan, les autorités de l'île ont déclaré publiquement que le statut futur de celle-ci serait réglé par référendum. UN بيد أن سلطات تايوان، وهي تتمسك بعناد بموقفها بشأن استقلال تايوان، قد أعلنت على الملأ أن وضع تايوان في المستقبل سيتقرر بموجب استفتاء.
    En effet, d'importantes avancées ont été faites dans le cadre de la feuille de route en sept étapes, notamment l'adoption par référendum, à une écrasante majorité, de la nouvelle Constitution, qui devrait être suivie d'élections multipartites en 2010. UN ولقد تحقق في الواقع تقدم ملموس في إطار خريطة الطريق ذات الخطوات السبع، ولاسيما ما تم بموجب استفتاء سبق تنظيمه من اعتماد الدستور الجديد بأغلبية ساحقة، وسوف تلحق ذلك انتخابات متعددة الأحزاب في عام 2010.
    Ce document a été adopté souverainement par référendum pour rétablir la paix, restaurer la cohésion sociale et cicatriser les profondes blessures subies par les populations civiles du fait du terrorisme. UN واعتمدت هذه الوثيقة نهائياً بموجب استفتاء لاستتباب السلم واستعادة الوئام الاجتماعي وتضميد جراح المدنيين العميقة بسبب الإرهاب.
    Il a également signalé le cadre général du traitement de la question des personnes disparues en Algérie, qui s'appuyait sur la Charte pour la paix et la réconciliation nationale, adoptée par référendum en 2005. UN وأشارت الحكومة أيضاً إلى الإطار العام لتناول مسألة الأشخاص المختفين في الجزائر وفقاً لميثاق السلم والمصالحة الوطنية الذي اعتمد بموجب استفتاء في عام 2005.
    À la question de savoir pourquoi le Gouvernement n'avait toujours pas assorti l'égalité des sexes de garanties constitutionnelles, ce qui ne pouvait qu'enrichir la loi fondamentale des États, la représentante a répondu que seul un amendement constitutionnel adopté par référendum permettrait de consacrer l'égalité des sexes dans la Constitution australienne. UN وردا على سؤال عن السبب في أن الحكومة لم تقدم بعد ضمانات دستورية لكفالة المساواة بين الجنسين مما يثري القانون اﻷساسي للولايات، قالت الممثلة إن هذا سيتطلب تعديلا دستوريا يجرى بموجب استفتاء لترسيخ الحق في المساواة بين الجنسين في الدستور الاسترالي.
    24. Dans son programme politique, M. Patasse a promis au peuple une nouvelle Constitution qu'il fit adopter par référendum le 28 décembre 1994 et qu'il promulgua le 14 janvier 1995. UN 24- ووعد السيد باتاسي في برنامجه السياسي الشعب بدستور جديد اعتمد بموجب استفتاء أجري في 28 كانون الأول/ديسمبر 1994 وأصدره في 14 كانون الثاني/يناير 1995.
    114. Le 30 juin 1998, jour anniversaire de l'arrivée au pouvoir du présent Gouvernement, le Président Omar al Bashir a signé la nouvelle constitution du Soudan, adoptée par référendum. UN 114- ولدى الاحتفال في 30 حزيران/يونيه 1998 بذكرى تسلم الحكومة الحالية زمام السلطة، وقَّع الرئيس عمر البشير على دستور السودان الجديد المعتمد بموجب استفتاء.
    Adoptée par référendum en 1937, elle succède à la Constitution du Dáil Éireann (Chambre des députés) de 1919 et à la Constitution de l'État libre d'Irlande de 1922. UN وقد اعتُمد بموجب استفتاء عام في عام 1937 وهو يخلف دستور " دايل إييريان " (مجلس النواب) لعام 1919 ودستور دولة أيرلندا الحرة لعام 1922.
    La nouvelle Constitution équatorienne a été approuvée par référendum en septembre 2008; elle contient des dispositions importantes qui consacrent les droits collectifs des autochtones. UN وقد أُقرّ الدستور الجديد لإكوادور بموجب استفتاء عام أجري في أيلول/سبتمبر 2008، وهو يتضمن أحكاماً هامة تؤكد الحقوق الجماعية للسكان الأصليين.
    28. La Constitution de la République du Tadjikistan a été adoptée par référendum le 6 novembre 1994; elle a été modifiée et complétée le 26 septembre 1999 et le 22 juin 2003, par voie de référendum également. UN 28- اعتُمِدَ دستور جمهورية طاجيكستان بموجب استفتاء في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 1994؛ ونُقح وأُكمل في 26 أيلول/سبتمبر 1999 وفي 22 حزيران/يونيه 2003 عن طريق الاستفتاء أيضاً.
    Il s'est également félicité de la promulgation de la Loi constitutionnelle du 1er juin 2002 adoptée par référendum, en vertu de laquelle certaines dispositions avaient été insérées dans la Constitution. UN ورحبت أذربيجان كذلك بسن القانون الدستوري المؤرخ 1 حزيران/يونيه 2002 المعتمد بموجب استفتاء عام الذي بموجبه أُدرجت أحكام جديدة في الدستور.
    Il s'est également félicité de la promulgation de la Loi constitutionnelle du 1er juin 2002 adoptée par référendum, aux termes de laquelle certaines dispositions avaient été insérées dans la Constitution. UN ورحبت أذربيجان كذلك بسن القانون الدستوري المؤرخ 1 حزيران/يونيه 2002 المعتمد بموجب استفتاء عام الذي بموجبه أُدرجت أحكام جديدة في الدستور.
    Le maquis que constituent les nombreux mécanismes de réglementation complique le règlement des différends fonciers, en raison des chevauchements et des contradictions du régime foncier traditionnel régi par le droit coutumier, de la loi foncière de 1986, de la loi sur l'environnement et de la Constitution adoptée par référendum en 2005. UN ولا تزال كثرة الآليات التنظيمية المعقدة تجعل من الصعب تسوية الخلافات المتعلقة بالأراضي بسبب ما يوجد من أوجه التداخل والتناقض بين النظام التقليدي لحيازة الأراضي الذي يحكمه القانون العرفي، وقانون الأراضي لعام 1986، وقانون البيئة، والدستور، الذي اعتُمد بموجب استفتاء أُجري في عام 2005.
    11. L'approbation par référendum populaire, en 1992, de la réforme de la Loi fondamentale de la Guinée équatoriale a marqué le début du processus de démocratisation dans le pays. UN 11- كان إقرار الإصلاح الدستوري لغينيا الاستوائية في عام 1992، بموجب استفتاء عام، علامة لبدء عملية إرساء الديمقراطية في البلد.
    Dans leurs observations écrites et orales, les Comores ont rappelé qu'à l'issue d'un accord signé à Fomboni, un processus de paix avait été engagé en vue de mettre fin à cinq ans de crise séparatiste et politique et une nouvelle Constitution avait été adoptée par référendum en décembre 2001. UN 78 - وأشارت جزر القمر في بيانيها الخطي والشفوي إلى أنها توصلت في فومبوني إلى اتفاق بشأن عملية للسلام ترمي إلى حل الأزمة الانفصالية والسياسية التي تعصف بها منذ خمس سنوات وأنها أقرت دستورا جديدا بموجب استفتاء جرى في كانون الأول/ ديسمبر 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more