"بموجب مختلف الصكوك" - Translation from Arabic to French

    • en vertu des divers instruments
        
    • au titre des divers instruments
        
    • imposent les divers instruments
        
    • en vertu des différents instruments
        
    • en vertu de divers instruments
        
    • au titre de différents instruments
        
    • cadre des divers instruments
        
    • aux termes des divers instruments
        
    • au titre des différents instruments
        
    • par divers instruments
        
    • par les divers instruments
        
    • dans les divers instruments
        
    • en devenant partie aux divers instruments
        
    • en devenant parties aux divers instruments
        
    Réaffirmant également que tous les États sont tenus de s'acquitter des obligations qu'ils ont librement contractées en vertu des divers instruments internationaux, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أن على جميع الدول واجب الوفاء بالالتزامات التي قطعتها على نفسها بحرية بموجب مختلف الصكوك الدولية،
    Réaffirmant également que tous les États sont tenus de s'acquitter des obligations qu'ils ont librement contractées en vertu des divers instruments internationaux, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أن على جميع الدول واجب الوفاء بالالتزامات التي قطعتها على نفسها بحرية بموجب مختلف الصكوك الدولية،
    Les rapports établis en vertu des divers instruments sont des documents publics et sont disponibles sur demande. UN والتقارير التي يتم إعدادها بموجب مختلف الصكوك هي وثائقَ عامة يمكن إتاحتها عند الطلب.
    Réaffirmant que tous les États Membres sont tenus de promouvoir et de protéger les droits de l’homme et les libertés fondamentales et de s’acquitter des obligations qu’ils ont contractées au titre des divers instruments internationaux pertinents, UN وإذ تؤكد من جديد التزام جميع الدول اﻷعضاء بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية والوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب مختلف الصكوك الدولية في هذا الميدان،
    Réaffirmant que tous les États ont l'obligation de promouvoir et de protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales et de s'acquitter des obligations que leur imposent les divers instruments internationaux, UN إذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول التزاما بتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها والوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب مختلف الصكوك الدولية،
    Réaffirmant que tous les Etats Membres sont tenus de s'acquitter des obligations qu'ils ont contractées en vertu des divers instruments internationaux dans ce domaine, UN وإذ تؤكد من جديد أن جميع الدول عليها واجب الوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب مختلف الصكوك الدولية في هذا الميدان،
    Les rapports établis en vertu des divers instruments sont des documents publics et sont disponibles sur demande. UN وتشكل التقارير التي يتم اعدادها بموجب مختلف الصكوك وثائق عامة ويمكن اتاحتها بناء على طلبها.
    Réaffirmant également que tous les États Membres sont tenus de remplir les obligations qu'ils ont librement contractées en vertu des divers instruments internationaux, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أن على جميع الدول واجب الوفاء بالالتزامات التي قطعتها على نفسها بحرية بموجب مختلف الصكوك الدولية،
    Réaffirmant également que tous les États Membres sont tenus de remplir les obligations qu'ils ont librement contractées en vertu des divers instruments internationaux, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أن على جميع الدول واجب الوفاء بالالتزامات التي قطعتها على نفسها بحرية بموجب مختلف الصكوك الدولية،
    Réaffirmant que tous les États Membres sont tenus de remplir les obligations qu'ils ont librement contractées en vertu des divers instruments internationaux, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أن على جميع الدول واجب الوفاء بالالتزامات التي قطعتها على نفسها بحرية بموجب مختلف الصكوك الدولية،
    Réaffirmant également que tous les États sont tenus de remplir les obligations qu'ils ont librement contractées en vertu des divers instruments internationaux, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أن على جميع الدول واجب الوفاء بالالتزامات التي قطعتها على نفسها بحرية بموجب مختلف الصكوك الدولية،
    Réaffirmant l'obligation qu'ont tous les Etats Membres de défendre et de protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales et de s'acquitter des obligations qu'ils ont librement assumées en vertu des divers instruments internationaux, UN وإذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول اﻷعضاء التزاما بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية والوفاء بالالتزامات التي قطعتها على نفسها بمحض إرادتها بموجب مختلف الصكوك الدولية،
    Réaffirmant l'obligation qu'ont tous les Etats Membres de défendre et de protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales et de s'acquitter des obligations qu'ils ont librement assumées en vertu des divers instruments internationaux, UN وإذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول اﻷعضاء التزاما بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية والوفاء بالالتزامات التي قطعتها على نفسها بمحض إرادتها بموجب مختلف الصكوك الدولية،
    Réaffirmant que tous les Etats Membres sont tenus de promouvoir et de protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales et de s'acquitter des obligations qu'ils ont librement contractées en vertu des divers instruments internationaux, UN وإذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول اﻷعضاء التزاما بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وبالوفاء بالالتزامات التي قطعتها على نفسها بحرية بموجب مختلف الصكوك الدولية،
    Réaffirmant que tous les États Membres ont l'obligation de promouvoir et protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales et de s'acquitter des obligations qu'ils ont contractées en vertu des divers instruments internationaux dans ce domaine, UN وإذ تؤكد من جديد أن جميع الدول الأعضاء ملزمة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وبالوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب مختلف الصكوك الدولية في هذا الميدان،
    Ces obligations du Nigéria au titre des divers instruments internationaux auxquels il est partie sont mentionnés au paragraphe 22 du dernier rapport du Rapporteur spécial. UN وترد التزامات نيجيريا بموجب مختلف الصكوك الدولية التي هي طرف فيها على النحو الوارد في الفقرة ٢٢ من التقرير اﻷخير للمقرر الخاص.
    Réaffirmant que tous les États ont l'obligation de promouvoir et de protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales et de s'acquitter des obligations que leur imposent les divers instruments internationaux, UN إذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول التزاما بتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها والوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب مختلف الصكوك الدولية،
    Réaffirmant que les États Membres de l'Organisation des Nations Unies ont le devoir de promouvoir et de protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales et de s'acquitter des obligations qu'ils ont contractées en vertu des différents instruments internationaux, UN إذ تؤكد من جديد أن على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التزاما بتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها والوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب مختلف الصكوك الدولية،
    J’ai rencontré le Président, le Vice-Premier Ministre et de hauts responsables des Ministères de la justice, du travail et de la sécurité sociale et débattu avec eux à cette occasion de la manière dont la Chine s’acquitte de ses obligations en vertu de divers instruments internationaux relatifs aux droits de l’homme. UN وعقدت اجتماعات مع الرئيس ونائب رئيس الوزراء وكبار المسؤولين من وزارات العدل والعمل والضمان الاجتماعي، جرى فيها مناقشة تنفيذ التزامات الصين بموجب مختلف الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان.
    Ils devraient également s'efforcer de régler le problème du chevauchement des questions à traiter dans les rapports présentés au titre de différents instruments. UN كما دعتها إلى محاولة حل مشكلة تداخل المسائل التي ينبغي استعراضها في التقارير المقدمة بموجب مختلف الصكوك.
    La promotion et la protection des droits de l'enfant et leur mise en oeuvre méritent une action résolue de la part de la communauté internationale; il est grand temps de mettre en pratique les obligations internationales que les gouvernements ont souscrites dans le cadre des divers instruments. UN وإن تعزيز حقوق الطفل وحمايتها وتنفيذها أمور تستحق أن يكرس المجتمع الدولي جهوده لها، وقد حان الوقت لوضع التعهدات الدولية التي قطعتها الحكومات على نفسها بموجب مختلف الصكوك موضع التنفيذ.
    Réaffirmant que tous les Etats ont l'obligation de promouvoir et de protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales et de respecter les obligations auxquelles ils ont souscrit aux termes des divers instruments internationaux dans ce domaine, UN وإذ تؤكد من جديد أن جميع الدول ملزمة بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وبالوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب مختلف الصكوك الدولية في هذا الميدان،
    3. Réaffirme que tous les Etats sont tenus de s'acquitter des obligations auxquelles ils ont souscrit au titre des différents instruments internationaux, et rappelle à cet égard la responsabilité qu'ont les Etats parties d'appliquer la Convention relative aux droits de l'enfant; UN ٣- تؤكد من جديد أن على جميع الدول واجب الوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب مختلف الصكوك الدولية، وتذكر بهذا الخصوص بمسؤولية الدول اﻷطراف عن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل؛
    À cet égard, des délégations ont appelé l'attention sur la nécessité de maintenir l'équilibre entre les droits et les responsabilités conférés aux États par divers instruments. UN ولفت بعض الوفود الانتباه في هذا الصدد إلى ضرورة الحفاظ على التوازن بين حقوق الدول ومسؤولياتها بموجب مختلف الصكوك.
    Il confère à l'individu la qualité de détenteur de droits. Les États sont universellement et constamment tenus d'assurer la protection des personnes qui se trouvent sur leur territoire par les divers instruments internationaux et le droit international coutumier relatifs aux droits de l'homme. UN ويقع على عاتق الدولة، بموجب مختلف الصكوك الدولية لحقوق الإنسان ووفقا لأحكام القانون الدولي العرفي لحقوق الإنسان، التزام دائم وعام بتوفير الحماية للأفراد الموجودين في إقليمها.
    Réaffirmant que les États Membres de l'Organisation des Nations Unies ont le devoir de promouvoir et protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales et de s'acquitter des obligations qu'ils ont contractées dans les divers instruments internationaux, UN إذ تؤكد من جديد أن على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التزاما بتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها والوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب مختلف الصكوك الدولية،
    Réaffirmant que tous les États Membres ont l'obligation de promouvoir et de protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales et de s'acquitter des obligations auxquelles ils ont souscrit en devenant partie aux divers instruments internationaux dans ce domaine, UN وإذ تؤكد من جديد أن جميع الدول الأعضاء ملزمة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وبالوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب مختلف الصكوك الدولية في هذا المجال،
    Réaffirmant que tous les États Membres sont tenus de promouvoir et de protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales et de s'acquitter des obligations qu'ils ont contractées en devenant parties aux divers instruments internationaux dans ce domaine, UN وإذ تؤكد من جديد أن جميع الدول الأعضاء ملزمة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وبالوفاء بالالتـزامات التي تعهدت بهـا بموجب مختلف الصكوك الدولية في هذا الميـدان،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more