"بموجب مشروع القرار" - Translation from Arabic to French

    • aux termes du projet de résolution
        
    • aux termes de ce projet de résolution
        
    • dans le projet de résolution
        
    • en application du projet de résolution
        
    • en vertu du projet de résolution
        
    • par le projet de résolution
        
    • au titre du projet de résolution
        
    Toutefois, aux termes du projet de résolution A/C.1/48/L.3/Rev.1, l'Assemblée générale : UN ولكن بموجب مشروع القرار A/C.1/48/L.3/Rev.1، فإن الجمعية العامة
    aux termes du projet de résolution A/54/L.58, l’Assemblée générale : UN ٤ - بموجب مشروع القرار A/54/L.58، تقوم الجمعية العامة، في جملة أمور، بما يلي:
    aux termes de ce projet de résolution, les États Membres, les institutions financières internationales et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales seraient instamment engagés à fournir une aide économique et sociale au peuple palestinien aussi rapidement que possible. UN بموجب مشروع القرار هذا، تُحَث الدول الأعضاء والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على تقديم المساعدة الاقتصادية والاجتماعية إلى الشعب الفلسطيني في أسرع وقت ممكن.
    Nous appuyons donc la demande que fait l'Assemblée au Secrétaire général dans le projet de résolution de poursuivre ses consultations, et l'invitation qu'elle lance à tous les Etats d'oeuvrer pour une participation universelle à la Convention. UN لهذا نؤيد الطلب الذي ستوجهه الجمعية إلى اﻷمين العام بموجب مشروع القرار لمواصلة مشاوراته والدعوة التي توجهها إلى جميع الدول لبذل جهود متجددة لتسهيل المشاركة العالمية في الاتفاقية.
    en application du projet de résolution A/54/L.36, l’Assemblée générale : UN ٥ - بموجب مشروع القرار A/54/L.36، سوف تقوم الجمعية العامة بما يلي:
    A/C.1/53/L.60 – Note du Secrétariat concernant les responsabilités qui seraient confiées au Secrétaire général en vertu du projet de résolution A/C.1/53/L.33 UN A/C.1/53/L.60 - مذكرة من اﻷمانة العامة تتعلق بالمسؤوليات التي أنيطت باﻷمين العام بموجب مشروع القرار A/C.1/53/L.33
    Comme pour d'autres programmes de l'Organisation des Nations Unies, les États-Unis cherchent à réaliser des économies sur le Programme d'action adopté par le projet de résolution, afin de renforcer l'efficacité de l'Organisation. UN وستسعى الولايات المتحدة، مثلما فعلت في برامج اﻷمم المتحدة اﻷخرى، الى تحقيق وفورات في برنامج العمل المعتمد بموجب مشروع القرار بهدف تعزيز فعالية اﻷمم المتحدة.
    Aucun financement n'a été alloué dans le cadre du budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007 pour les activités envisagées au titre du projet de résolution A/61/L.28. UN ولم تخصص في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 مخصصات للأنشطة المتوخاة بموجب مشروع القرار A/61/L.28.
    Toutefois, aux termes du projet de résolution A/52/L.19/Rev.1, des ressources ne seront allouées à la MINUGUA que jusqu'à la fin de 1998. UN بيد أنه لن توفر الموارد اللازمة للبعثة، بموجب مشروع القرار A/52/L.19/Rev.1، إلا نهاية عام ١٩٩٨.
    Par conséquent, le Secrétaire général estime que le mandat qui lui est conféré aux termes du projet de résolution de présenter un document d'information n'a aucune incidence financière sur le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies et que les coûts y afférents seront couverts conformément aux dispositions financières à prendre par la Conférence de 1995. UN وبالتالي، يرى اﻷمين العام أن ولايته بموجب مشروع القرار لتجميع وثيقة معلومات أساسية، لا تترتب عليها آثار مالية في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، وأن التكاليف الناجمة عن ذلك سيتم الوفاء بها من خلال الترتيبات المالية التي ستتخذ في مؤتمر عام ١٩٩٥.
    A/C.1/55/L.52 - Note du Secrétariat concernant les responsabilités que l'Assemblée générale confierait au Secrétaire général aux termes du projet de résolution A/C.1/55/L.44, en date du 25 octobre 2000 UN A/C.1/55/L.52 - مذكرة من الأمانة العامة تتعلق بالمسؤوليات المسندة إلى الأمين العام بموجب مشروع القرار A/C.1/55/L.44 مؤرخة 25 تشرين الأول/أكتوبر 2000
    A/C.1/55/L.55 - Note du Secrétariat concernant les responsabilités que l'Assemblée générale confierait au Secrétaire général aux termes du projet de résolution A/C.1/55/L.50, en date du 26 octobre 2000 UN A/C.1/55/L.55 - مذكرة من الأمانة العامة بشأن المسؤوليات المنوطة بالأمين العام بموجب مشروع القرار A/C.1/55/L.50 مؤرخة 30 تشرين الأول / أكتوبر 2000
    A/C.1/55/L.54 - Note du Secrétariat concernant les responsabilités que l'Assemblée générale confierait au Secrétaire général aux termes du projet de résolution A/C.1/55/L.42, en date du 30 octobre 2000 UN A/C.1/55/L.54 - مذكرة من الأمانة العامة بشأن المسؤوليات المنوطة بالأمين العام بموجب مشروع القرار A/C.1/55/L.42 مؤرخة 30 تشرين الأول/أكتوبر 2000
    aux termes de ce projet de résolution, l'Assemblée déciderait, entre autres, de consacrer une séance plénière de sa quarante-huitième session, au début de décembre 1993, à l'ouverture de l'Année internationale de la famille, et déciderait également qu'à compter de 1994, le 15 mai de chaque année marquerait la Journée internationale des familles. UN وتقرر الجمعية العامة بموجب مشروع القرار ذلك، أمورا في جملتها أن تكرس جلسة من جلساتها العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، في أوائل شهر كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، لبدء السنة الدولية لﻷسرة، وأن تقرر أيضا الاحتفال، بدءا من عام ١٩٩٤، بيوم ١٥ أيار/مايو من كل عام بوصفه اليوم الدولي لﻷسر.
    93. aux termes de ce projet de résolution, le Conseil déciderait d'envoyer aux Palaos une mission de visite chargée d'observer le plébiscite et composée de la Chine, de la Fédération de Russie, de la France et du Royaume-Uni ainsi que de deux représentants de pays de la région qui n'étaient pas membres du Conseil. UN ٩٣ - ولسوف يتعين على مجلس الوصاية، أن يقرر، بموجب مشروع القرار المذكور ايفاد بعثة زائرة الى بالاو لمراقبة الاستفتاء وستتألف من ممثلين من الاتحاد الروسي والصين وفرنسا والمملكة المتحدة وممثلين لبلدان المنطقة التي ليست أعضاء في المجلس.
    Le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015 ne prévoit aucun crédit pour les activités prescrites dans le projet de résolution A/68/L.37. UN 38 - لم يرصد في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 أي اعتماد للأنشطة المطلوبة بموجب مشروع القرار A/68/L.37.
    Les deux sessions de 10 jours envisagées dans le projet de résolution ne permettraient guère aux États et à d'autres participants de se préparer comme il convient. UN وبالنظر إلى مدة انعقاد الدورتين المطلوب عقدهما بموجب مشروع القرار لمدة عشرة أيام، سيكون من الصعب على الدول والمشتركيـــن الآخرين التحضير على نحو كاف لهما.
    A/C.1/57/L.58 - Note du Secrétariat sur les responsabilités confiées au Secrétaire général dans le projet de résolution A/C.1/57/L.36 UN A/C.1/57/L.58 - مذكرة من الأمانة العامة بشأن المسؤوليات المسندة إلى الأمين العام بموجب مشروع القرار A/C.1/57/L.36
    A/C.1/54/L.54 – Note du Secrétariat concernant les responsabilités confiées au Secrétaire général en application du projet de résolution A/C.1/54/L.52, daté du 2 novembre 1999 UN A/C.1/54/L.54 - مذكرة من اﻷمين العام تتعلق بالمسؤوليات المسندة إلى اﻷمين العام بموجب مشروع القرار A/C.1/54/L.52، مؤرخ ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩
    À cet égard, j'attire l'attention des membres sur la < < Note du Secrétariat concernant les responsabilités qui seraient confiées au Secrétaire général en application du projet de résolution A/C.1/56/L.38 > > , qui figure dans le document A/C.1/56/L.55. UN وأود في هذا الصدد أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى " مذكرة من الأمانة العامة بشأن المسؤوليات المسندة إلى الأمين العام بموجب مشروع القرار A/C.1/56/L.38 " ، ترد في الوثيقة A/C.1/56/L.55.
    A/C.1/53/L.59 – Note du Secrétariat concernant les responsabilités confiées au Secrétaire général en vertu du projet de résolution A/C.1/53/L.20/Rev.1 UN A/C.1/53/L.59 - مذكرة مــن اﻷمانـة العامة بشأن المسؤوليات الموكلة إلى اﻷمين العام بموجب مشروع القرار A/C.1/53/L.20/Rev.1
    par le projet de résolution I, le Conseil constituerait un groupe spécial d'experts sélectionnés parmi les membres de la Commission, qui recevrait l'appui des organes et organismes compétents des Nations Unies et serait chargé d'examiner en détail les diverses questions liées au thème de fond, afin de formuler des recommandations que la Commission examinerait à sa seconde session. UN بموجب مشروع القرار اﻷول، يشكل المجلس فريقا مخصصا من الخبراء من بين أعضاء اللجنة، تساعدهم اﻷجهزة والمؤسسات والهيئات المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة، للقيام بدراسة متعمقة لمختلف المسائل المتصلة بالموضوع الفني بقصد وضع توصيات تنظر فيها اللجنة في دورتها الثانية.
    6. La Commission était saisie d'une note du Secrétariat (A/C.1/52/L.47) concernant les responsabilités confiées au Secrétaire général au titre du projet de résolution A/C.1/52/L.1. UN ٦ - وكان معروضا على اللجنة مذكرة من اﻷمانة العامة A/C.1/52/L.47)( بشأن المسؤوليات الموكولة إلى اﻷمين العام بموجب مشروع القرار A/C.1/52/L.1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more