Ma délégation souhaiterait réaffirmer notre position sur ces deux sujets. | UN | ويود وفد بلادي التذكير بموقفنا إزاء هذين الموضوعين. |
Nous avons communiqué au Conseil notre position à ce sujet. | UN | وقد أبلغ المجلس بموقفنا بشأن هذا الموضوع. |
notre position et nos vues à ce sujet sont toujours les mêmes. | UN | وإننا ما زلنا متمسكين بموقفنا وآرائنا بشأن هذه المسألة. |
Nous maintenons notre position de principe en faveur d'un État palestinien libre et indépendant, vivant aux côtés de l'État d'Israël, dans les frontières de 1967. | UN | ونتمسك بموقفنا المبدئي من إنشاء دولة فلسطينية حرة ومستقلة، ضمن حدود عام 1967، إلى جانب دولة إسرائيل. |
La Russie se fondera sur ce rapport pour arrêter sa position concernant les perspectives de l'opération de la FORPRONU et la participation future d'un contingent militaire russe à cette opération. | UN | وستحتاج روسيا الى التقرير لكي تتخذ قرارا يتعلق بموقفنا من مستقبل عملية قوة اﻷمم المتحدة للحماية وكذلك من استمرار مشاركة الوحدة العسكرية الروسية فيها. اندري كوزيريف |
La deuxième a trait à notre position sur certains des aspects qui ressortent de l'ordre du jour de la présente session. | UN | وثاني الموضوعين اللذين سأتحدث بشأنهما يتعلق بموقفنا إزاء أهم البنود المدرجة في جدول أعمال هذه الدورة. |
Nous réservons donc notre position sur les parties en question du projet de résolution. | UN | وعليه، نحتفظ بموقفنا من الأجزاء ذات الصلة في مشروع القرار. |
Nous tenons à réitérer à l'Assemblée générale notre position de principe. | UN | ونود مرة أخرى أن نبلغ الجمعية العامة بموقفنا المبدئي. |
Nous avons écouté les autres propositions, mais nous maintenons néanmoins notre position. | UN | لقد استمعنا لاقتراحات أخرى، لكننا لا نزال نتمسك بموقفنا. |
Le Chili accorde son appui en dépit de notre position historique sur la question du droit de veto. | UN | ودعمنا لا يخل بموقفنا التاريخي من حق النقض. |
J'aimerais leur faire connaître notre position sur cette question. | UN | وأود هنا أن أفضي إلى مجلسكم بموقفنا من هذه المسألة. |
Nous sommes convaincus de la justesse de notre position et continuerons donc de l'affirmer. | UN | وإننا مقتنعون بأننا على حق في ذلك وبالتالي سنواصل التمسك بموقفنا. |
notre position, exposée de façon exhaustive le 18 avril 1995, subsiste. | UN | ونحن متمسكون كلية بموقفنا المعلن في ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٥. |
Nous menons ces discussions tout en maintenant notre position en ce qui concerne la question de la souveraineté sur les îles Falkland. | UN | ونحن نقوم بتلك المناقشات بينما نتمسك بموقفنا بشأن موضوع السيادة على جزر فوكلاند. |
Le gouvernement a donné pour instructions à ses ambassadeurs de faire connaître notre position sur la décision française. | UN | وأعطت الحكومة التعليمات إلى السفارات في الخارج للتعريف بموقفنا تجاه القرار الفرنسي. |
À cet égard, nous voudrions informer l'Assemblée générale de notre position de principe sur cette question. | UN | وفي هذا الصدد، نود أن نبلغ الجمعية العامة بموقفنا المبدئي من هذه المسألة، وهو على الشكل التالي. |
notre position n'a pas varié, même après la proclamation unilatérale de l'indépendance du Kosovo. | UN | والتزمنا بموقفنا هذا حتى بعد الإعلان الأحادي عن استقلال كوسوفو. |
Pour ce qui est de notre position nationale, nous serions également très heureux d'entamer les négociations sur tout point fondamental dont la Conférence est saisie. | UN | وفيما يتعلق بموقفنا الوطني، سنكون أيضاً سعداء جداً ببدء المفاوضات بشأن أي من المسائل الأساسية المعروضة على المؤتمر. |
Pour sa part, la partie chypriote turque est déterminée à maintenir sa position constructive et ouverte, et engage ses voisins chypriotes grecs à suivre la même voie. | UN | ونحن ملتزمون من جهتنا، بوصفنا الجانب القبرصي التركي، بمواصلة التمسك بموقفنا الإيجابي والبنَّاء ونشجع جيراننا القبارصة اليونانيين على انتهاج مسار مماثل. |
Pour sa part, la partie chypriote turque est déterminée à maintenir sa position constructive et ouverte, et engage ses voisins chypriotes grecs à suivre la même voie. | UN | ونحن ملتزمون من جهتنا، بوصفنا الجانب القبرصي التركي، بالتمسك بموقفنا البنَّاء والإيجابي ونشجِّع جيراننا القبارصة اليونانيين على انتهاج مسار مماثل. |
J'ai beaucoup pensé à nous, à la situation et à ta demande, et je ne voulais pas refuser avant d'avoir réfléchi. | Open Subtitles | لقد كنت أفكّر بموقفنا كثيراً، و بطلبك للزواج منّي، و أنا لم أرغب برفضه من دون التفكير حتى |