"بميزانية الدعم لفترة السنتين" - Translation from Arabic to French

    • au budget d'appui biennal
        
    • du budget d'appui
        
    • au budget biennal d'appui
        
    • budget d'appui biennal pour
        
    Dans sa décision 2008/1 relative au budget d'appui biennal pour 2008-2009, le Conseil d'administration a réaffirmé sa décision 2007/18. UN وأعاد المجلس التنفيذي في مقرره 2008/1 المتعلق بميزانية الدعم لفترة السنتين التأكيد على المقرر 2007/18.
    28. Les modifications qu'il était proposé d'apporter au budget d'appui biennal résultaient des décisions prises par le Conseil d'administration quant à l'harmonisation de la présentation des budgets des fonds et des programmes et consistaient essentiellement en des changements de terminologie. UN ٨٢ - وكانت التغييرات المقترحة فيما يتعلق بميزانية الدعم لفترة السنتين نتيجة لقرارات اتخذها المجلس التنفيذي بشأن تنسيق عرض ميزانيات الصناديق والبرامج والتغييرات التي انعكست أساسا في المصطلحات الفنية.
    d) Les remboursements directs de dépenses inscrites au budget d'appui biennal, effectuées pendant l'exercice biennal considéré; UN )د( مبالغ النفقات المستردة مباشرة فيما يتعلق بميزانية الدعم لفترة السنتين أثناء فترة السنتين الجارية؛
    Les incidences financières de la régionalisation, telles qu'elles sont présentées ci-après, relèvent donc uniquement du budget d'appui biennal. UN لذلك فإن الآثار المالية للهيكلة الإقليمية المقدمة أدناه لا تتعلق سوى بميزانية الدعم لفترة السنتين.
    c) Les remboursements directs de dépenses inscrites au budget d'appui biennal, effectués pendant l'exercice biennal considéré; UN (ج) المستردات المباشرة من النفقات المتعلقة بميزانية الدعم لفترة السنتين خلال السنتين الحاليتين؛
    c) Les remboursements directs de dépenses inscrites au budget d'appui biennal, effectués pendant l'exercice biennal considéré; UN (ج) المستردات المباشرة من النفقات المتعلقة بميزانية الدعم لفترة السنتين خلال السنتين الحاليتين؛
    28. Les modifications qu'il était proposé d'apporter au budget d'appui biennal résultaient des décisions prises par le Conseil d'administration quant à l'harmonisation de la présentation des budgets des fonds et des programmes et consistaient essentiellement en des changements de terminologie. UN ٨٢ - وكانت التغييرات المقترحة فيما يتعلق بميزانية الدعم لفترة السنتين نتيجة لقرارات اتخذها المجلس التنفيذي بشأن تنسيق عرض ميزانيات الصناديق والبرامج والتغييرات التي انعكست أساسا في المصطلحات الفنية.
    Dans sa décision 2008/1 relative au budget d'appui biennal, le Conseil d'administration a demandé que des renseignements lui soient communiqués sur le concept de structure de base et sur la méthode utilisée pour la déterminer, ainsi qu'une description de cette structure. UN 121 - طلب المجلس التنفيذي أيضا في مقرره 2008/1 المتعلق بميزانية الدعم لفترة السنتين 2008-2009 معلومات عن مفهوم الهيكل الأساسي ومنهجية تحديده، فضلا عن وصف الهيكل.
    d) Les remboursements directs de dépenses charges inscrites au budget d'appui biennal effectués pendant l'exercice biennal considéré ; UN (د) مبالغ النفقات المصروفات المستردة مباشرة فيما يتعلق بميزانية الدعم لفترة السنتين خلال فترة السنتين فترة الميزانية الجارية؛
    Le tableau 3 présente les prévisions de dépenses nettes, par ligne de crédit et selon la localisation, en soulignant les ajustements de volume et de coûts par rapport au budget d'appui biennal pour 2004-2005. UN 31 - يوجز الجدول 3 تقديرات الميزانية الصافية حسب بند الاعتماد والموقع، كما يبرز تسويات الحجم والتكاليف مقارنة بميزانية الدعم لفترة السنتين 2004-2005.
    Malgré d'importantes augmentations des coûts au titre des traitements, des mesures de sécurité et de la typologie des bureaux de pays, les dépenses imputées au budget d'appui biennal n'ont pas dépassé le montant des crédits ouverts par le Conseil d'administration. UN وعلى الرغم مما طرأ من زيادات ملحوظة في التكاليف المتعلقة بالمرتبات، والأمن، وتصنيف المكاتب القطرية، فإن حجم النفقات المتعلق بميزانية الدعم لفترة السنتين أمكن الحفاظ عليه داخل نطاق الاعتماد الذي وافق عليه المجلس التنفيذي.
    d) Les remboursements directs de dépenses inscrites au budget d'appui biennal, effectués pendant l'exercice biennal considéré; UN (د) مبالغ النفقات المستردة مباشرة فيما يتعلق بميزانية الدعم لفترة السنتين خلال فترة السنتين الجارية؛
    a) Il appartient au Directeur de la Division des services de gestion, sous réserve des dispositions de l'article 9.8, de veiller à ce que l'ensemble des dépenses charges et engagements se rapportant au budget d'appui biennal tel que le Conseil d'administration l'a approuvé ne dépasse pas le montant des crédits ouverts et ne soient engagées devienne effectif qu'aux fins approuvées. UN (أ) رهنا بأحكام البند 9-8، يكون مدير شعبة الخدمات الإدارية مسؤولا عن كفالة بقاء جميع النفقات المصروفات والالتزامات المتعلقة بميزانية الدعم لفترة السنتين التي وافق عليها المجلس التنفيذي في حدود الاعتمادات وعدم تكبدها والدخول فيها على التوالي إلا للأغراض المعتمدة.
    Certains membres du personnel du FNUAP qui occupaient des fonctions relevant du budget d'appui biennal avaient été recrutés sur des postes financés au titre des projets car les fonds du budget d'appui biennal étaient insuffisants. UN وجرى تعيين بعض موظفي الصندوق الذين يضطلعون بمهام تتعلق بميزانية الدعم لفترة السنتين في وظائف تمولها المشاريع وذلك نظرا لنقص التمويل اللازم للتعيين في الوظائف المتصلة بميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Certaines délégations ont indiqué qu'elles partageaient le point de vue et les observations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) au sujet du budget d'appui biennal. UN وأشارت بعض الوفود إلى أنها تتفق مع اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في آراءها وملاحظاتها المتعلقة بميزانية الدعم لفترة السنتين.
    73. Concernant le budget d'appui biennal pour l'exercice 1998-1999 et pour donner suite aux dispositions du paragraphe 9 de la décision 97/24 du Conseil d'administration, l'Administrateur a incorporé une réduction de 8,8 millions de dollars. UN ٧٣ - وفيما يتعلق بميزانية الدعم لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، واستجابة للفقرة ٩ من المقرر ٩٧/٢٤، أدرج مدير البرنامج التعديل النزولي البالغ ٨,٨ ملايين دولار.
    Les éventuelles observations figureraient dans le rapport sur le budget d'appui biennal pour 2000-2001, qui serait présenté au Conseil d'administration à sa deuxième session ordinaire en septembre. UN وإن كانت ثمة تعليقات، فستدرج في التقرير المتعلق بميزانية الدعم لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، الذي سيعرض على المجلس خلال دورته العادية الثانية في أيلول/سبتمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more