"بناء السلام بعد انتهاء النزاع" - Translation from Arabic to French

    • consolidation de la paix après les conflits
        
    • consolidation de la paix après un conflit
        
    • de la consolidation de la paix
        
    • entreprise de consolidation de la paix
        
    6643e séance consolidation de la paix après les conflits UN الجلسة 6643 بناء السلام بعد انتهاء النزاع
    6396e séance consolidation de la paix après les conflits UN الجلسة 6396 بناء السلام بعد انتهاء النزاع
    Plusieurs participants ont souligné la place majeure de la consolidation de la paix après les conflits dans les activités du Conseil de sécurité. UN وعلّق العديد من المشاركين على أهمية بناء السلام بعد انتهاء النزاع بالنسبة لعمل مجلس الأمن.
    consolidation de la paix après un conflit : développement UN بناء السلام بعد انتهاء النزاع: بناء المؤسسات
    consolidation de la paix après un conflit : développement de l'appareil institutionnel UN بناء السلام بعد انتهاء النزاع: بناء المؤسسات
    Réunion de haut niveau sur la consolidation de la paix après les conflits : l'expérience rwandaise UN الاجتماع الرفيع المستوى بشأن بناء السلام بعد انتهاء النزاع: التجربة الرواندية
    La médiation est un élément transversal du cycle complet de résolution des conflits, qui va de la prévention à la consolidation de la paix après les conflits. UN تشكل الوساطة عنصراً شاملاً لدورة حلّ النزاع بكاملها، بدءا من منع النزاع إلى بناء السلام بعد انتهاء النزاع.
    Le Comité spécial souligne le rôle de l'Assemblée générale dans la formulation des activités de consolidation de la paix après les conflits. UN وتشدد اللجنة على دور الجمعية العامة في صياغة أنشطة بناء السلام بعد انتهاء النزاع.
    Le passage progressif à la consolidation de la paix après les conflits UN الانتقال إلى مرحلة بناء السلام بعد انتهاء النزاع
    Étude du rôle de l'Organisation des Nations Unies en matière de consolidation de la paix après les conflits UN دراسـة عـن دور اﻷمـم المتحدة في بناء السلام بعد انتهاء النزاع
    6897e séance consolidation de la paix après les conflits UN الجلسة 6897 بناء السلام بعد انتهاء النزاع
    consolidation de la paix après les conflits : rapport de la Commission de consolidation de la paix UN بناء السلام بعد انتهاء النزاع: تقرير لجنة بناء السلام
    Les projets de lutte antimines ont absorbé 81 % des dépenses de consolidation de la paix après les conflits. UN ومشاريع إجراءات مكافحة الألغام مسؤولة عن نسبة 81 في المائة من نفقات بناء السلام بعد انتهاء النزاع.
    Cette démarche est particulièrement importante dans un contexte de consolidation de la paix après les conflits. UN ولهذه العملية أهمية خاصة في مرحلة بناء السلام بعد انتهاء النزاع.
    C'est le constat qui a conduit la CEA à réorienter ses interventions en faveur d'un appui aux initiatives de consolidation de la paix après les conflits. UN وقد حدا الإقرار بذلك اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إلى تحويل اهتمامها إلى دعم الجهود دون الإقليمية المبذولة في عملية بناء السلام بعد انتهاء النزاع.
    Elle est attachée à une politique dynamique centrée sur la prévention de conflits violents dès qu'ils se déclarent, de même que sur la consolidation de la paix après les conflits. Nous entendons utiliser à cet égard toute la gamme d'instruments politiques dont nous disposons. UN ونحن ملتزمون بسياسة مناصرة تركز الاهتمام على منع نشوب المنازعات العنيفة في مرحلة مبكرة، وعلى بناء السلام بعد انتهاء النزاع مع استعمال كامل نطاق أدوات السياسة المتاحة.
    1094. La consolidation de la paix après les conflits est un processus complexe. UN ١٠٩٤- على أن بناء السلام بعد انتهاء النزاع عملية معقدة.
    S'il est vrai que, dans certains cas, le Secrétaire général peut, à juste titre, suggérer des mesures utiles aux gouvernements, la consolidation de la paix après les conflits n'est pas un service qui peut ou qui devrait être imposé aux États Membres. UN وبالرغم من وجود مناسبات يحق فيها لﻷمين العام أن يشير على الحكومات باتخاذ بعض اﻹجراءات المفيدة، فإن بناء السلام بعد انتهاء النزاع ليس خدمة يمكن أو ينبغي فرضها على الدول اﻷعضاء.
    5997e séance consolidation de la paix après un conflit UN الجلسة 5997 بناء السلام بعد انتهاء النزاع
    La consolidation de la paix après un conflit est un des grands défis de notre époque. UN يعتبر بناء السلام بعد انتهاء النزاع أحد التحديات الجوهرية في عصرنا.
    D'autres ont souligné que les activités de consolidation de la paix après un conflit devaient principalement viser à régler les problèmes économiques et sociaux et recommandé, à cet égard, une répartition claire des tâches entre toutes les entités concernées. UN وشدد أعضاء آخرون على وجوب مواصلة تركيز أنشطة بناء السلام بعد انتهاء النزاع على معالجة القضايا الاقتصادية والاجتماعية، ودعوا، في هذا الصدد إلى تقسيم العمل تقسيما واضحا بين جميع الهياكل المعنية.
    Pour y parvenir, il faut procéder à une évaluation et une planification stratégiques concertées des activités de maintien et de consolidation de la paix pour veiller à ce que l'entreprise de consolidation de la paix soit menée de façon intégrée et cohérente et la paix durablement instaurée. UN وللمساعدة على تحقيق ذلك، تؤكد اللجنة الخاصة ضرورة الأخذ بعملية منسقة للتقييم والتخطيط الاستراتيجيين لأنشطة حفظ السلام وبناء السلام بما يكفل اتباع نهج متكامل ومتسق نحو بناء السلام بعد انتهاء النزاع ونحو تحقيق السلام الدائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more