"بناء القدرات المتصلة" - Translation from Arabic to French

    • renforcement des capacités liées
        
    • le renforcement des capacités aux
        
    • renforcement des capacités en matière
        
    • renforcement des capacités dans le domaine
        
    • de renforcement des capacités liés
        
    • de renforcement des capacités aux
        
    • développer les capacités liées
        
    • renforcement des capacités concernant
        
    • renforcement des capacités correspondant
        
    Les organisations et institutions sont prêtes à appuyer les efforts de renforcement des capacités liées à la Convention. UN استعداد المنظمات والمؤسسات لدعم تطوير بناء القدرات المتصلة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Enquête sur les pays en développement : besoins en matière de renforcement des capacités liées aux changements climatiques UN دراسة استقصائية للبلدان النامية: احتياجات بناء القدرات المتصلة بتغير المناخ
    Plan révisé visant à faciliter le renforcement des capacités aux fins de la participation aux mécanismes en application de la décision 7/CP.4 UN خطة منقحة من أجل تيسير بناء القدرات المتصلة بالآليات بموجب المقرر 7/م أ-4
    Plan révisé visant à faciliter le renforcement des capacités aux fins de la participation aux mécanismes en application de la décision 7/CP.4 UN خطة منقحة من أجل تيسير بناء القدرات المتصلة بالآليات بموجب المقرر 7/م أ-4
    Trois des six évaluations étaient axées sur le renforcement des capacités en matière de soins de santé primaires et d’éducation, tandis que les trois autres avaient trait au renforcement des capacités en matière de transfert de technologie, de consolidation de la paix et d’environnement. UN وقد ركزت ثلاثة تقييمات على بناء القدرة في مجالي الصحة والتعليم اﻷساسيين. وركزت التقييمات الثلاثة اﻷخرى على بناء القدرات المتصلة بنقل التكنولوجيا وبناء السلام والبيئة.
    Objectif 2 : Promouvoir le renforcement des capacités dans le domaine des droits de l'homme au cours de la période de transition. UN الهدف 2: تعزيز عملية بناء القدرات المتصلة بحقوق الإنسان في إطار الفترة الانتقالية
    Décrire brièvement les projets et programmes de renforcement des capacités liés aux changements climatiques soutenus par des organisations bilatérales et multilatérales. UN عرض موجز لمشاريع وبرامج بناء القدرات المتصلة بتغير المناخ والتي تدعمها المنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف.
    7. Les besoins de renforcement des capacités aux fins de la participation aux mécanismes aux niveaux national, sous—régional, régional et international, sont importants et les acteurs nombreux. UN 7- والاحتياجات إلى بناء القدرات المتصلة بالآليات على الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي والدولي كبيرة وتتضمن طائفة واسعة النطاق من الجهات الفاعلة.
    Enfin, le représentant a appelé les donateurs à soutenir les programmes de renforcement des capacités liées au commerce. UN واختتم بيانه داعياً الجهات المانحة إلى دعم برامج بناء القدرات المتصلة بالتجارة.
    43. Le PNUD s'est attelé aux questions de renforcement des capacités liées aux changements climatiques sur divers fronts. UN 43- يعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على قضايا بناء القدرات المتصلة بتغير المناخ على جبهات شتى.
    Le concept de renforcement des capacités liées au commerce ne pourra être efficacement appliqué que sur la base d'une coordination entre les donateurs et la pleine participation des pays en développement. UN أما مفهوم بناء القدرات المتصلة بالتجارة فلا يمكن أن يُنفذ بفعالية إلا على أساس التنسيق بين المانحين والمشاركة التامة للبلدان النامية.
    Mais les fonctions principales telles que les activités de renforcement des capacités liées aux efforts de stabilisation dans les zones touchées par le conflit et l'appui stratégique connexe à Kinshasa ne peuvent pas être transférées à ce stade. UN إلا أن المهام الرئيسية، بما في ذلك مهام بناء القدرات المتصلة بجهود تحقيق الاستقرار في المناطق المتضررة من النزاع وما يتصل بها من دعم استراتيجي يقدم في كينشاسا، فلا يمكن نقلها في الوقت الراهن.
    De nouvelles contributions des Parties et des autres acteurs seront nécessaires pour établir, à partir de cette première ébauche destinée à servir de base de discussion, un plan d'ensemble visant à faciliter le renforcement des capacités aux fins de la participation aux mécanismes. UN وستكون هناك حاجة إلى مزيد من الاسهامات من الأطراف والجهات الفاعلة الأخرى لتحويل هذا الإطار الأولي للمناقشة إلى خطة شاملة لتيسير بناء القدرات المتصلة بالآليات.
    34. En vue de la poursuite de l'élaboration d'un plan visant à faciliter le renforcement des capacités aux fins de la participation aux mécanismes les Parties voudront peut—être communiquer leurs vues et/ou des informations sur : UN 34- وتعزيزا لوضع خطة تيسر بناء القدرات المتصلة بالآليات، قد ترغب الأطراف في تقديم آراء و/أو معلومات عما يلي:
    Tableau Cadre pour le renforcement des capacités aux fins de la participation aux mécanismes UN الجدول - إطار من أجل بناء القدرات المتصلة بالآليات
    22. renforcement des capacités en matière d'établissement des rapports UN 22 - أنشطة بناء القدرات المتصلة بتقديم التقارير
    renforcement des capacités en matière d'établissement des rapports - Mise en place d'activités de renforcement des capacités par les organismes des Nations Unies au niveau national à la demande des États parties afin que ceux-ci puissent établir des rapports de meilleure qualité. UN 3 - أنشطة بناء القدرات المتصلة بتقديم التقارير: أنشطة بناء القدرات التي تقوم بها وكالات الأمم المتحدة على الصعيد الوطني من أجل تحسين عملية تقديم التقارير، وإتاحتها عند طلبها من قِبَل الدول الأطراف.
    Les activités de renforcement des capacités dans le domaine des changements climatiques sont évaluées dans leurs grandes lignes ci-après. UN وتبحث التقييمات العريضة التالية جهود بناء القدرات المتصلة بتغير المناخ.
    Tenir compte des besoins de renforcement des capacités liés aux changements climatiques dans les plans et programmes publics permet au gouvernement du pays hôte de leur affecter les ressources nécessaires. UN وإن توضيح احتياجات بناء القدرات المتصلة بتغير المناخ في الخطط والبرامج المهمة التي تضعها الحكومة يساعد على تمكين الحكومة المضيفة من تخصيص الموارد لهذه البرامج.
    Les trois sections suivantes reprennent des contributions relatives aux articles 12, 6 et 17 du Protocole de Kyoto, c'est—à—dire aux besoins en matière de renforcement des capacités aux fins du MDP, aux projets prévus à l'article 6, et à l'échange de droits d'émission. UN وترد في الفروع الثلاثة التالية المدخلات التي وردت بشأن المواد 12 و6 و17 من بروتوكول كيوتو، أي احتياجات بناء القدرات المتصلة بآلية التنمية النظيفة، والمشاريع المنشأة بموجب المادة 6، والاتجار في الانبعاثات.
    Les délégations ont approuvé les efforts déployés pour développer les capacités liées au commerce dans les PMA. UN ورحبت الوفود بما يُبذل من جهود في سبيل بناء القدرات المتصلة بالتجارة في أقل البلدان نمواً وزيادتها.
    renforcement des capacités concernant les grandes questions économiques internationales; UN :: بناء القدرات المتصلة بمسائل رئيسية في جدول الأعمال الاقتصادي العالمي؛
    III. Types d'indicateurs du renforcement des capacités correspondant aux domaines d'intervention stratégiques prévus dans le dossier méthodologique PNUD/FEM UN الثالث أنواع مؤشرات بناء القدرات المتصلة بالمجالات الاستراتيجية للدعم في مجموعة المراجع الخاصـة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more