"بناء القدرات في مجالي" - Translation from Arabic to French

    • renforcement des capacités en matière de
        
    • renforcement des capacités dans les domaines de
        
    • renforcement des capacités dans le domaine de
        
    • la création de capacités dans le domaine
        
    Le renforcement des capacités en matière de sécurité et de sûreté biologiques est une composante importante du processus. UN إن بناء القدرات في مجالي السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي عنصر هام من عناصر العملية.
    Ainsi, un dialogue annuel a été engagé et des discussions sont en cours sur le renforcement des capacités en matière de médiation et de réforme du secteur de la sécurité. UN وشمل ذلك إجراء حوار سنوي بين المكاتب ومناقشات جارية عن بناء القدرات في مجالي الوساطة وإصلاح القطاع الأمني.
    VII. Formation et perfectionnement: renforcement des capacités en matière de prévention du crime et de justice pénale UN سابعاً- التدريب والتعليم المتقدِّم: بناء القدرات في مجالي منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Elle visait également à définir les activités possibles au titre de l'Initiative sur la présence humaine dans l'espace, notamment en matière de renforcement des capacités dans les domaines de la recherche et de l'enseignement sur la microgravité dans les pays en développement. UN كما استهدف الاجتماع تحديد الأنشطة التي قد يُضطلع بها في إطار المبادرة، وبخاصة أنشطة بناء القدرات في مجالي البحث والتعليم بشأن الجاذبية الصغرية في البلدان النامية.
    Réseau en ligne d'institutions régionales pour le renforcement des capacités dans le domaine de l'administration et des finances publiques UN الشبكة الحاسوبية للمؤسسات الإقليمية لأغراض بناء القدرات في مجالي الإدارة العامة والمالية العامة إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    renforcement des capacités en matière de facilitation du commerce et de transports, y compris le transport multimodal, la logistique, les cadres juridiques, la conteneurisation et ses incidences internationales. UN بناء القدرات في مجالي تيسير التجارة والنقل، بما في ذلك النقل المتعدد الوسائط، واللوجستيات، والأطر القانونية، والنقل بالحاويات وما يترتب عليه من آثار على الصعيد الدولي.
    C. renforcement des capacités en matière de comptabilité et d'information 9 UN جيم- متطلبات بناء القدرات في مجالي المحاسبة والإبلاغ 10
    Il s'agissait du renforcement des capacités en matière de comptabilité et d'information, des normes IPSAS et de la comptabilité des organisations à but non lucratif. UN وتتعلق تلك المواضيع بمسائل بناء القدرات في مجالي المحاسبة والإبلاغ، ومعايير المحاسبة الدولية للقطاع العام والمحاسبة الخاصة بالمنظمات التي لا تستهدف الربح.
    On a procédé à un renforcement des capacités en matière de planification stratégique et de gestion des ressources naturelles dans la région de l'Asie et du Pacifique afin d'accroître l'efficacité des politiques et de renforcer les secteurs de l'énergie et des ressources en eau. UN وجرى تنفيذ بناء القدرات في مجالي التخطيط الاستراتيجي وإدارة الموارد الطبيعية في آسيا والمحيط الهادئ لزيادة فعالية السياسات وقطاعي الطاقة وموارد المياه.
    Figure. renforcement des capacités en matière de commerce et de politique commerciale UN الشكل - بناء القدرات في مجالي التجارة والسياسة التجارية
    renforcement des capacités en matière de commerce et de développement UN بناء القدرات في مجالي التجارة والتنمية
    Bien que cette question fasse partie intégrante du renforcement des capacités en matière de comptabilité et d'information, elle comprend des éléments distincts de la publication d'informations par les entreprises. UN فمع أن المحاسبة في القطاع العام جزء لا يتجزأ من بناء القدرات في مجالي المحاسبة والإبلاغ، فإن لها مميزات تميزها مِن إبلاغ الشركات.
    VII. Formation et perfectionnement: renforcement des capacités en matière de prévention du crime et de justice pénale UN سابعاً- التدريب والتعليم المتقدّم: بناء القدرات في مجالي منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Le projet porte essentiellement sur le renforcement des capacités en matière de suivi et d'évaluation, permettant ainsi d'harmoniser les méthodes d'évaluation dans l'ensemble de la région de la mer Baltique afin d'obtenir des résultats comparables et fiables pour les évaluations et l'analyse des sources de substances dangereuses et de nutriments. UN يركز المشروع في جملة أمور على بناء القدرات في مجالي الرصد والتقييم، والمساهمة في تنسيق طرق التقييم في مجمل منطقة بحر البلطيق من أجل الحصول على نتائج قابلة للمقارنة وموثوق بها وتقييم مصادر الموارد الخطرة والمغذيات.
    La CNUCED a collaboré avec la Communauté dans des domaines touchant à l'intégration régionale et au système commercial multilatéral, dont le renforcement des capacités en matière de négociation et d'évaluation des services. UN 101 - وتعاون الأونكتاد مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في مسائل التكامل الإقليمي ونظام التجارة المتعدد الأطراف، بما في ذلك بناء القدرات في مجالي تقييم الخدمات والمفاوضات.
    Il est possible de susciter l'intérêt pour la Convention si l'on établit un lien avec l'assistance visant à améliorer la santé publique, par exemple le développement des moyens locaux de diagnostic et de traitement pour faire face à des poussées, survenant naturellement ou à caractère inhabituel, de maladies ou avec l'assistance technique pour le renforcement des capacités en matière de douane et d'immigration. UN وجذب الاهتمام بالمعاهدة قد يمكن تحقيقه عندما يقترن بالمساعدة في تحسين الصحة العامة، مثل تنمية القدرات المحلية على التشخيص والعلاج للتصدي لحالات تفشي الأمراض بشكل طبيعي أو بشكل غير عادي، أو بالمساعدة التقنية في بناء القدرات في مجالي الجمارك والهجرة.
    La Réunion visait également à définir les activités possibles au titre de l'Initiative sur la présence humaine dans l'espace, notamment en matière de renforcement des capacités dans les domaines de la recherche et de l'enseignement sur la microgravité dans les pays en développement. UN كما استهدف الاجتماع أيضا تحديد الأنشطة المحتملة لمبادرة تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء، وبخاصة أنشطة بناء القدرات في مجالي البحث والتعليم المتعلقين بالجاذبية الصغرى في البلدان النامية.
    Mesures de préparation aux effets de la désertification et d'appui aux activités visant l'intensification des précipitations et la collecte de l'eau dans le cadre du renforcement des capacités dans les domaines de la prévention des catastrophes liées aux changements climatiques et de l'intervention en cas de catastrophe de ce type; UN - التأهب للتصحر ودعم أنشطة زيادة هطول الأمطار وتجميع المياه في إطار بناء القدرات في مجالي التأهب للكوارث المتصلة بتغير المناخ وإدارتها
    Au Libéria, la Commission a appuyé les efforts du Gouvernement, des acteurs du système des Nations Unies et des partenaires bilatéraux visant à intensifier la coordination du renforcement des capacités dans les domaines de la justice et de la sécurité, notamment dans l'ensemble des institutions garantes de l'état de droit. UN ٢٥ - وفي ليبريا، دعمت اللجنة الجهود التي بذلتها الحكومة والجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة والشركاء الثنائيون من أجل تعزيز نهج منسق في بناء القدرات في مجالي العدالة والأمن، بما في ذلك سلسلة كفالة سيادة القانون بأكملها.
    Réseau en ligne d'institutions régionales pour le renforcement des capacités dans le domaine de l'administration et des finances publiques UN الشبكة الحاسوبية للمؤسسات الإقليمية لأغراض بناء القدرات في مجالي الإدارة العامة والمالية العامة إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Réseau en ligne d'institutions régionales pour le renforcement des capacités dans le domaine de l'administration et des finances publiques UN الشبكة الحاسوبية للمؤسسات الإقليمية لأغراض بناء القدرات في مجالي الإدارة العامة والمالية العامة إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Réseau en ligne d'institutions régionales pour la création de capacités dans le domaine de l'administration et des finances publiques (UNPAN) UN مرفق شبكة الأمم المتحدة من أجل بناء القدرات في مجالي الإدارة العامة والمالية العامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more