"بناء القدرات للقرن" - Translation from Arabic to French

    • Capacités
        
    • Capacité
        
    • de CAPACITES
        
    • programme Action
        
    • initiative CAPACITES
        
    Le programme CAPACITES 21 viserait alors essentiellement à doter les pays des Capacités nécessaires pour élaborer ces instruments et s'en servir. UN وفي هذه الحالات، سيركز برنامج " بناء القدرات للقرن ٢١ " على بناء قدرات لوضع وتنفيذ هذه اﻷدوات.
    Le Service central d'évaluation a par ailleurs contribué à l'élaboration d'indicateurs d'évaluation pour les Capacités 21. UN كما أسهم مكتب التقييم المركزي في وضع مؤشرات للتقييم فيما يتعلق ببرنامج بناء القدرات للقرن ٢١.
    Dans le cadre de Capacités 21, des programmes ont été lancés dans 21 pays. UN واستهلت برامج بناء القدرات للقرن ٢١ في ٢١ بلدا.
    Ainsi, Capacité 21 a pour but de permettre à ceux-ci de mieux tirer parti des moyens financiers et techniques alloués à l'application d'Action 21. UN وهكذا، فإن بناء القدرات للقرن ٢١ يستهدف إتاحة المجال للاستفادة بصورة أفضل من الوسائل المالية والتقنية المخصصة لتنفيذ برنامج عمل القرن ٢١.
    Des activités au niveau national ont été lancées dans tous les pays, des projets du FEM ont été approuvés au Belize et au Costa Rica et Capacités 21 finance un projet au Honduras. UN وبدئت أنشطة على المستوى الوطني في جميع البلدان، واعتمدت مشاريع مرفق البيئة العالمية في بليز وكوستاريكا، ويقوم برنامج بناء القدرات للقرن ٢١ بتمويل مشروع في هندوراس.
    Les liens avec Capacités 21 sont nombreux, notamment sous forme d'activités conjointes au niveau national. UN وهناك ارتباط وثيق ببرنامج بناء القدرات للقرن ٢١، بما في ذلك اﻷنشطة المشتركة على المستوى الوطني.
    Fonds d'affectation spéciale < < Capacités 21 > > UN الصندوق الاستئماني لعملية بناء القدرات للقرن 21
    Fonds d'affectation spéciale < < Capacités 21 > > UN الصندوق الاستئماني لبرنامج بناء القدرات للقرن 21
    Le fonds d'affectation spéciale < < Capacités 21 > > devrait être l'instrument financier de < < Capacités 2015 > > . UN ومن المنتظر أن يكون الصندوق الاستئماني لبرنامج بناء القدرات للقرن 21 هو الأداة المالية لمنهاج بناء القدرات للعام 2015.
    Le Gouvernement de Singapour, l'Initiative Capacités 21 du Programme des Nations Unies pour le développement, le DAES et la Norvège avaient apporté une contribution financière pour l'organisation de cette réunion. UN وليعقد هذا الاجتماع بنجاح، قدمت تبرعات مالية هامة من حكومة سنغافورة وبرنامج بناء القدرات للقرن 21 التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وحكومة النرويج.
    Fonds d'affectation spéciale < < Capacités 21 > > UN الصندوق الاستئماني لبرنامج " بناء القدرات للقرن 21 "
    Fonds d'affectation spéciale < < Capacités 21 > > UN الصندوق الاستئماني لبرنامج بناء القدرات للقرن 21
    Le stage régional pour l'Afrique était coparrainé par le programme de l'initiative < < Capacités 21 > > du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN وشارك برنامج بناء القدرات للقرن 21 التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في رعاية حلقة العمل الإقليمية لأفريقيا.
    Le Fonds d'affectation pour le Rwanda et " Capacités 21 " ont également vu baisser le montant total des contributions reçues. UN كذلك، سجل الصندوق الاستئماني لرواندا، وبرنامج بناء القدرات للقرن ٢١ انخفاضا في مجموع المساهمات.
    Le Fonds d'affectation spéciale Capacités 21 a enregistré des dépenses d'un montant de 9 millions de dollars en 1998 contre 8 millions de dollars en 1997. UN وزادت نفقات الصندوق الاستئماني لبرنامج بناء القدرات للقرن ٢١ لتصل إلى ٩ ملايين دولار في عام ١٩٩٨ من ٨ ملايين دولار في عام ١٩٩٧.
    Une unité opérationnelle peut être un bureau de pays, un bureau régional ou un fonds d'affectation spéciale, comme Capacités 21. UN الوحدة العاملة هي مكتب قطري، أو مكتب إقليمي، أو صندوق استئماني من قبل بناء القدرات للقرن 21.
    Le Fonds pour l'environnement mondial (FEM), le Protocole de Montréal et Capacités 21 sont des exemples de fonds d'affectation spéciale. UN ويعد مرفق البيئة العالمية وبروتوكول مونتريال وبرنامج بناء القدرات للقرن 21 أمثلة على الصناديق الاستئمانية.
    La CESAP aide le Programme régional pour l'environnement du Pacifique Sud à mettre en oeuvre le programme Capacité 21. UN تقديم المساعدة للبرنامج البيئي الاقليمي لجنوب المحيط الهادئ من أجل تنفيذ برنامج بناء القدرات للقرن ٢١.
    Capacités 21 continuera de s'appuyer sur les Capacités nationales, les ressources seront affectées en fonction des besoins et la Capacité d'absorption des institutions existantes et des communautés. UN وستواصل عملية بناء القدرات للقرن ٢١ الاعتماد على القدرة المحلية كما ستخصص الموارد وفقا لاحتياجات المؤسسات والمجتمعات القائمة وقدرتها على الاستيعاب.
    On commencera à exécuter la phase initiale de CAPACITES 21 dans un certain nombre de pays choisis de manière à donner des exemples de programmes pour lesquels les points d'entrée et les activités sont de nature différente. UN تبدأ مبادرة " بناء القدرات للقرن ١٢ " في تنفيذ المرحلة اﻷولية من البرنامج في عدد من البلدان يتم اختيارها لتوفير أمثلة من برامج ذات مداخل مختلفة وأنواع مختلفة من اﻷنشطة.
    Une délégation a demandé à connaître l'identité de la source de financement du projet de foresterie élaboré en application du programme Action 21. UN وطُرح سؤال عن مصدر اﻷموال المخصصة لمشروع الحراجة المشمول في برنامج بناء القدرات للقرن ٢١.
    30. Critères du programme. Les conditions indispensables à la mise en oeuvre réussie de l'initiative CAPACITES 21 sont les suivantes : UN ٣٠ - معايير البرنامج: يعتبر ما يلي أدنى شروط لنجاح برنامج " بناء القدرات للقرن ٢١ " :

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more