"بناء جدار" - Translation from Arabic to French

    • construction du mur
        
    • construire un mur
        
    • édification du mur
        
    • édification d'un mur
        
    • la construction d'un mur
        
    • barrière
        
    • sont construits
        
    • mur de
        
    • ériger un mur
        
    • le mur
        
    Le blocus de Gaza doit être levé tout comme les restrictions de mouvement résultant de la construction du mur de séparation. UN ويجب أن ينتهي الحصار المفروض على غزة، وكذلك القيود المفروضة على التنقل والناشئة عن بناء جدار الفصل.
    Israël poursuit la construction du mur de séparation, au mépris du droit international. UN وما زالت إسرائيل تواصل بعناد بناء جدار الفصل في تحد للقانون الدولي.
    Israël a renoncé à construire un mur dans la vallée du Jourdain mais sa politique délibérée vise à chasser les Palestiniens de la région. UN ورغم أن إسرائيل تخلت عن مشروع بناء جدار يعبر غور الأردن، فإن سياساتها في المنطقة ترمي إلى ترحيل الفلسطينيين عن المنطقة.
    La Cour internationale de Justice a vu dans l'édification du mur de séparation sur le territoire palestinien occupé une violation du droit à l'autodétermination du peuple palestinien. UN ورأت محكمة العدل الدولية أن بناء جدار الفصل في الأرض الفلسطينية المحتلة يُشكل انتهاكاً للحق في تقرير المصير الذي يتمتع به الشعب الفلسطيني.
    Israël poursuit l'édification d'un mur en territoire palestinien, au mépris de l'Avis consultatif de la Cour internationale de Justice (CIJ) de 2004. UN وإسرائيل ماضية في بناء جدار داخل الأرض الفلسطينية غير عابئة بالفتوى الصادرة عن محكمة العدل الدولية في عام 2004.
    la construction d'un mur d'apartheid se poursuit dans le Golan syrien occupé, en un vain effort pour isoler et judaïser cette partie du pays. UN وأضافت أنه يجري بناء جدار عنصري في الجولان السوري المحتل في محاولة عقيمة لعزل هذا الجزء من البلد وتهويده.
    Pour protéger le droit inhérent à la vie, une barrière temporaire avait été construite comme mesure de défense et s'était révélée extrêmement efficace dans la lutte contre le terrorisme. UN ولحماية الحق الطبيعي في الحياة، تم بناء جدار مؤقت كإجراء دفاعي، وقد ثبت أنه فعال للغاية في الحرب على الإرهاب.
    Si les réservoirs et les équipements de service sont construits pour pouvoir résister aux chocs ou au retournement, cette protection n'est pas nécessaire. UN وفي حالة بناء جدار الصهريج ومعدات التشغيل بطريقة تتحمل الصدم أو الانقلاب، فإنه لا تكون هناك ضرورة لحمايتها على هذا النحو.
    Le refus israélien de reconnaître ce droit au peuple palestinien est cohérent avec sa politique de colonisation des terres palestiniennes et avec la construction du mur de séparation. UN ويتلازم رفض إسرائيل الاعتراف بهذا الحق للشعب الفلسطيني مع سياستها الاستيطانية في الأرض الفلسطينية ومع بناء جدار الفصل.
    La construction du mur de séparation ainsi que la colonisation se poursuivent. UN وما زال بناء جدار الفصل والنشاط الاستيطاني مستمران.
    Cette dernière décision israélienne de poursuivre ses activités illégales de colonisation doit être placée dans le même contexte que la poursuite de la construction du mur de conquête expansionniste en territoire palestinien. UN والقرار الذي اتخذته إسرائيل مؤخرا بمواصلة أنشطتها الاستيطانية غير المشروعة يجب النظر إليه في نفس سياق الاستمرار في بناء جدار الاستيلاء التوسعي على الأرض الفلسطينية.
    En fait, un événement positif vient d'être annoncé en ce jour même, à savoir que les États-Unis envisageaient de réduire les garanties de prêt en faveur d'Israël si celui-ci persistait dans la construction du mur de séparation. UN وبالفعل تم الإعلان عن إمكانية حدوث تطور إيجابي في ذلك اليوم بالذات، هو بالتحديد أن الولايات المتحدة تنظر في تخفيض ضمانات القروض لإسرائيل إذا ما استمرت في جهودها في بناء جدار العزل.
    Ces propos confirment l'intention d'Israël d'incorporer la vallée du Jourdain dans son territoire sans construire un mur. UN ويؤكد ذلك نية إسرائيل ضم غور الأردن إلى إسرائيل دون بناء جدار.
    Il n'est pas possible de construire un mur électronique. UN " إنك في الواقع لا تستطيع بناء جدار الكتروني.
    On a émis l'idée de construire un mur vert d'arbres longeant 11 pays. Open Subtitles إحدى الأفكار هي بناء جدار أخضر للأشجار عبر 11 بلد.
    h) L'État d'Israël poursuivra l'édification du mur de sécurité, conformément aux décisions prises par le Gouvernement à ce sujet. UN (ح) تواصل دولة إسرائيل بناء جدار الأمن، وفقا للقرارات الحكومية ذات الصلة.
    De même que l'Assemblée générale s'est élevée contre l'édification du mur de séparation, sur recommandation de la Cour internationale de Justice dans son avis consultatif à l'Assemblée, il nous incombe de rester vigilants face à tout acte, quelle qu'en soit l'origine, qui pourrait entraîner une détérioration de la situation. UN وكما سبق أن اعترضت الجمعية العامة على بناء جدار الفصل، على النحو الذي أوردته محكمة العدل الدولية في فتواها المقدمة إلى الجمعية العامة، علينا أن نكون حذرين حيال أي عمل يمكن أن يضاعف من حدة الانهيار القائم مهما كان مصدره.
    < < Prenant en considération l'avis consultatif rendu le 9 juillet 2004 par la Cour internationale de Justice sur Les conséquences juridiques de l'édification d'un mur dans le territoire palestinien occupé > > , UN " وإذ تضع في اعتبارها الفتوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية في 9 تموز/يوليه 2004 بشأن الآثار القانونية المترتبة على بناء جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة "
    La demande de l'Assemblée Générale, qui a souhaité que la Cour internationale de Justice donne un avis consultatif sur les conséquences juridiques de l'édification d'un mur israélien dans le Territoire palestinien occupé, constitue un pas important vers la résolution du conflit israélo-palestinien. UN وقد اعتبروا أن طلب الجمعية العامة إصدار فتوى بشأن النتائج القانونية المترتبة على بناء جدار إسرائيلي في الأرض الفلسطينية المحتلة يمثل خطوة هامة نحو تسوية النزاع الإسرائيلي - الفلسطيني.
    Les autorités israéliennes ont par ailleurs entrepris la construction d'un mur sur le site du Tombeau de Rachel, près de Bethléem, lieu saint pour les Musulmans. UN وباﻹضافة إلى ذلك، شرعت السلطات اﻹسرائيلية في بناء جدار في موقع قبة راحيل، وهو موقع إسلامي مقدس بالقرب من بيت لحم.
    32. Selon des informations incontestées, une barrière souterraine, s'étendant sur 10 à 11 km et à une profondeur pouvant aller jusqu'à 18 m sous le sol, est en cours de construction en territoire égyptien près de la frontière de la bande de Gaza. UN 32- وذكرت تقارير ثابتة أنه يجري بناء جدار تحت الأرض يمتد على 10-11 كيلومتراً بعمق 18 متراً تحت سطح الأرض في الإقليم المصري قرب الحدود مع قطاع غزة.
    Si les réservoirs et les équipements de service sont construits pour pouvoir résister aux chocs ou au retournement, cette protection n'est pas nécessaire. UN وفي حالة بناء جدار الصهريج ومعدات التشغيل بطريقة تتحمل الصدم أو الانقلاب، فإنه لا تكون هناك ضرورة لحمايتها على هذا النحو.
    On est actuellement en train d'ériger un mur destiné à créer un Bantoustan palestinien. UN ويجري بناء جدار لإنشاء بانتوستان فلسطيني.
    Pour occulter les violations des droits de l'homme, un mur a également été construit dans le Sahara occidental, 60 fois plus long que le mur de Berlin qui a fait l'objet d'une attention internationale autrement plus grande. UN وقد تم بناء جدار في الصحراء الغربية لإخفاء انتهاكات حقوق الإنسان، وهو جدار أطول 60 مرة من جدار برلين الذي لقي الكثير من الاهتمام الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more