"بناء على توصية اللجنة الأولى" - Translation from Arabic to French

    • sur recommandation de la Première Commission
        
    • sur la recommandation de la Première Commission
        
    L'efficacité de l'application des résolutions adoptées sur recommandation de la Première Commission rendraient la Commission plus utile dans la mesure où elle fournirait aide et direction aux autres efforts multilatéraux déployés dans le domaine de la maîtrise des armes et du désarmement. UN والتنفيذ الفعال للقرارات المتخذة بناء على توصية اللجنة الأولى من شأنها أن تجعل هذه اللجنة أكثر جدوى في تقديم المشورة والإرشاد للجهود المتعددة الأطراف الأخرى في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Ainsi, les résolutions qui ont été adoptées sur recommandation de la Première Commission et les instruments juridiques qui ont été adoptés dans le cadre de l'ONU représentent maintenant, plus que jamais, un moyen pour les États d'examiner collectivement cette nouvelle réalité internationale d'une manière efficace. UN وهكذا، فإن القرارات التي اتخذت بناء على توصية اللجنة الأولى والصكوك القانونية التي اعتمدت في الأمم المتحدة تمثل الآن، أكثر من أي وقت مضى، الوسيلة المتاحة للدول لمعالجة هذا الواقع الدولي الجديد بشكل جماعي وفعال.
    À sa 60e séance plénière, le 8 décembre 2010, l'Assemblée générale, sur recommandation de la Première Commission, a approuvé le projet de programme de travail et de calendrier de la Commission pour 2011, annexé au rapport de la Première Commission. UN أقرت الجمعية العامة، في جلستها العامة 60، المعقودة في 8 كانون الأول/ ديسمبر 2010، بناء على توصية اللجنة الأولى()، برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين للجنة لعام 2011، بصيغتهما الواردة في مرفق تقرير اللجنة الأولى().
    Il y a deux ans, l'Assemblée générale, agissant sur la recommandation de la Première Commission, a adopté la résolution 47/39 par consensus. UN قبل عامين، اتخذت الجمعية العامة بتوافق اﻵراء القرار ٤٧/٣٩، بناء على توصية اللجنة اﻷولى.
    le renforcement de la sécurité internationale À sa 79e séance plénière, le 10 décembre 1996, l'Assemblée générale, sur la recommandation de la Première Commission A/51/566/Add.21, par. 8. , a décidé d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-deuxième session la question intitulée " Examen de l'application de la Déclaration sur le renforcement de la sécurité internationale " . UN في الجلسة العامة ٧٩، المعقودة في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة اﻷولى)٤١(، أن تُدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثانية والخمسين البند المعنون " استعراض تنفيذ اﻹعلان الخاص بتعزيز اﻷمن الدولي " . )٤١( A/51/566/Add.21، الفقرة ٨.
    À sa 60e séance plénière, le 8 décembre 2010, l'Assemblée générale a décidé, sur recommandation de la Première Commission, d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-septième session un point intitulé < < Maintien de la sécurité internationale − relations de bon voisinage, stabilité et développement en Europe du SudEst > > . UN قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة 60، المعقودة في 8 كانون الأول/ ديسمبر 2010، بناء على توصية اللجنة الأولى()، أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السابعة والستين البند المعنون " صون الأمن الدولي - علاقات حسن الجوار والاستقرار والتنمية في جنوب شرق أوروبا " .
    À sa 60e séance plénière, le 8 décembre 2010, l'Assemblée générale a, sur recommandation de la Première Commission, décidé d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-sixième session un point intitulé < < Le rôle de la science et de la technique dans le contexte de la sécurité internationale et du désarmement > > . UN قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة 60، المعقودة في 8 كانون الأول/ ديسمبر 2010، بناء على توصية اللجنة الأولى()، أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السادسة والستين البند المعنون " دور العلم والتكنولوجيا في سياق الأمن الدولي ونزع السلاح " .
    À sa 90e séance plénière, le 15 décembre 1994, l'Assemblée générale, sur la recommandation de la Première Commission A/49/707, par. 7. , a décidé d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquantième session la question intitulée " Maintien de la sécurité internationale " . UN قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة ٩٠، المعقودة في ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، بناء على توصية اللجنة اﻷولى)٥٥(، أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الخمسين البند المعنون " صون اﻷمن الدولي " .
    À sa 92e séance plénière, tenue le 8 septembre 1998, l'Assemblée générale, agissant sur la recommandation de la Première Commission A/52/612/Add.1, par. 4. , rappelant sa résolution 52/12 B du 19 décembre 1997 et ayant présente à l'esprit la nécessité d'améliorer encore l'efficacité du fonctionnement de la Première Commission : UN في الجلسة العامة ٩٢ المعقودة في ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، وبعد أن أشارت الجمعية العامة لقرارها ٥٢/١٢ باء المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، ووضعت في اعتبارها ضرورة تعزيز كفاءة أداء اللجنة اﻷولى، قامت بما يلي، بناء على توصية اللجنة اﻷولى)٤٣)٤٣( A/52/612/Add.1، الفقرة ٤.
    À sa 90e séance plénière, le 15 décembre 1994, l'Assemblée générale, sur la recommandation de la Première Commission A/49/699, par. 61. , a décidé d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquantième session la question intitulée " Non-prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs sous tous ses aspects. " UN قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة ٩٠، المعقودة في ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، بناء على توصية اللجنة اﻷولى)٥٤( أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الخمسين البند المعنون " عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل وناقلات هذه اﻷسلحة من جميع جوانبه " .
    À sa 90e séance plénière, le 12 décembre 1995, l'Assemblée générale, sur la recommandation de la Première Commission A/50/580, par. 7. , a décidé d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante et unième session la question intitulée " Examen de l'application de la Déclaration sur le renforcement de la sécurité internationale " . UN في الجلسة العامة ٩٠، المعقودة في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة اﻷولى)٩٣( أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الحادية والخمسين البند المعنون " استعراض تنفيذ اﻹعلان الخاص بتعزيز اﻷمن الدولي " .
    À sa 67e séance plénière, le 9 décembre 1997, sur la recommandation de la Première Commission A/52/593, par. 7. , l'Assemblée générale, rappelant sa résolution 50/245 du 10 septembre 1996, a décidé d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-troisième session la question intitulée " Traité d'interdiction complète des essais nucléaires " . UN في الجلسة العامة ٦٧، المعقودة في ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة اﻷولى)٣٦(، وإذ أشارت إلى قرارها ٥٠/٢٤٥ المؤرخ ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثالثة والخمسين البند المعنون " معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more