"بناء على دعوة الحكومة" - Translation from Arabic to French

    • à l'invitation du Gouvernement
        
    • sur l'invitation du Gouvernement
        
    S'étant réunie au Caire du 5 au 13 septembre 1994 à l'invitation du Gouvernement égyptien, UN وقد اجتمع بالقاهرة، في الفترة من ٥ الى ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، بناء على دعوة الحكومة المصرية،
    En 1996, la Commission a demandé au Haut—Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme de créer un bureau en Colombie, comme suite à l'invitation du Gouvernement colombien. UN وطلبت لجنة حقوق الإنسان في عام 1996 إلى مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان إنشاء مكتب في كولومبيا بناء على دعوة الحكومة المذكورة.
    S'étant réunie au Caire du 5 au 13 septembre 1994 à l'invitation du Gouvernement égyptien, UN وقد اجتمع بالقاهرة، في الفترة من ٥ الى ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، بناء على دعوة الحكومة المصرية،
    138. Il y a lieu d'abord de souligner l'importance de la visite effectuée en Algérie, à l'invitation du Gouvernement algérien. UN 138- لا بد من التأكيد في بادئ الأمر على أهمية الزيارة التي تمت إلى الجزائر بناء على دعوة الحكومة الجزائرية.
    Ces visites ne se feraient bien entendu que sur l'invitation du Gouvernement. UN ولن تتم هذه الزيارات بطبيعة الحال إلا بناء على دعوة الحكومة.
    22. Le Secrétaire adjoint à la politique de la concurrence de la Direction australienne du Trésor a animé un séminaire sur la politique de la concurrence à Djakarta les 28 et 29 février 1996 à l'invitation du Gouvernement indonésien. UN ٢٢- وقدم مساعد وزير الخزانة الاسترالية المسؤول عن فرع سياسة المنافسة ورقة في حلقة دراسية بشأن سياسة المنافسة في جاكارتا في ٨٢ و٩٢ شباط/فبراير ٦٩٩١ بناء على دعوة الحكومة اﻷندونيسية.
    Mon pays a sa propre expérience en matière de coopération, au titre des procédures spéciales, avec le Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, et avec le Rapporteur spécial sur la violence à l'égard des femmes, qui se sont rendus en Moldova en 2008 et 2009 à l'invitation du Gouvernement. UN ولبلدي تجربته في التعاون بموجب آلية الإجراءات الخاصة مع المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والمقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة، اللذين زارا مولدوفا في عامي 2008 و 2009 بناء على دعوة الحكومة.
    Le Rapporteur spécial a fait trois visites au Myanmar; il a effectué la troisième du 15 au 19 février 2010 à l'invitation du Gouvernement, qui avait reporté la visite à plusieurs reprises. UN وقد سافر المقرر الخاص ثلاث مرات إلى ميانمار. وأجرى زيارته القطرية الثالثة في الفترة من 15 إلى 19 شباط/فبراير 2010 بناء على دعوة الحكومة التي كانت قد أجلت الزيارات المقررة مرات عدة.
    Le 25 juillet, à l'invitation du Gouvernement, une réunion a eu lieu entre le Ministre de la protection sociale, Aung Kyi, et Daw Aung San Suu Kyi. Il s'agissait des premiers entretiens que celle-ci avait avec le Gouvernement depuis sa libération. UN 40 - وفي 25 تموز/يوليه، عُقد اجتماع بناء على دعوة الحكومة بين وزير الشؤون الاجتماعية، أونغ كي، وداو أونغ سان سو كي، وهو يمثل أول محادثات تُجرى بينها والحكومة منذ إطلاق سراحها.
    Le Rapporteur spécial a effectué une visite en République démocratique du Congo (RDC) du 15 au 21 avril 2007, à l'invitation du Gouvernement. UN 19 - قام المقرر الخاص بزيارة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية في الفترة من 15 إلى 21 نيسان/أبريل 2007، بناء على دعوة الحكومة.
    4. Le Rapporteur spécial a entrepris une visite de cinq jours au Myanmar, du 11 au 15 novembre 2007, à l'invitation du Gouvernement. UN 4- قام المقرر الخاص بزيارة استغرقت خمسة أيام إلى ميانمار، في الفترة من 11 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، بناء على دعوة الحكومة.
    Il expose et analyse les informations recueillies lors de la mission effectuée en Algérie du 16 au 26 septembre 2002, à l'invitation du Gouvernement algérien. UN وهو يعرض ويتناول بالتحليل المعلومات المستقاة أثناء البعثة التي جرت في الجزائر من 16 إلى 26 أيلول/سبتمبر 2002 بناء على دعوة الحكومة الجزائرية.
    Dans le présent rapport, la Rapporteuse spéciale dans le domaine des droits culturels présente les conclusions et recommandations qu'elle a formulées à l'issue de la visite officielle qu'elle a effectuée en Fédération de Russie du 16 au 26 avril 2012 à l'invitation du Gouvernement. UN تقدم المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية، في هذا التقرير استنتاجاتها وتوصياتها بعد الزيارة الرسمية التي قامت بها إلى الاتحاد الروسي في الفترة من 16 إلى 26 نيسان/أبريل 2012 بناء على دعوة الحكومة.
    à l'invitation du Gouvernement paraguayen, le Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, Manfred Nowak, a effectué une visite au Paraguay, du 22 au 29 novembre 2006. UN قام المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، السيد مانفريد نوفاك، بزيارة إلى باراغواي في الفترة من 22 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، بناء على دعوة الحكومة.
    Résumé Du 15 au 26 septembre 2003, à l'invitation du Gouvernement canadien et conformément à son mandat, le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée a visité le Canada. UN بناء على دعوة الحكومة الكندية وفي إطار الولاية المنوطة به قام المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بزيارة إلى كندا من 15 إلى 26 أيلول/سبتمبر 2003.
    Dans le cadre du suivi de cette décision, une réunion intersessions du Bureau a été convoquée à Rome les 21 et 22 octobre 2002, à l'invitation du Gouvernement italien; elle a été accueillie par le Dipartimento di Scienze Demografiche, Università degli Studi di Roma < < La Sapienza > > et le Ministère italien des affaires étrangères. UN وفي إطار متابعة هذا القرار، عُقد اجتماع للمكتب فيما بين الدورات بروما، في 21 و 22 تشرين الأول/أكتوبر 2002، بناء على دعوة الحكومة الإيطالية، وقد استضيف هذا الاجتماع من قِبَل قسم الدراسات الجغرافية بجامعة روما " لا سابينزا " ووزارة الخارجية الإيطالية.
    165. Le séjour que le Rapporteur spécial a fait au Myanmar à l'invitation du Gouvernement a été facilité par le concours que lui ont obligeamment prêté les membres du Gouvernement, en particulier le général Khin Nyunt, premier secrétaire du SLORC et U Ohn Gyaw, Ministre des affaires étrangères. UN ٥٦١- تيسّرت الزيارة التي قام بها المقرر الخاص لاتحاد ميانمار بناء على دعوة الحكومة بفضل الجهود والتعاون والمجاملة التي بذلها نحوه المسؤولون في الحكومة، ومنهم بوجه خاص اللواء خين نيونت، اﻷمين اﻷول لمجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام، وأو أوهن غيو، وزير الشؤون الخارجية.
    56. Le Rapporteur spécial, suite à ses rapports à l'Assemblée générale en décembre 1996, a effectué une visite en Inde à l'invitation du Gouvernement indien dans le cadre du mandat sur l'intolérance religieuse (voir E/CN.4/1997/91/Add.1). UN ٦٥- وقام المقرر الخاص، إثر تقاريره المقدمة إلى الجمعية العامة بزيارة للهند في كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ بناء على دعوة الحكومة الهندية في إطار الولاية المتعلقة بالتعصب الديني )E/CN.4/1997/91/Add.1(.
    Le traitement réservé au Rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse lorsqu'il s'est rendu au Viet Nam, sur l'invitation du Gouvernement vietnamien, est tout à fait inacceptable; en effet, dans l'exercice de son mandat, il a dû surmonter de nombreux obstacles et a même été empêché physiquement de rencontrer certaines personnes. UN وقال إن المعاملة التي لقيها المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني لدى زيارته فييت نام بناء على دعوة الحكومة الفييتنامية، غير مقبولة على الإطلاق؛ مضيفاً أنه واجه خلال ممارسته لولايته، عدة عراقيل حتى أنه مُنع بالقوة من لقاء بعض الأشخاص.
    46. La Représentante spéciale du Secrétaire général sur la situation des défenseurs des droits de l'homme, Mme Hina Jilani, s'est rendue en Colombie du 23 au 31 octobre 2001 sur l'invitation du Gouvernement colombien. UN 46- قامت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، السيدة هينا جيلاني، بزيارة البلد من 23 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001 بناء على دعوة الحكومة الكولومبية.
    50. La Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, Mme Radhika Coomaraswamy, s'est rendue en Colombie du 31 octobre au 7 novembre 2001, sur l'invitation du Gouvernement. UN 50- وقامت المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة، السيدة راديكا كوماراسوامي، بزيارة البلد من 31 تشرين الأول/أكتوبر إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 بناء على دعوة الحكومة الكولومبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more