b) Sur la demande d'un État partie au Pacte. | UN | (ب) بناء على طلب إحدى الدول الأطراف في العهد. |
b) Sur la demande d'un État partie au Pacte. | UN | (ب) بناء على طلب إحدى الدول الأطراف في العهد. |
b) Sur la demande d'un État partie au Pacte. | UN | (ب) بناء على طلب إحدى الدول الأطراف في العهد. |
Le Comité des sanctions contre Al-Qaida et les Taliban créé en application de la résolution 1267 (1999) du Conseil de sécurité peut, à la demande d'un État Membre, retirer de la liste consolidée les noms de personnes physiques ou morales. | UN | يجوز للجنة الأمم المتحدة للجزاءات المتعلقة بالقاعدة وحركة طالبان، بناء على طلب إحدى الدول الأعضاء، رفع أفراد وكيانات من قائمتها الموحدة. |
b) à la demande d'un État partie à la Convention. | UN | (ب) بناء على طلب إحدى الدول الأطراف في الاتفاقية. |
b) Sur la demande d'un Etat partie au Pacte. | UN | (ب) بناء على طلب إحدى الدول الأطراف في العهد. |
b) Sur la demande d'un État partie au Pacte. | UN | (ب) بناء على طلب إحدى الدول الأطراف في العهد. |
b) Sur la demande d'un État partie au Pacte. | UN | (ب) بناء على طلب إحدى الدول الأطراف في العهد. |
b) Sur la demande d'un État partie au Pacte. | UN | (ب) بناء على طلب إحدى الدول الأطراف في العهد. |
b) Sur la demande d'un État partie au Pacte. | UN | (ب) بناء على طلب إحدى الدول الأطراف في العهد. |
b) Sur la demande d'un État partie au Pacte. | UN | (ب) بناء على طلب إحدى الدول الأطراف في العهد. |
b) Sur la demande d'un État partie à la Convention. | UN | )ب( بناء على طلب إحدى الدول اﻷطراف في الاتفاقية. |
b) Sur la demande d'un État partie à la Convention. | UN | (ب) بناء على طلب إحدى الدول الأطراف في الاتفاقية. |
b) Sur la demande d'un État partie à la Convention. | UN | (ب) بناء على طلب إحدى الدول الأطراف في الاتفاقية. |
b) à la demande d'un État partie à la Convention. | UN | (ب) بناء على طلب إحدى الدول الأطراف في الاتفاقية. |
18. Que ce soit de sa propre initiative ou à la demande d'un État membre ou de l'Assemblée générale, la Commission a procédé plusieurs fois à l'examen de ses méthodes de travail. | UN | 18- أجرت اللجنة مراجعة لطرائق عملها في عدة مناسبات، إما بمبادرة ذاتية منها وإما بناء على طلب إحدى الدول الأعضاء أو الجمعية العامة. |
b) à la demande d'un État partie à la Convention. | UN | (ب) بناء على طلب إحدى الدول الأطراف في الاتفاقية. |
Le 18 juin 2002, le Front POLISARIO a annoncé sa décision de libérer, à la demande d'un État Membre, 100 prisonniers de guerre sur les 1 361 qu'il détenait. | UN | 13 - وفي 18 حزيران/يونيه 2002، أعلنت جبهة البوليساريو قرارها بالإفراج، بناء على طلب إحدى الدول الأعضاء، عن 100 من أسرى الحرب المحتجزين البالغ عددهم 361 1 أسيرا. |
S'agissant des prisonniers de guerre et des personnes portées disparues, le Secrétaire général a informé le Conseil de sécurité que, le 1er septembre 2003, le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) avait rapatrié au Royaume du Maroc 243 prisonniers de guerre marocains, qui avaient été libérés par le Front POLISARIO le 14 août 2003, suite à la demande d'un État Membre. | UN | 21 - وفيما يتعلق بمسألة أسرى الحرب والأشخاص مجهولي المصير في أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير، أعلم الأمين العام مجلس الأمن بأن لجنة الصليب الأحمر قد أعادت إلى مملكة المغرب 243 من أسرى الحرب المغربيين كانت جبهة البوليساريو قد أفرجت عنهم في 14 آب/أغسطس 2003 بناء على طلب إحدى الدول الأعضاء. |
S'agissant des prisonniers de guerre et des personnes portées disparues, le Front POLISARIO avait annoncé, le 18 juin 2002, sa décision de libérer, à la demande d'un État Membre, 100 prisonniers de guerre sur les 1 361 qu'il détenait. | UN | 7 - وفيما يتعلق بأسرى الحرب والأشخاص مجهولي المصير، أعلنت جبهة البوليساريو في 18 حزيران/يونيه 2002 قرارها بالإفراج، بناء على طلب إحدى الدول الأعضاء، عن 100 من أسرى الحرب المحتجزين لديها البالغ عددهم 361 1 أسيرا. |
b) Sur la demande d'un Etat partie au Pacte. | UN | )ب( بناء على طلب إحدى الدول اﻷطراف في العهد. |